It was so much fun having these lovely people on our studio! Did you want more variety of casts on our channel? Leave a comment so we know ! 🇺🇸Von / vonnsoares 🇸🇬Susan / siexl_sstsy 🇮🇪Eoin / like.oh.in
Just to add on, I think most Singaporeans can switch between using proper English and Singlish. Proper English when we communicate with foreigners and Singlish when among ourselves.
I'm not a Singaporean so my English is not that good but using singlish accent I could interact in english much better and i could slowly catch better english
I did not really notice any switch here, when she was talking ‘singlish’ and then she talked to the 2 guys or the camera, it sounds all the same with her
@@prawnfart Really man? I take it that when you speak it is always proper English complete with proper English structures, grammar and idioms. You are never guilty of mixed metaphors, wrong usage of words, etc. LOL!
Oh man. that old-school Singlish term. haven't heard that much. but she could've explained that it's sometimes a snarky or sarcastic term, or said in a teasing/joking manner because it means "stand and stare". it doesn't always mean "I wish I could do something but I can only look on"; so that's something I need to point out
She didn’t explain the nuances of eh leh lah. Even for other big expressions, didn’t know how to explain in a full sentence. The guys pretty much guessed the things and made explanations by themselves
One of the example how to use CMI (cannot make it) phrase. Peter: She decided to join the model agency. Mike: Really? I look at her face confirm she cannot make it.
Haha.. the CMI part they both looked so confused only until you explain it and say the meaning Cannot Make It. Lol.. It would be easier for them to understand if you just say the meaning of it first. Haha.. still really entertaining to watch them learning Singlish. 😂
Talk cock originates frm the phrase “cock and bull story”. There are many different Singaporean accents. I think her accent is more common amongst Singaporeans whose first language is chinese or a chinese dialect. Which is not representative of Singaporeans who speak English (not Singlish) in their household, and of Singaporean Malays and Indians. Thank you for sharing more about Singapore.
She CMI leh. Explain like never explain like that. The guys were good though. Lots of spot on guesses. Leh Lah Lor are quite complex really haha. Usually how people use them allows us to gauge their understanding of Singlish.
As a Sri Lankan it just occurred to me that we have ෂෝක් (shōk) in Sinhala, which has a similar sound and meaning to shiok/syok. I wonder if this entered through Malay too? We also have words like බං (bang, sometimes written "bung") which I assume might have derived from the Malay "abang" meaning elder brother.
Pretty much. There's a list of sanskrit words that are still used in malay on wikipedia. Have a gander and see what words exist in both sanskrit and malay.
Fyi gum is banned for sale in Sgp n it’s ok for you to chew gum if you have some for your own use. Don’t litter or you’ll be Fine. Just enjoy the cleanliness n safety of Sgp.
A similar term we use for "catch no ball" in Malaysia 🇲🇾 is "cannot brain" We say something like "I cannot brain" meaning "I can't understand how that happened" The "eye power" is so funny 😂 Here we say "tolong tengok" meaning like we'll help but only by looking at it (there's nothing else we can do) "Shiok" for us is like (it's) so fun. Another word we use for this is "best". I hope someday you can do Manglish (Malaysian English) too! 👍👍
Whot, sgreans dont even know sg?!! Gum is illegal to be sold, unless dental gum. They r not really banned. Ppl get it from Malaysia all the time. Eye power is more like staring at somebody in hopes to pressure them to do the right thing,or stop being a nuisance. 50%chance to backfire. Catch no ball come from english "the ball is in ur court now"/"pass the ball" to mean transition of information. When u dont get/understand the information,it means u couldnt catch "the ball".
no leh eye power doesn't pressure them to do the right thing; eye power basically means you stare as if you are helping them. Eye Power if phrased correctly will be "the power of eyes", in which the power refers to providing assistance. NS confirm use this phrase a lot one example in field camp people will always say "You don't just eye power leh. Help us la"
@@seoeonieseojunie2954 It's more like stop being obnoxious. Like eg ppl nv mask then u eye power them. Some will paiseh and wear it, some will think u wanna fight. That's why 50-50. Maybe the new gen warp the meaning. There was another name for looking without helping.
"catch no ball" is the direct translation of the dialect words "lia bo giu" (which most older singaporeans use). in english (which most younger generation ppl use) it literally means catch no ball
@@RonLarhz which gen are you? The new gen most commonly learns the term "eye power" from their parents who keep telling them to stop eye powering. So I'm pretty sure it's not a matter of generations
eye power and nato is different. NATO is vocal, all talk no work . eye power on the other hand is silent, he is there but he stand there and watch you burn without any input .
Is it only me or somehow I prefer the first singaporean girl who've been shooting with christina and grace in this channel?. For me, she's explain singaporean better than this one.
@@bhpbp yes and a bit frustated when she supposed to explain about singaporean slang or things, but most of the time she only said unclear things and closed the topic with 'i dont know to explain' or 'its hard to explain'. I mean, why youre here then? Lol. Even in the previous video she said 'i dont know, my english is not good',. bruhhh 😐 youre singaporean, english is your main language...
Totally agree, I prefer the previous girl. This girl don’t seem to knows a lot and cannot gives proper explanation about Singapore. Kinda disappointing. It is a good thing that the American and Irish guys are very nice people or else the video will be harder to watch.
@@whitered7 Right, instead of hearing her explanation, the american and irish guys have to guess whats the meaning of each slang. In the previous video with the first singaporean, yes there were a guessing time as well, but at the end she's explaining a lot of information which is great and suitable for the topic of the video and we learned something from that. However, different with this one, after guessing, i dont get the information (or maybe i get a tiny bit, but bruh). I mean she doesnt have to be perfect and explain a lot, but not like this too hahaha even about the slang 'catch no ball' that already explained on the first singaporean video, you can see the difference between her and the first one on how they explained it.
@@ReggyTheBerryFerry its still extreme to me but i think its great that it happened just for the sake of cleanliness. Are there any cases where the police caught people selling it like its a drug? Will you go to prison? Or they’ll just give you a fine.
@@thundertower it's about as illegal as jaywalking is. no one is going to try you for walking a red light on an empty road. similarly, if youre just chewing by yourself, even in public, it's absolutely fine. if you're wiping it against someone's wall, though, is a different story
@@thundertower No one is selling it on the streets. Retailers also don't dare to sell. In fact they cannot sell at all as they couldn't import it in. Things that people sell on the sleazy streets are untaxed cigarettes, drugs, adult pleasure drugs.
I realise she is really not good in explaining😅 Von and Eoin is basically helping and translating her action into words lol and the whole time she use the term ‘like’ a lot. They need to meet Jo instead of her to have a better understanding of Singlish culture. I’m sorry, but she’s embarrassing to watch 😅 although Von and Eoin guesses are spot on.
This girl is so bad in explaining these words. Probably let her know the words before the show so she can think of some examples. One of the example for eye power is like when someone was doing something, instead of offering help to the person, all u do was standing around and just staring at that person doing the job. When others saw u jus staring instead of doing it, normally people will say stop eye power lah, go and help or do your thing.
She shared language used that can be understood across Singaporeans. Hence she doesn't just represent the Chinese. You can get and Indian or a Malay to cover the topic and the content will be the same
She did....lah is a malay post-fix, same like kah ,an, per and such, Apa (What) becomes Apakah, Apalah. Kapal (Ship) becomes Perkapalan (Shipping) and so on. Syiok is used to describe doing something you enjoy and having a good time that is coomonly used throughout the Nusantara region (malay-bahasa speaking countries).
She's quite bad at explaining the terms and the situations when they are used. I mean, just as an example, CMI, if she just says what it stands for, I'm pretty sure the guys would immediately understand what it means. And eye power? My gosh.....I've never heard anyone use eye power to describe the situation she first mentioned where you see a fight going on and you don't do anything, and that's eye power? Maybe she's been out of Singapore for too long.....
Singapore's English accent and phrases is equivalent to the Jamaican accent but an Asian version. Whereas Jamaican sounds cool, Singlish is just cringe yet so cute at the same time.
Russian yes, but with the climate of Russia now not sure how possible it is (maybe it’s very possible maybe it’s impossible I don’t know). I also agree with an Italian I think they should have Jordy on more, I was actually enjoying her personality and learning about her culture that was nice her few weeks with Callie.