Love this coz my neice name is Ayesha n she is about 2 years old but whenevr she cries i play this for her 😊she stops crying n ful enjoy this walking whole house proudly
Inta kullil amani inta nuril ‘uyun Inta kullil amani inta nuril ‘uyun Inta shidil ghowani inta awwal wafani Inta madzin tibaki inta ya sakin fu’adzi Aisyah aisyah ya habibie... Aisyah aisyah la la la Inta ya sakin khoyali inta balqiyu sauthi Inta ya sakin khoyali inta balqiyu sauthi Aisyah aisyah ya habibie... Aisyah aisyah la la la Inta fiddunya nashibi Oh aisyah kulla tiduum La la la la la la la la.......... Du du du du......................... ana hibbak Inta fiddunya nashibi Oh aisyah kulla tiduum Nabghi aisyah fil hayati Hadi sayyid hayati wa hubbi Winti ‘umri winti hayati Tigolli hid aisyah hidhi ridhi Aisyah aisyah ya habibie... Aisyah aisyah la la la
i love u aisha and i'm dying for u.u are the story of my life and my love .u are my life and my love. i hope i live just with you. my heart is beating just for you. i swear i will be faithfull just for u .my mind is occupied by u. forget their talks when they speak alloud. let them burns with their own fire .with their evil and their envy. i pray to god to forgive them. aisha aisha .this is life a day for u and a day on u. i pray to god in the morning and in the evening.i'm nothing without u
هاي النسخة العربية الي تستحق الاحترام , لأنها باللهجة المغاربية ( المغرب العربي) و مش زي الي عاملينها قال باللهجة المصرية , الي لا تمت للتراث الجزائري بصلة , على اساس انه الاغنية مستوحاة من الطبيعة الجزائرية المغاربية و الصحاري الاصيلة و اللهجة المصرية بعيدة عن هذه الاجواء !
Arabic is actually sang beautifully. Also don't believe all the negative stereotypes towards Middle Easterns. Persians for example ruled the known world 2900 years ago and never had slavery and developed the worlds first charter of human rights. Something most countries don't have today.
@AnamarijaB15 eee ima nas svuda.like you i m amazed by this arabic version...i m in love with arabic culture wich is realy deep..language is beauty..i have the same idea to learn this language...my friend speaks it like slovenian or serbian...he lived inMaroko..he tried to teach me i know a few words.but it is so hard to me..i d go go really to one of this country between people and so i d lear it quick...now it is just my dream but yo never know gratings from slovenia
I think that is in the eye of the beholder, for instance, I think that the message might be clear in the arab culture circle, but here in Europe, surtout in France, he was more frapping, ignoring the political message. I furtherly find there is to much "lalala" in the arabic version, it sounds like translated. But that might be because I do yet not knox the real oroginal. Thank you for your comment anyway! Selam
Anyone know who this version is by? Is it Egyptian Arabic? It is not Algerian, is it? If anyone has a link to the original lyrics in Arabic script, it would be much appreciated. Regards from Germany
this is an OLD arabic song WRITTEN BY PEOPLE it goers from generation to generation...no french jew was includeed...maybe he sang it with his gran gran gran gran....mom...and put some word in french arabic version..