Тёмный

American Tries To Speak PLATTDEUTSCH (LOW GERMAN) 

Wanted Adventure
Подписаться 213 тыс.
Просмотров 121 тыс.
50% 1

What is Plattdeutsch (Low German), and American living in Germany & speaking German for 7 tries some out some Low German phrases! :D
So my question for you is: How did I do? And what experiences have you had with dialects or less common languages in a country?
*Plattdeutsch spelling was different on different websites! The spelling used in this video is from these sites: www.omniglot.com/language/phra... & en.wikivoyage.org/wiki/Low_Ge...
SUBSCRIBE: goo.gl/IXm5MB
Thanks so much for watching!! Subscribe for more
videos about the German and American culture, life in Germany versus life in USA, travel, and languages! New videos every Sunday and most Wednesdays :)
More fun stuff here:
Facebook
/ wantedadventure
Twitter
/ wantedadventure
Google+
plus.google.com/+WantedAdventure

Опубликовано:

 

29 июн 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 1,1 тыс.   
@perun
@perun 7 лет назад
Plattdeutsch is NOT a dialect. It's a minority language. And the shortest conversation is: "Jo. - Jo." ;)
@RareAsTheGlimmerOfAComet
@RareAsTheGlimmerOfAComet 4 года назад
Yeah I live in a city in America and half the people here speak it. I speak it too, learned it from my parents who moved here before I was born. Can't write in it though I can read it.
@slogan2692
@slogan2692 4 года назад
Jo👍
@deivisony
@deivisony 4 года назад
@@RareAsTheGlimmerOfAComet here in Brazil we speak a variation of it hunsrücker or hunsrickisch
@susieunger9204
@susieunger9204 4 года назад
@ferzy09 I used to live in the U.S. I also speak low German. It was spoken mostly in southern Kansas small part of Oklahoma and a pretty big part of Texas
@fe-jo
@fe-jo 4 года назад
@@deivisony That's definitely no Plattdeutsch.
@annanannee2156
@annanannee2156 7 лет назад
but plattdeutsch is an own language with its own dialects!
@heisenberg8528
@heisenberg8528 6 лет назад
It must be, because I grew up with plautdeutsch and I can't figure out what she's trying to say at all.
@lkroeger007
@lkroeger007 6 лет назад
I’ve read that in 1999? They officially recognized it as a minority language.
@NicolaW72
@NicolaW72 6 лет назад
Yes, Low German (= niederdeutsch = plattdeutsch) is officially recognized as a minority language by the EU and the German government. Therefor there´re e.g. own Low German branches at the German departments at the universities of the five North German Länder (States). Low German is really an own German language with its own regional dialects as it is written here a couple of times in this comments. In some kind Low German is nearer to Dutch and nearer to English than to Standard/ High German. That is caused by the history of the languages. Low German generates from the Saxon language of the Middle Ages, High German from the Franconian language. What are today the Netherlands and northern parts of Belgium was part of the Saxonian territories during the Middle Ages and what became England (but not the Wales, Scotland and Ireland, which stayed celtic) was occupied by Saxonian invaders during the early Middle Ages, so the Saxonian language was a main source of the English language, too. But there was a big difference between the Saxon territories in the northern parts and the Franconian territories in the southern parts of the Holy Roman Empire. That changed only slowly with Luther and his bible translation in the 16th century. I´m coming from Twistringen in southern Lower Saxony (living now nearby Hamburg) and in this rural part of Northern Germany there were during my teenage time really still some old people who had learned High German as their first foreign language. That the northern parts of Germany are known for their "Anglophilia" has also something to do with this Low German roots.
@martinn.6082
@martinn.6082 5 лет назад
I mean, I guess that’s the official reasoning, but in my opinion it’s just a dialect. It’s extremely easy to understand for other Germans and is not really that different from other dialects.
@RareAsTheGlimmerOfAComet
@RareAsTheGlimmerOfAComet 4 года назад
@@martinn.6082 but me and my entire family speaks low German and I don't know Spanish or high German and I can't understand it at all. Plus I have friends who speak high German who can't understand low German. I get that it's somewhat similar but it's different enough that it should be considered a language. I live in a city in America where basically everyone speaks low German. I know lots of people who can only speak low German and nothing else. They always get so sad when someone says low German isn't a language because that's all they've known their entire lives. It's like telling them they don't know how to talk.
@MarxWegener
@MarxWegener 7 лет назад
I grew up speaking Platt. And still can do it. One of my Aunties spoke "Frisian" (friesisch). The word in frisian for a vacuum cleaner was, translated to German, "Heulbesen" - howling broom.
@janpopkebouma7194
@janpopkebouma7194 4 года назад
Overhere in Frisia (West-Lauers), northern part of the Netherlands, we say sometimes for fun, because we don't have a good word for vacuum cleaner, "Tuugslobberaar" which translates into German somewhat as...." Krempelschmatzer " ....
@arjantjeee
@arjantjeee 4 года назад
Huulbesem in Twente x'D
@Tortojboksisto
@Tortojboksisto 4 года назад
Huulbesen!🤣 Ick leev' dat Wort! Et beschrievt so treffend die Funktion. Een Besen, de huult!👍🏼🥴
@PHLewis1956ye1q9
@PHLewis1956ye1q9 7 лет назад
My grandparents on my mother's side of the family spoke Plattdeutsch whenever they didn't want the grandkids to know what was being said. My grandfather was born in the state of Iowa in the USA but his parents were immigrants from Hannover in 1868. I must have picked up some of the language at an early age (7 or 8?) because I can remember an incident where my grandmother was talking to my mother in German and, before my mother could say anything to me, I told my mother that I didn't need to put on a sweater because I wasn't cold. My grandmother looked at my mother with a surprised expression on her face and wondered out loud how I knew what she had said. She had just told my mother that perhaps I should put on a sweater. I remember that just like it was yesterday and I am now 60 years old. :-)
@superhavi
@superhavi 7 лет назад
Let me guess: You are from Davenport?
@PHLewis1956ye1q9
@PHLewis1956ye1q9 7 лет назад
No, I'm from Minnesota but my great-grandfather and his family ended up farming in northern Iowa near Algona in a little town called Lotts Creek. There was a very large German immigrant community in that area. (My great-grandfather and his family immigrated from Bodenstaedt in what used to be known as the Kingdom of Hannover until it became a Prussian province in 1866.)
@superhavi
@superhavi 7 лет назад
Sorry, of course I meant your Grandparents. I tend to forget that it is more common for american families to move away from home. Anyways, thank you for answer. It's very interesting for me to hear family history of people with german ancestry. It shows, that even if America is halfway around the globe, there is still a connection to old Europe.
@renagruben7770
@renagruben7770 6 лет назад
Patrick MCMLVI thats pretty cool :)
@user-gg2rz2fj1u
@user-gg2rz2fj1u 5 лет назад
@@PHLewis1956ye1q9 My great great grandfather was from Boddenstedt as well. We could be related! He emigrated to Iowa and 2 of his sons moved to Minnesota. My great-grandmother remained in Iowa where she lived out the rest of her days. I currently live in SE Minnesota. My great-grandmother and my aunts spoke Plattdeutsch in the kitchen when talking amongst each other.
@ThomasKnip
@ThomasKnip 7 лет назад
An American living in Munich trying Low German is kinda ... surreal. :D
@Verhoh
@Verhoh 3 года назад
But I liked it though..:-)
@christophstuckenberg7531
@christophstuckenberg7531 7 лет назад
Das Problem bei Plattdeutsch ist, dass es von Region zu Region recht deutliche Unterschiede gibt. Bei uns im Landkreis Vechta (Niedersachsen) wird noch sehr viel platt gesprochen. Aber das jeweilige Platt unterscheidet sich von Ort zu Ort, selbst wenn diese nur gut 10 km entfernt sind. Mitunter ist die Aussprache sogar innerhalb einer Gemeinde in den verschiedenen Bauernschaften/Ortsteilen anders. Das macht es noch schwerer, die Sprache zu lernen und wirklich souverän zu beherrschen. Aber davon mal abgesehen, finde ich es sehr cool, dass du das Thema aufgegriffen und bei RU-vid publik gemacht hast. Die Sprache ist so klasse und wird leider immer weniger gesprochen. Dana, ik häb heller lachet as ik dat video kieken häb. Dat häste gaut maket. Hault di munter!
@cater.6863
@cater.6863 7 лет назад
Allein hier in Friesland gibt es von Dorf zu Dorf drastische Unterschiede! Es gibt einfach nicht "das Plattdeutsch"! :D
@grace-yz2sr
@grace-yz2sr 7 лет назад
Ich kann z. B. Ostfriesenplatt recht gut verstehen, aber im Osnabrücker Land verstehe ich absolut null!
@Ekvitarius
@Ekvitarius 6 лет назад
Ganz wie Scots und Englisch.
@christianhoffhenke557
@christianhoffhenke557 6 лет назад
Dem stimme ich mal zu Christoph... oh man ich hab wohl Schreibfieber, ich antworte heute mehrfach älteren Posts... abba is nich Spökenkieken.
@nighthunter3039
@nighthunter3039 6 лет назад
grace3726 Geht mir genauso ^^
@eyekona
@eyekona 7 лет назад
Ich habe einen Großteil meines Lebens an der Grenze zu den Niederlanden gelebt (5 min zu Fuß) und auch Plattdeutsch in der Schule als Unterrichtsfach gehabt. Wenn Niederländer zu uns rüber kommen, oder wir rüber fahren und ich spreche Deutsch und die sprechen Niederländisch verstehen wir gegenseitig kein Wort. Aber sobald wir auf Platt wechseln verstehen wir uns großartig. Das ist auf beiden Seiten der Grenze fast gleich. Ich spreche fließend und verstehe es auch gut, obwohl meine Eltern kein Platt sprechen und mir hilft es immer wieder. Gut dass ich es gelernt habe! :-)
@Skaz32225
@Skaz32225 6 лет назад
Wo hef oe dan woont dan. Was dat doar in n'n buurt van Tweante Eanske-Gronau of wa meer sudliker doar bie-j d'n Achterhook, Winterswiek en omgeving?
@djvnsdjkvnsfjsrhbgdh
@djvnsdjkvnsfjsrhbgdh 5 лет назад
Ich komme aus Hamburg und durch meinen Job öfters mal mit Niederländern zu tun. Ich muss sagen, dass es mit dem Verständnis echt geht. Auch wenn ich deutsch spreche. Man muss einfach sehr langsam sprechen. Dann geht das schon. Ich kann leider aber auch nur Platt ein bisschen verstehen. Sprechen leider gar nicht.
@roensch5481
@roensch5481 5 лет назад
Dat stimmt. "standard Nederlands'' is scheisse. Better plat kujern!
@rippspeck
@rippspeck 3 года назад
@@djvnsdjkvnsfjsrhbgdh Kann ich bestätigen, bin auch aus'm Hanseraum. Einfach langsam schnacken und immer im Hinterkopf behalten, dass die Niederländer ihre Sätze "verdrehen". Gibt da echt selten Verständnisprobleme.
@hannofranz7973
@hannofranz7973 2 года назад
Naja, kein Wort zwischen Deutsch und Niederländisch würde ich auch nicht sagen. Man versteht doch sehr viel, denke ich, aber , klar, die lokalen Plattdialekte sind ja fast gleich.
@nordstrandreisen
@nordstrandreisen 7 лет назад
Plattdeutsch ist kein Dialekt, sondern eine anerkannte Sprache. In weiten teilen Shcleswig-Holsteins, vielleicht sogar im ganzen Land, Amtssprache.
@ronja3469
@ronja3469 7 лет назад
Der Unterschied zwischen Sprache und Dialekt ist für gewöhnlich politisch. Für mich als Oldenburgerin ist Plattdeutsch mein Dialekt. (Edit: Das Oldenburg in Oldenburg natürlich)
@janknes-wiersma2247
@janknes-wiersma2247 7 лет назад
Lukas Jöns was du meinst ist Friesisch du Dösbaddel... 😂
@asddasdasdasdadsa
@asddasdasdasdadsa 7 лет назад
Aber keine die jemanden interessiert 😂😂😂 Gibt nur Bayrisch
@nordstrandreisen
@nordstrandreisen 7 лет назад
Friesisch ist eine anerkannte Minderheitensprache und Amtssprache in den Niederlanden, nicht aber in Deutschland. Plattdeutsch hingegen ist eine Amtssprache in SH. Zumindest laut den Wiki-Artikeln zu den jeweiligen Sprachen.
@janknes-wiersma2247
@janknes-wiersma2247 7 лет назад
Lukas Jöns und als Saterfroesisch in Niedersachsen und als Nordfriesisch in SH
@arneauskropp
@arneauskropp 7 лет назад
es gibt aber im Plattdeutsch auch "1000" verschiedene Dialekte, teilweise auf eine Entfernung von nur 10 Kilometer, wenn ein Fluss also eine alte Grenze dazwischen liegt
@TheMichaelK
@TheMichaelK 2 года назад
Joa, aber das ist eigentlich bei allen Sprachen und auch bei den hochdeutschen Dialekten wie dem Bairischen oder Schwäbischen so; in England, Finnland, usw..
@rippspeck
@rippspeck Год назад
​@@TheMichaelK Im Plattdeutschen ist das aber wirklich absurd mit den Dialekten. Drei Dörfer weiter versteht man manchmal kaum noch, kein Scheiß.
@TheMichaelK
@TheMichaelK Год назад
@@rippspeck So ein Quatsch. Ich spreche selbst Plattdeutsch und kenne Sprecher aus allen möglichen Gebieten und habe solche Probleme nicht erlebt. Einzig wenn man die Grenze in die Niederlande übertritt ist es mit den dortigen Plattsprechern (Nedersaksisch) ein wenig schwieriger, weil die dortigen plattdeutschen Dialekte von Niederländischen überdacht und beeinflusst sind und bei uns eben vom Hochdeutschen. Auch die germanistische Sprachforschung ordnet die Unterschiede zwischen den ndt. Dialekten als geringer ein als die zwischen den hdt. Dialekten. Sprichst du selbst überhaupt Platt?
@Snakesborough
@Snakesborough 4 года назад
I'm a Dutchman from the eastern part of the Netherlands and I can speak Nedersaksisch right up to the Danish border. And even in the north of Norway I was helped by it, because I had bought something and I wanted a leaflet with the instructions. But the shopkeeper didn't understand me so in the end in my desparation I said 'Dan moar geen gebruuksanwiezing', whereupon the shopkeeper said: Ah, bruksanvisning! ;-)
@thedutchcooker3892
@thedutchcooker3892 Год назад
Ja je taal licht Dicht bij Duits mischien licht het daaraan
@mikebrown9412
@mikebrown9412 7 лет назад
I find this very interesting because of the relatedness of German and English.
@snakeintheshadow
@snakeintheshadow 7 лет назад
German belongs to the westgermanic language family whereas Low German and English (along with Frisian and parts of Dutch) belong to the ingwaeonic (or North Sea-)- germanic language family.
@Vank4o
@Vank4o 7 лет назад
snakeintheshadow I think you've mixed up the subcategories. English, German, Low German, Frisian, Dutch are all West Germanic languages as opposed to the North Germanic like Swedish, Icelandic, Danish etc. In the _West Germanic_ branch there are three subcategories: High German, Low Franconian and Ingvaeonic. For instance Standard German and Yiddish are High German Languages, Dutch and Afrikaans are Low Franconian languages and English, Frisian and Low German are Ingvaeonic languages, but they *all* are daughter languages of _West Germanic_.
@snakeintheshadow
@snakeintheshadow 7 лет назад
Yes, you're right. I simply forgot to put the ingvaeonic language branch as a subcategory of the westgermanic language branch. Thank you :) (and no, neither sarcasm nor irony involved, I mean it)
@servantofaeie1569
@servantofaeie1569 3 года назад
This isnt German, its Low German, which is even more closely related to English.
@48Ballen
@48Ballen 2 месяца назад
English is Germanic with 50% French words because of the Normans who controlled England...
@tcochu
@tcochu 7 лет назад
Ik fünd dat good dat du vun de Plattdüütschen Sprook wat vertellen deist miin deern. Danke das du Platt vorstellst :D Platt hat allein bei uns im norden so viele dialekte... Schleswig, Holstein, Hamburg, Bremen, friesisch gibt es dann auch noch, das springt nochmal weiter raus aus der Sprache... ^^ toll das du dich daran versuchst! grade wo du doch in München so weit weg davon bist ^^ Daumen hoch!
@denniskylling3887
@denniskylling3887 3 года назад
Die Schleswig Version ist sehr nah bei Plattdänische auch bekannt als südjutisch(sorry for any grammar or spelling mistake I ain't the best, but I am learning it in school, I am from the place that you germans use to call north Schleiwig)
@rippspeck
@rippspeck 3 года назад
"I finn dat good dat du vünn de Plattdüütschn Sprook wat vertelln doost, mijn deern." This would be my local accent.
@gheeddeschain9638
@gheeddeschain9638 7 лет назад
You can try the dialect "Sächsisch" :D
@peterp3248
@peterp3248 7 лет назад
Gheed Deschain bitte nicht haha😂
@lynnsaik
@lynnsaik 7 лет назад
Gheed Deschain wäre richtig cool :)
@thomasf.9717
@thomasf.9717 7 лет назад
hör mir uff!
@Aktivist1000
@Aktivist1000 7 лет назад
1. word to learn: Maschendrahtzaun.
@FlotterOttoOfficial
@FlotterOttoOfficial 7 лет назад
ohhh mensch! wenn isch das hör da wersch bleede! Wennses richtisch machn will musse ma hior her komm! geht doch garni anders!
@noname-vf8sx
@noname-vf8sx 7 лет назад
irgendwelche Deutsche hier?😂💘🙈
@vbvideo1669
@vbvideo1669 7 лет назад
Machst Du Witze?! ;)
@4you_rh293
@4you_rh293 7 лет назад
I love Food klar
@LionBlueStar
@LionBlueStar 7 лет назад
I love Food Immer doch =D Guten Morgen ^_^
@florinak1477
@florinak1477 7 лет назад
natürlich
@ratakaio3802
@ratakaio3802 7 лет назад
ich glaube hier sind mehr Deutsche als sonst was...
@sarina_friendlie
@sarina_friendlie 7 лет назад
I'm from North Rhine-Westphalia from a city near Münster and my grandparents talked Plattdeutsch when they were young at home as well, so I think it's not a thing solely to be associated with Nothern Germany, although of course, NRW is - compared to other states - pretty nothern. In fact, my grandma taught me to sing two songs in Plattdeutsch when I was little: "Äppelken Poop Äppelken" and "Palm Palm Porschken", the latter is a song for Palm Sunday. My grandpa and grandma grew up in two different cities and sometimes can't agree on what something means in Plattdeutsch since they grew up with different versions, which is really interesting in my opinion! :D Love your videos! ☺
@sloyfergzon6096
@sloyfergzon6096 5 лет назад
Hello Sarina! I come from a low German background, my family immigrated to Canada from Northern Germany/Prussia in the 1870's. I am very fascinated by the low German language and have been trying to collect as many low German songs as possible to help keep the culture alive. Since until recently it hasn't been a written language it is only through word of mouth that they can be heard. I'm wondering if there's any way you could make a quick recording of the songs you know and send them to me so that I can document them on paper. I would be very gracious indeed. Thank you very much.
@JuMixBoox
@JuMixBoox 7 лет назад
It is still considered a language. And it is an official language in parts of Brazil (as Pomeranian) and spoken in many countries all over the world, like Russia and many parts of America. Also, you did quite good. Plattdeutsch is a language I grew up hearing on many occasions and it seems like your English experience helped a little. Thanks for recognising Plattdeutsch! I bet many people (at least some of the 10 million speakers all over the world) feel happy to be mentioned as well!
@nicholasbenjamin3826
@nicholasbenjamin3826 7 лет назад
In English we generally call Low German a language because we've always called it a language. In the mid-19th several major regions decided they wanted to be united countries, picked one local language, declared it the standard, and everyone else kinda forgot the language of their ancestors. The Italians picked Tuscan, the Germans picked High German, the French had been using Parisian French for centuries but decided to get serious about crushing Occitan/Breton/Basque/etc., the Norwegians actually have two standard forms (Nynorsk and Bokmål), the Scots continued their interesting relationship with their language declaring it a bastard dialect of English (it has since been re-declared a language), etc.
@TheMichaelK
@TheMichaelK 6 лет назад
Let's take the next step and start calling it Saxon :-P. Basically that's what it is, Modern Saxon. I know some Low German speakers do start calling it Sassisk/Sassisch again in their own language, which just means Saxon. I like that idea.
@robertklein7665
@robertklein7665 6 лет назад
And English picked the Wessex (West Saxon) dialect. And The Spanish picked Castellan (speech of Castile).
@Anni_Mau
@Anni_Mau 7 лет назад
Ich kann Platt auch nicht gut sprechen, aber verstehen :) Ich finde du hast es gut gemacht; bei anderen Deutschen, die es nicht können, klingt es auch nicht besser :P Und ungood hast du sehr gut getroffen finde ich :) suutje wird so "suutsche" ausgesprochen mit einem weichen "s" am Anfang :D allerdings sprechen auch alle Kreise in Schleswig-Holstein und Niedersachsen nochmal wieder etwas ihr eigenes Ding ;) Es ist keine Einheitssprache. Falls du mal ein wenig mehr dazu hören willst, guck dir alte Folgen vom "Ohnsorg-Theater" an. Das sind Theaterstücke mit gut verständlichem Platt und dann macht das lernen gleich viel mehr Spaß :P (das ist allerdings verhochdeutschtes Platt, sodass alle es verstehen können)
@majan6267
@majan6267 7 лет назад
STECKEDDECK naja, sie sagte ja, dass es heute nur ein Dialekt wäre und da spricht einiges für, zwar ist Platt eigentlich eine richtige Sprache, aber das was heute noch so als Platt gesprochen wird, von ein paar sehr alten Leuten vielleicht Mal abgesehen, ist meist eher klanglich und vokabulär eingefärbtes Hochdeutsch und somit eher ein Dialekt. ich garantiere dir, fast alle die heute sagen sie sprechen Platt, könnten sich nicht mit jemandem unterhalten, der vor 150 Jahren im selben Dorf gewohnt hat.
@schurki3942
@schurki3942 7 лет назад
Meine Großeltern und ihre Bekannten haben sie früher immer auf Platt unterhalten. Daher kann ich auch einiges verstehen, nur nicht sprechen. Leider wurde es damals nicht an die jüngeren Generationen weitergetragen. Das ist schade, denn es hätte wohl auch das Lernen von Englisch und Niederländisch leichter gemacht. Heute wird den Kindern in meiner Heimat an den Schulen wieder Plattdeutsch beigebracht. In diesem Sinne zitiere ich einfach mal die Fettes Brot: "büst nich unt'n Norden is dat schwer to verstohn."
@schurki3942
@schurki3942 7 лет назад
Das ist nicht so ganz unstrittig. Für die meisten ist es wohl heute ein Dialekt, aber Niederdeutsch ist durchaus noch eine eigene Sprache. Sie sie sogar teilweise als Amtssprache anerkannt. Die europäische Charta für Sprachen schütz sie ebenso. Deutschland hat diese ratifiziert. Und durch die Bestrebungen der nordeutschen Bundesländer dürfte es auch in Zukunft wieder einige Menschen mehr geben, die es als Sprache beherrschen.
@HalfEye79
@HalfEye79 7 лет назад
Ich kann Platt etwas lesen, bzw. ich kann mir aus dem geschriebenen die Bedeutung herleiten. Das dauert dann meistens etwas länger, aber es geht. Und vom gelesenen kann ich es recht gut aussprechen. Aber ich glaube nicht, dass das bedeutet, dass ich die Sprache beherrsche. Ich bein der Ansicht, dass der Weg von Deutsch zu Englisch relativ fließend ist. Und zwar über diesen Weg: Deutsch -> Plattdeutsch -> Niederländisch -> Englisch Ob die Kette vollständig und korrekt ist, weiß ich natürlich nicht.
@majan6267
@majan6267 7 лет назад
Rob Ford ich sagte ja auch ausdrücklich, dass Niederdeutsch eigentlich eine eigene Sprache ist, dass aber einiges dafür spricht, dass es in der Praxis halt in den meisten Fällen nur noch ein Dialekt ist, was ich ausgesprochen schade finde, ich liebe Platt und spreche es beispielsweise mit meiner Mutter, aber ganz ehrlich mein Platt verdient das Label einer vollwertigen Sprache nicht, dafür ist es zu sehr vom Hochdeutschen beeinflusst und jede Person die ich je kannte bei der das anders war ist inzwischen tot, alle aus meiner Generation sprechen hier genauso ein "verhochdeutschtes" Platt wie ich. Leider
@stevenleejojo
@stevenleejojo 7 лет назад
One little correction: Plattdeutsch is actually still considered its own language. ;)
@dontmindme5646
@dontmindme5646 7 лет назад
I love that where I live every single village has its own kind of accent and if you listen to some of the older people you can still tell who belongs where.
@rudirestless
@rudirestless 7 лет назад
When you say " dat" for "das" that makes you sound really cool ! My cousins are Australian and when they speak German with us they only say " dat" und " wat". Shows your a real Westphalian ( or Northern German ). When I can speak " dat und wat" with someone, I feel at home :)
@walterross9057
@walterross9057 6 лет назад
Rudirestless Low German forms like dat, wat, dit, et, op, dorp, appel, pund etc. also appear in Central German, like in Ripuarian (Cologne) and Moselle Franconian/Luxembourgish (West Central German) for instance.
@catsara9114
@catsara9114 4 года назад
So cool! I`m happy if Plattdeutsch is still being spoken and talked about.
@stephanworch
@stephanworch 6 лет назад
So much positive Energy! Great, you make my day! 👍
@jasmingruthusen8289
@jasmingruthusen8289 7 лет назад
Hey Dana, I'm from the northern German and i often talked lower German with my grandparents and it is funny to hear your talk in Plattdeutsch 😅 you did a great job! The specialty about plattdeutsch to me is also that there are still really strong regional differences in the pronouncing. And I'm a lot better in speaking than in reading lower German. And for suutje maybe it will work for you to spell it like this: suudsche (this is how I'd pronounce it 😉)
@willemanema4514
@willemanema4514 7 лет назад
Hi Dana, really enjoy your videos, greetings from the Netherlands!
@wandilismus8726
@wandilismus8726 7 лет назад
Min deern dat is keen platt wat du da schnackst.
@TheMichaelK
@TheMichaelK 7 лет назад
Wat snackt se denn?
@wandilismus8726
@wandilismus8726 7 лет назад
Dat is Kauderwelsch wat se da schnackt, aver keen platt 😎
@freagle123
@freagle123 6 лет назад
Dat kummt doarfan dat et vööl verscheiden sorten van platt gift. :)
@Matteo-nd4pp
@Matteo-nd4pp 6 лет назад
Ach du scheiße. Ich verstehe es flüssig aber mir ist es eher peinlich es zu sprechen aber unglaublich funny, vor allem da mein opa ami is. Diese sendung ist so interessant und ein bisschen naja. xD nvm
@asmylia9880
@asmylia9880 6 лет назад
Wandi Lismus Hamburger deern hier. Mein Großvater hat mir immer Plattdeutsch beigebracht. Mit dem schönen Hamburger Akzent.
@grimmstein3714
@grimmstein3714 5 лет назад
Moin! I really loved this one! There is not only one plattdeutsch as others mentioned. My mother-in-law lives in Ostfriesland for 85 years now and can tell Villagers apart from listening to their ‚platt‘. For me from Hannover it’s all just Plattdeutsch. :) Happy New Year!
@gregorloebel7992
@gregorloebel7992 7 лет назад
Made me laugh very much - it's so nice to see someone try to learn even the Plattdeutsch. I'm from East Frisia (North Sea, very close to the Netherlands), where Platttdeutsch is pretty much common to speak. So, first of all: you did it great and my heart "went open" (I don't know if you say it like this in english as well) listening to you trying out the Plattdeutsch!! Second is: Yes, I was always thinking the same... it's a really nice mixture of the german, dutch and english language. For example if you want to say "I'm in the toom" on Plattdeutsch it will be "Ick bün in't toom": Of course there are nevertheless some differences if you take a look at the different Plattdeutsch-dialects. You told me something about "schnacken", which is pretty popular in Hamburg. But in East Frisia we don't say "schnacken" at all - it's "proten" there. I thank you very much for this and all your other videos, I love to watch them! I'd love to hear from you "Moin, ick bün Dana un ji kieken "Wanted Adventure, Linving Abroad" ;-) Regards from an East Frisian opera singer guy living "abroad" as well... in Erfurt, Thuringia.
@sveabe1914
@sveabe1914 7 лет назад
Very good try ! 😊 ich mag deinen Kanal, sehr gute, interessante und witzige Videos !
@AlexM-WI
@AlexM-WI 7 лет назад
low German is not a dialect but closer to being its own language imo
@robbk1
@robbk1 6 лет назад
Very true! Plattdeutsch cannot be a dialect, as there is no language from which it could be a variant. It is, rather, a quadruplet sister language of Friesisch, Englisch, and Hollandisch (The Northwest Germanic languages). And a fraternal sibling of Hochdeutsch, and a cousin to the Scandanavian languages, and Old Gothic.
@InfiniteDeckhand
@InfiniteDeckhand 6 лет назад
Low German is an independent language of its own, it's not a sister language of anything, nor is it a dialect.
@LMeier-jt1xs
@LMeier-jt1xs 7 лет назад
Du bist so sympathisch! :) Mag deine Videos + Videothemen sehr gerne :) 👍
@carinasfairytales8423
@carinasfairytales8423 7 лет назад
Hey, you did a really great job! :) I am from lower saxony and I definitely enjoyed your video! I really like it when you speak german ❤️ Liebe Grüße Melina
@Matahalii
@Matahalii 7 лет назад
Plattdeutsch für Schrankenwärter? / Barrier keeper? -Isenbansekkerungsplankenupunandoldreier Eisen-Bahn-Sicherungs-Planken-auf-und-nieder-Dreher Iron-train-securing-plank-up-and-down-slewer. ;-) Cool word and you can clearly see how low german sits between english and (high)german. Not just locally. But low German is not just ONE dialect, it's plenty! Every region has a different vocabulary, different kind of pronounciation... But a person from Emden will probably understand one from Wismar or Sylt.
@TheMichaelK
@TheMichaelK 7 лет назад
Wow Dana, bedankt dat du mol en Video över Plattdüütsch maakt hest! :-) Some words or sentences can be really similar to English, like I guess most English speakers can read... Dat Water is deep. He was (or: werr) in de School. Etc.
@Alternatives_Universum
@Alternatives_Universum 6 лет назад
Wow, I really appreciate that you made a video about Low German!!! It´s such a cool topic! Btw, for being able to pronounce the words the right way I think it´s pivotal to acknowledge Low German as an independent language. If you see it as a self-contained unit of its own you won´t subconsciously create wrong links to the High German language anymore. Thus you won´t mix it up anymore ;) Danke füör et schoine Video :) Guet Gåhn!
@egreeneyez8725
@egreeneyez8725 3 года назад
I love your videos. I look forward to improving my German!:D
@Michaelneiss
@Michaelneiss 7 лет назад
Dana, you are a phenomenon! Thank you for dedicating this special segment to the Low German Language, especially as you happen to live in the Deep South (of Germany)! - Ick tauminst find, dat Du bannig gaud plattdüütsch schnacken deihst :o) - Maak wieder so!
@maryfunk9926
@maryfunk9926 2 года назад
Yo dot yait schoin plaut duetch tou hearen
@katysmith975
@katysmith975 7 лет назад
I would love to see you try swiss german. 😃
@Leenapanther
@Leenapanther 7 лет назад
Yeah, please try swiss german.
@orcaflotta7867
@orcaflotta7867 7 лет назад
Iiiigitt! :o
@susanteichroeb8381
@susanteichroeb8381 3 года назад
🤣
@susanteichroeb8381
@susanteichroeb8381 3 года назад
She is so bad- don't try this at home
@hubschab
@hubschab 7 лет назад
You are always like a breath of fresh air :) Always funny, entertaining and interesting :) Keep on the good work Dana! And the best of luck to you two :)
@ariefbudiman1544
@ariefbudiman1544 5 лет назад
excellent video! brighten my day! :)
@janas_tueddelkram
@janas_tueddelkram 7 лет назад
There are even differnces between the regions Plattdeutsch is spoken. I do come from the baltic sea side of Schleswig-Holstein and moved to the northernsea side and had a very hard time understanding the people there. And also the people in Hessen say that they speak Plattdeutsch, but that is something completely else.. Anyway thank you so much for the video. Moin from a Flensburger Deern :)
@johndueck526
@johndueck526 4 года назад
My father spoke Plattdeutsch. I really want to speak it . I know a little Hochdeutsch, but I want to know more.
@cynthiasmith1389
@cynthiasmith1389 7 лет назад
I was in Munich at a Biergarten when a woman sitting next to us inquired where we where from, in English. I responded that we are Americans, but live in Switzerland. She said, "If you live in Switzerland, you must speak German." I returned by telling her I do speak some High German, but no one speaks German in Switzerland. My German did me little good in conversation in Switzerland. The Swiss would much rather speak English than High German. It reminds them too much of their school days. Velos-Bicycle, Glassli-Glass (has nothing to do with the size), Merci-Thank you, and double-umlaut a's all over the place.
@agswiens
@agswiens 7 лет назад
I live in Canada and my family were Russian Mennonites that moved to Canada in the 1920's and they spoke low German and here in Canada in certain areas there are sizable populations of people that still speak low German. Sadly I never learned it I just speak high German.
@bramscheDave
@bramscheDave 7 лет назад
Guten Hunger is "good apetite" in English. Can you speak Bavarian? I learnt a little, when I was living outside Munich. Platt is much easier to understand. If you can speak English and German, then Platt (and Dutch) is fairly easy to understand. Speaking it is another matter! When I told my parents I wanted to move to Germany, my father said he would help me learn German, as he had had a lot of contact with German partners in the 70s and 80s. Turned out, they all came from around Stuttgart and he had only learnt Schwäbisch! :-D
@FoxMcLoud1984
@FoxMcLoud1984 7 лет назад
English: enjoy your meal German: Mahlzeit! Platt: Mohltiet! By the way: the plattdeutsch spoken in the northern parts of Niedersachsen is a little different to plattdeusch spoken on the west coast of Schleswig-Holstein
@Girvid
@Girvid 6 лет назад
Dutch Low Saxon: Moaltiet!
@librasgirl08
@librasgirl08 7 лет назад
a colleague just told me on Friday, that schools in the area, where they speak platt, now offer platt as official lessons, so the language doesn't die out. keeping traditions alive
@deutschmitpurple2918
@deutschmitpurple2918 Год назад
Your explanation is perfect ❤❤😊😊
@DominikBruehl
@DominikBruehl 7 лет назад
There are a lot of different types of Plattdeutsch, depending on the regions. It is depending on the area in Germany, and it is mostly speaken in villages. And it's more common for elders than for young people. But there are also more modern dialects. Berlin for example has its own. And there is a difference in nearly every Bundesland. :D
@sonnialex6727
@sonnialex6727 7 лет назад
exactly... I have to admit that even growing up with platt and being used to it, you had some words or expressions in your video I have never heard of... where I come from (Schleswig-Holstein) platt is mainly spoken by the older people, and in villages - true. but you can hear for sure where I am from ;) And the northern platt has nothing to do with the Rheinland platt.
@jean-baptisteperrier7566
@jean-baptisteperrier7566 4 года назад
Do you really think that "Berlinerisch" is a variation of Plattdeutsch? I do not think so. I am from SH and can understand 99.99 percent Plattdeutsch speakers from different regions, but I do not speak Plattdeutsch (only some special phrases). But I can perfectly imitate "Berlinerisch". I have friends and relatives in Berlin that agree, that my "Berlinerisch" is close to perfection. Though you could argue that there are also small variations of "Berlinerisch" in each district of the city. The only similaritie between Plattdeutsch and Berlinerisch is the usage of "Ick". But vocabulary of Berlinerisch is very different and closer to Standard German. For me Berlinerisch sounds like a slang.
@DominikBruehl
@DominikBruehl 4 года назад
@@jean-baptisteperrier7566 thank you for your response. :) No I don't think so. I think it's a German dialect, but not Plattdeutsch. I wrote that above. But maybe it was a bit misleading. 😅🤔
7 лет назад
Moin Dana! Ik snack ok n beten wat Plattdüütsch. ;) My father's family is from Ostfriesland, so we sometimes try to speak platt, just to preserve it. I love, love, love it - maybe because it's so close to English which I love as well. ;) The only thing you could improve is the language melody, because it is so different from German or English. It's got a completely different emphasis. But I'd understand if I met you speaking platt somewhere. ;) Hard to tell when only writing and not speaking it. I've got trouble with British English, I often just don't understand. 8) And Australian English is so hard to understand depending on where the person is coming from.
@robbk1
@robbk1 6 лет назад
Too bad you didn't also learn Saterland (Oost) Friesisch.
@kevinprice2274
@kevinprice2274 5 лет назад
You did very well! And I love this video very much. Thank you Dana for making it! I regard plattdütsch not as a dialect of German, but as its own language. (please note the spelling; in platt it's not pronounced "plattdoitsch", but "plattdütsch".) Platt itself has a plethora of regional dialects, which are pretty much unintelligible to most native German speakers, and partly even between platt speaking regions. But most plattdütsch speakers are very well capable of communicating in German as their other first language. That is, if they are willing to do so. Otherwise they might tell you: "Klei mi ann Mors." I'll leave the translation up to you, but it is quite an unpleasant thing to say. Being at insulting phrases: Please avoid ever being called, or calling anyone a "Schietenbütel". (That translates to "Scheißbeutel", or shit bag. It's the meanest platt insult I ever came across.) Your "laat di dat lecker smecken" was great! And so was almost every other phrase. In pronouncing "di kennen to lehrn" you might want a little more practice. As being American, you might want to try our standard phrase "Wie geiht di dat?" But beware that Germans, and especially plattdütsch speakers, take that as a personal question, and not as a mere substitute for "Moin". They'll expect an honest answer. "Suutje", meaning slow, is not pronounced as "sooshay", but rather "sootche" with a very short ending "e". That is at least where I learnded it. YMMV. Hault di munter! (stay cheerful) :D
@Horsaise704
@Horsaise704 7 лет назад
Super Video, ich hatte wirklich Spaß! =D :)
@Deci0441
@Deci0441 7 лет назад
Hi :) I just want you to let you know that the people who speak Plattdeutsch see it not like an dialekt, but as an own language. And to them it is almost insulring calling it a dialekt, because they are very proud of it. There are even a few schools that do teach this language :) I just wanted to let you know, because I am from a region, where it is spoken :)
@autumnphillips151
@autumnphillips151 Год назад
I’m glad that they insist on it being recognized as its own language. No matter how much people might try to mash it into German, they can’t change the fact that Plattdeutsch/Low German/Low Saxon came from Old Saxon, not Old High German. Vocabulary can change, like how English was “Frenchified” after the Norman invasion of 1066, but the “genetics” of the languages remain, as well as the fact that, as an Ingvaeonic/North Sea Germanic language, Plattdeutsch is more closely related to the Anglo-Frisian languages than it is to Dutch (which is Istvaeonic/Weser-Rhine Germanic) or German (which is Erminonic/Elbe Germanic). I don’t want to see any of the branches of this beautiful tree be broken. People might succeed in killing the tree or cutting off some of the branches, but that won’t change the facts of how the branches grew and shaped the tree.
@HiddenXTube
@HiddenXTube 7 лет назад
Südwestfälisch: Eck kann ink vertellen: Englisch un Plattdütsch is sau as Brauer un Süster. (I can tell you: English and Plattdeutsch is like brother and sister)
@LoveDoctorNL
@LoveDoctorNL 7 лет назад
HiddenXTube Das ist auch sehr ähnlich an Holländisch! Ich glaube fast das einzige Deutsch das am wenigsten ähnlich an Holländisch ist ist Hochdeutsch 😂
@darkerarius
@darkerarius 7 лет назад
Hrm, Geschichte ist nicht mein Fach, aber falls z.b. die Niederlande ihre Unabhaengigkeit erklaert haben bevor Hochdeutsch als Standardsprache festgelegt wurde, wuerde das doch Sinn machen. *gruebelt*
@robbk1
@robbk1 6 лет назад
With Hollandisch and Friesisch between them.
@FootballManagerTaraz
@FootballManagerTaraz 6 лет назад
Hollandisch is more Frankish though.
@salavora
@salavora 7 лет назад
You opend a can of worms there *ggg* I do hope, that you will now try even more of our dialects! (especially bavarian, since you live in bavaria and Kölsch, since I live in cologne ^^) Btw. Plattdeutsch has different dialects as well! My grandmother lived near St. Peter Ording and apperntly, her Platt is quite different from the version you spoke (also some words were the same like "schnaken" for "talking") I have never been very good talking in Platt, but I could understand it good enough, that my grandma once took me to a play in Platt :-) (Nowadays, I can't understand it anymore I think)
@d34d10ck
@d34d10ck 7 лет назад
The best thing about the entire video is, how proud you are of yourself every time you got a sentence right.
@Henning12398
@Henning12398 7 лет назад
Moin Dana, ich komme aus Norddeutschland bzw. aus Ostfriesland. Und hier ist es manchmal so das man von Dorf zu Dorf schon ein bisschen anderes Plattdeutsch spricht.
@EggertDelfs
@EggertDelfs 7 лет назад
"Moin" is frisian and means "Einen Guten..." I use Platt as my first language and did not know the word paddemang. Insteade we use "Klo" or "Tante Meyer".
@Anni_Mau
@Anni_Mau 7 лет назад
schiethus? that's the one I know for it :D (Maybe my family wasn't one of the most elegant ones ^^)
@robertklein7665
@robertklein7665 6 лет назад
Ha! Ha! Dat is heel grappig!
@Mavs-kf9xe
@Mavs-kf9xe 5 лет назад
As a German from Lower Saxony I think you did really great and the American accent sounds pretty cute in Plattdeutsch :)
@D3g0nGirl
@D3g0nGirl 7 лет назад
My Dad speaks Plattdeutsch and when we had an exchange student from USA he could understand that boy. English has many words very similar to lower german.
@SashEchelon
@SashEchelon 7 лет назад
I'm from northern germany.. and my father spoke it often.. but I can't :( I use some words that other people don't understand in east germany where I live now. Sometimes it's funny. :D
@SofiaBerruxSubs
@SofiaBerruxSubs 3 года назад
I dont speak german high or low but I have to say Low German and English have quite a bit in common. Use to have alot more both are Germanic and a Saxon language. Low german being Low Saxon and English or old English being Anglo Saxon.
@LordTogg
@LordTogg 7 лет назад
Wat is 'n Paddemang? Dat is dat Schiethus.
@lylaley
@lylaley 7 лет назад
Dat Word hev ik ok noch ni kennt. Man leert nie ut.
@robertb8673
@robertb8673 6 лет назад
Schiethuus zu geil!
@TheMichaelK
@TheMichaelK 6 лет назад
Man paddemang kann eyn ouk in mennig wöörböker finnen. Baast scho :)
@hglundahl
@hglundahl 5 лет назад
Thank you for writing the platt in the corner! Not just because of how you do, but more like, I don't trust the subtitles. So, now you know I could not hear you and have no idea how you did. But platt is nice. I think it is a bit in the middle, not far off, between German (High/Standard), English, Dutch and even East Nordic languages like Danish or Swedish.
@cureiosity
@cureiosity 7 лет назад
This is one of my favorite videos you have posted! Thank you, Dana! My native language is Spanish, and now, for work, I travel often to Brazil. My first assumption was that both languages are similar, which is not totally correct. So I made a couple of pronunciation and word-selection mistakes on my first trip to Brazil a few years ago. The first one was saying "boi noite" every evening after leaving a place. Everyone looked at me with a smile, so I didn't think much about it. Turns out, I was saying "cow evening" instead of "good evening" - the correct word was "boa" instead of "boi" -- oh boy! LOLZ. The second one was more embarrassing, because I was honestly thinking the word for "cheer" was the same in Brazilian Portuguese and Spanish: "porra" - I was totally wrong! "Porra" in Brazil is kind of the equivalent to the F bomb :) LOLZ - Thanks again for sharing Dana!
@JackP18
@JackP18 7 лет назад
How can you have a clock from Bielefeld if Bielefeld doesn't exist?
@Biboline1
@Biboline1 7 лет назад
It's not a dialect, it's a language.
@LoveDoctorNL
@LoveDoctorNL 7 лет назад
This video is so great!!!
@Gabble3
@Gabble3 7 лет назад
Hahaha Such a pleasure seeing you being so happy when succeeding! Can't help but laugh. 😄
@Teslacoil333
@Teslacoil333 7 лет назад
You have a thing for it, I think you next mission is to learn Dutch. I believe it's easy for you. Ps:I like you're video's !
@robbk1
@robbk1 6 лет назад
Ha! Dat moet heel grappig zijn!
@dansattah
@dansattah 7 лет назад
What I found interesting about living in Russia was, that despite the size of the country there was pretty much only one Russian dialect because of historic reasons. The only exception I heard about is that in the most Eastern region of the country you pronounce the "o" differently. In Standard Russian a short "o" is usually pronounced like "a" but in that Eastern dialect it's always an "o".
@lucialove174
@lucialove174 7 лет назад
I dont know about English, but in German it's because until less than 200 years ago there were a whole bunch of teeny-tiny kingdoms and countys and whatever and many of them never interacted(unless maybe to fight) and so there never was a need for one unified language. Same with many traditions by the way, you can go from one city to the next and find completly different customs.
@notallthatbad
@notallthatbad 7 лет назад
Loved the outtakes at the end. XD
@annettefournier9655
@annettefournier9655 7 лет назад
Polish was my mother's first language. Her family was highly educated with grandmother emigrated to the US. Though in the US only spoke Polish until she started school. Listening to her grandmother speak to a neighbor what sounded Polish but she couldn't understand. Asked grandmother what language she was speaking. Grandmother said Polish, peasant Polish or Low Polish. They Only spoke very proper or High Polish at home comming from a university background so my mom having no other exposure thought it a different language entirely. She got better at the dialects as she got older. She was very confused for a while learning English and low Polish when not spoken at home.
@skrattedieratte
@skrattedieratte 7 лет назад
Ich wohne genau in dem "Plattdeutschen Raum" und hier "uff'm Dorp" sprechen die älteren Semester nur PD und kein HD. Ist schon schwer als Engländer auf Hochdeutsch zu sprechen, der kein Hochdeutsch kann...
@IsaakHunt
@IsaakHunt 7 лет назад
"snacken" sagt man aber nur im Norden. Bei uns heißt das "küern".
@christianstawarczyk3215
@christianstawarczyk3215 6 лет назад
ikk kenn dat as proten or klönen.. snacken is wie "reden ohne inhalt" or "Smalltalk" :)
@hansfranz8795
@hansfranz8795 6 лет назад
christian stawarczyk "Praten" / "proten" seggen de Oostfresen un de Nederlanners, "küern" seggt een in Westfoalen, "snacken" in wieden Delen Nedersassens. "Klönen" is ehrder "Klatsch und Tratsch", "Plausch", een seggt ok "Klöönsnack" dorto.
@cde8665
@cde8665 7 лет назад
I'm born in Westerwald and we moved for 6 years to Baden so I learned badisch. But now we life back on Westerwald again and I'm speaking a mix of high German an Westerwälder Platte.
@snakeintheshadow
@snakeintheshadow 7 лет назад
As a native Low German speaker I'd say you did well. The one and only thing that bugged me a little was a mistake way too many people make and a lot of other people already stated: Low German is a regional language, not a dialect, although it has a lot of dialects depending on whether you live in Schleswig-Holstein, Nordrhein-Westphalen, Niedersachsen or Mecklenburg-Vorpommern (and Hamburg and Bremen of course). And even in those parts of Germany there're so many differences. But really, you did very well :)
@WarumlinuxbesseristDe
@WarumlinuxbesseristDe 7 лет назад
Hört sich verrückt an der Plattdeutsche Dialekt. Aber Hochdeutsch ist eben nur eine künstliche Sprache.
@samgamdschie8590
@samgamdschie8590 7 лет назад
Du meinst Standard-Deutsch ;) Hochdeutsch ist wie Plattdeutsch eine natürliche Sprache... Nur das es eben oben gesprochen wird, im Süden :D
@TheMichaelK
@TheMichaelK 6 лет назад
"Hochdeutsch" (Standarddeutsch) ist die Schriftsprache von Mittel-/Süddeutschland mit der Aussprache des Nordens.
@moto6ixmoto83
@moto6ixmoto83 4 года назад
Plattdeutsch (low German) is not hard to learn. here in Canada I sell a lot of equipment to mennonites and hutterites and you get the hang of it pretty fast.
@Christoph2600
@Christoph2600 3 года назад
But it is not really low german it is different from original one
@elliottalexander9521
@elliottalexander9521 7 лет назад
Ich lerne Hochdeutsch in der Schule (4th year of study, but my german is still awful 😅), aber unsere Partnerschule ist in Mecklenburg-Vorpommern. Die Sprachbarriere ist schwer zu umgehen, aber ich liebe es! Meine Austauschschülerin sprach Plattdeutsch, und es war interrestant, von ihr zu lernen.
@markuse4473
@markuse4473 7 лет назад
well done! hilarious video!
@TheGamingLp100
@TheGamingLp100 7 лет назад
Now try "Pfälzisch". It's our dialekt in the most parts of Rheinland-Pfalz. This those chance a bit from where exactly you are.
@taminations6330
@taminations6330 4 года назад
There is Germans where I live and they ALL speak low german.
@annyfriessen9163
@annyfriessen9163 4 года назад
I speak lowgerman too😂
@SofiaBerruxSubs
@SofiaBerruxSubs 3 года назад
@@annyfriessen9163 Ic sprec Englisc. Hú meaht þú?
@TheHibener
@TheHibener 7 лет назад
Very interesting approach, always nice to see you be open minded :-D - btw - i'm from vienna, faaaar off from the platt area :-D
@nergregga
@nergregga 7 лет назад
They also say "Moin," in the south of Jutland (Danish peninsula)
@jasmin6973
@jasmin6973 7 лет назад
Suutje is more like 'sutsche' (pronounced german)
@mitternachtsfruhstuck4448
@mitternachtsfruhstuck4448 7 лет назад
Ich muss hier mal den Streber spielen. Platt ist nicht einfach nur ein Dialekt. Es ist immer noch eine Sprache, sogar eine Amtssprache. Das wissen aber nur die wenigsten, deswegen kann man niemanden böse sein, wenn es als Dialekt betitelt wird. :)
@TheMichaelK
@TheMichaelK 6 лет назад
Rischtöööch. Eine Sprache mit einigen eigenen Dialekten. So un nich anners seyg dat uut.
@sailorcat
@sailorcat 7 лет назад
I have also noticed that some things in German dialects are closer to English, e. g. in Bavarian.
@robbk1
@robbk1 6 лет назад
That is because Bayerisch still has some very old Germanic words and pronunciations that still also exist in Dutch, Frisian and Plattdeutsch, but have been dropped out of Hochdeutsch. Also Schweitzertuutsch has many ancient words no longer used in Hochdeutsch, that still remain in those northwestern Germanic languages (and The Scandinavian languages, as well).
@jakobbirs5701
@jakobbirs5701 6 лет назад
Was ich spannend finde ist, dass regionale Dialekte scheinbar fließend ineinander übergehen und die Geographie dabei eine große Rolle zu spielen scheint. Das Bayrische klingt dem benachbarten Österreichischen sehr ähnlich. Das Schwäbische geht ins Schweitzer-Deutsch über, das Platt ins Holländische. Das Holländische scheint dem Englisch ähnlicher zu sein als das Deutsche - obwohl alle 3 Sprachen verwandt sind. Da die Engländer 1066 von den Französisch sprechenden Normannen erobert wurden haben sie sehr viel Französisch in ihre Sprache aufgenommen usw.
@MCMeru
@MCMeru 7 лет назад
Garnicht schlecht fürs erste, Dana :D Aber im Plattdeutschen spricht man die Konsonanten nicht so hart aus, wie du das gemacht hast ;) Und die Wörter sind viel mehr miteinander verbunden. Laat di dat (kein langes a in dat) lecker smecken
@Anni_Mau
@Anni_Mau 7 лет назад
aber nicht überall ;) Meine Großeltern hätten ck nicht als gg ausgesprochen ^^
@MCMeru
@MCMeru 7 лет назад
Ja kommt auf die Region an :D Aber ich glaube dass das ck am ende immer als ch ausgesprochen wird ist überall so, oder? =)
@theBugfisch123
@theBugfisch123 7 лет назад
in meiner gegend bleibt ck auch ck :D um aurich rum..
@MCMeru
@MCMeru 7 лет назад
Hier in Hamburg ist das auf jeden Fall gang und gebe :D
@theBugfisch123
@theBugfisch123 7 лет назад
ah.. Hamburg ganz :D das ist natürlich ein ganzes stück weg.. vorallem wird Platt ja ca alle 10km komplett anders gesprochen :D
@ronaldderooij1774
@ronaldderooij1774 7 лет назад
Plattdeutsch is almost Dutch..
@JohnDoe-qx3zs
@JohnDoe-qx3zs 7 лет назад
Au contraire.
@Rainer67059
@Rainer67059 7 лет назад
Plattdytsch ist ein Bindeglied zwischen dem Niederländischen und Dänischen. Das Niederländische geht ins Englische über über die Dialekte von Dünkirchen, Calais und Dover. Das englische Dialekt von Calais existiert heute nicht mehr. Calais war französisch bevor die Engländer es hatten und ist seit ein paar Jahrhunderten wieder französisch. Aber Dünkirchen gehört nach wie vor dialektisch zu Flamen / Flandern. So gehen die germanischen Sprachen ineinander über, und bilden eine Familie. Dabei stehen hochdeutsche Dialekte und die deutsche Hochsprache eher im Abseits, während das Plattdeutsche voll dazu zählt.
@annyfriessen9163
@annyfriessen9163 4 года назад
Very true...i speak plattdeutsch and am now learning dutch(since they're so similiar its very easy)😁
@mccardrixx5289
@mccardrixx5289 4 года назад
@@annyfriessen9163 Dutch and German are also quite similar
@annyfriessen9163
@annyfriessen9163 4 года назад
@@mccardrixx5289 yup true...do you speak German aswell??
@L3tsDie
@L3tsDie 7 лет назад
Even in Germany are so many different dialects of Plattdeutsch ^^" I was living in Niedersachsen and there was a different kind of Plattdeutsch in two citys which are directly beside each other ^^
@DoroSusi
@DoroSusi 6 лет назад
Great job, Dana! You made me laugh so hard, I had to go to the paddemang! :D
@linajurgensen4698
@linajurgensen4698 6 лет назад
Plattdeutsch is an own language!😐
@linajurgensen4698
@linajurgensen4698 6 лет назад
Walter Ross Plattdeutsch ist eine Sprache Punkt, du kannst es einsehen oder nicht, aber es ist so. Es wird sogar in Apps vorgeschlagen gibt Bücher etc.
@linajurgensen4698
@linajurgensen4698 6 лет назад
Walter Ross Der Staat (Deutschland) hat Plattdeutsch schon vor Jahren unter Schutz genommen und als eigene Sprache ernannt.
@walterross9057
@walterross9057 6 лет назад
Ruby Abc Habe nichts dagegen. Morgen kommt jemand, der möchte einen Teil des Deutschen Dialektkontinuums, etwa einen aus dem östlichen Niederdeutschen, als Sprache anerkannt haben. Und so weiter! Dialektkontinuum ist der linguistische Aspekt, Sprache der politische. Die Frage ist, welche Konsequenzen das haben soll. Echte lokale Deutsche Dialekte sind meistens nur in einem engen Umkreis verständlich. Also bleiben die historische regionalen Ausgleichssprachen. Welche Konsequenzen soll die Anerkennung als Sprache haben? Hilft das beim Erhalt der alten Dialekte bzw. regionalen Sprachen?
@johanna8401
@johanna8401 7 лет назад
Hallo ich komme aus Deutschland und ich kann Platt sprechen. Ich finde du hast es gut erklärt Aber ein bisschen musst du noch üben😂
@c.greystone9825
@c.greystone9825 2 года назад
She is so so so funny witty and fun teacher!
@frozenwindshield
@frozenwindshield 2 года назад
I love your energy! I know your pain even talking Dutch German sneaks in xoxox
@Holtermarvin
@Holtermarvin 7 лет назад
Was ich sehr interessant finde: Dadurch dass Plattdeutsch näher am englischen ist, kommt es mir so vor, als könntest du das viel einfacher aussprechen und man hört auch kaum Akzent mehr raus
@keepXonXrockin
@keepXonXrockin 6 лет назад
Holtermarvin naja, schon. Dass das ü fehlt, fällt schon auf ^^
@hansfranz8795
@hansfranz8795 6 лет назад
"Kaum Akzent"? Dat klung keen beten as Platt, wat se dor snackt hett. :D
@susieunger9204
@susieunger9204 7 лет назад
I am a low German Mennonite. sounds like your low German needs more improvement
@lenabanman4389
@lenabanman4389 4 года назад
@@thesupergreenjudy sorry this is so late but yes there is a big difference, the low German that the video is talking about is the german taught in our sunday school and is what we would consider German, at home we speak a dialect of low german
@thade_roligt
@thade_roligt 7 лет назад
You can also call it niedersächsisch or Nedersaksies And it was also spoken by almost every Dane
@robertklein7665
@robertklein7665 6 лет назад
Every Dane in southern and southeastern Jutland, that is. Try to hear Nedersaksies from a Bornholmer, or even a Sjaellander.
@jesperhaurenrrevang5731
@jesperhaurenrrevang5731 7 лет назад
"Mojn" is common in Southern Jutland (Denmark with common border with Northern Germany). When getting from Northern Germany to the South it becomes "Guten Tag". When goiing to Munic it becomes "Gruss Got". The more God the more beer!
Далее
skibidi toilet zombie universe 33 ( New Virus)
02:59
Просмотров 2,2 млн
5 DELICIOUS FOODS: Differences in Germany & USA
6:52
Просмотров 187 тыс.
5 AWESOME Things that SHOCKED ME in Germany
6:50
Просмотров 716 тыс.
Me speaking in 12 GERMAN DIALECTS!
4:41
Просмотров 5 млн
7 THINGS IN GERMANY I Never Saw in the USA
7:12
Просмотров 808 тыс.
5 Things YOU DON’T SAY to Germans
7:30
Просмотров 3,9 млн