Тёмный

American was shocked by the Similarities between English and Spanish!! 

World Friends
Подписаться 1,3 млн
Просмотров 76 тыс.
50% 1

Hola! World Friends 🌏!
Thank you for watching our video!
Show us your ❤ with Subscribe, Like👍 & Comment and Share!
🇺🇸 Shannon
/ shannon.harperrr
🇪🇸 Andrea
andrea_ruiz...
🎧Music
incompetech.com/music/royalty-...
incompetech.com/

Развлечения

Опубликовано:

 

5 ноя 2022

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 449   
@jules44.
@jules44. Год назад
As a spanish speaker Andrea is so good at explaining grammar, her explanations are so accurate. Good video
@jal051
@jal051 Год назад
She gets confused often because she's nervous. For example: She said diéresis goes only in the "o", and in reality diéresis goes only in the "u". It's not that she doesn't know it, but nerves betray her quite often.
@ElCrispis2002
@ElCrispis2002 Год назад
@@jal051 she said U, but the subtitles said O. She didnt make a mistake
@starfox9345
@starfox9345 Год назад
@@jal051 😊
@jal051
@jal051 Год назад
@@ElCrispis2002 She said o. She does this kind of stuff all the time. Like when the Italian girl said "basta con la pasta" and Andrea acted as if she wasn't understanding it when it's letter by letter the same in Spanish. Or when she couldn't find a spanish word for Stiletto, when we have Estilete. She does at least one of these every video, but I insist, it's not a big deal. She's nice and a good representation for Spain.
@jardindorado
@jardindorado Год назад
@@jal051 as ElCrispis said, she said U. What happens is that she named the letter U in Spanish, which is pronounce like in trUe. That's why you thought she said o, because in English you pronounce o similar to our Spanish u. For example, in Go.
@Noah_ol11
@Noah_ol11 Год назад
Shannon's outfit is nice, but Andrea's is perfect, the black was very well suited
@deutschmitpurple2918
@deutschmitpurple2918 Год назад
I totally agree with you. I really love both of them. They are excellent
@V0r4xiz
@V0r4xiz Год назад
Okay.
@xalau5270
@xalau5270 Год назад
Shannon is perfect to me
@Nilguiri
@Nilguiri Год назад
Andrea would probably look amazing dressed in a dirty old sack. She is very graceful and elegant, as well as intelligent and beautiful.
@user-np2qk4mu1p
@user-np2qk4mu1p Год назад
I'm a Japanese studying English and Spanish. Actually, I didn't like studying English, but I started study Spanish, I could understand more easier English than before.
@XOSization
@XOSization 11 месяцев назад
im japanese too Spanish is lot easier to pronounce for us, and really similar to English, which really helps me learn both!
@alvallac2171
@alvallac2171 10 месяцев назад
*but once I started studying *understand English easier than The -er suffix in "easier" means "more," so you shouldn't say "more _____er." However, you *can* say "more easily."
@lordtanatos84kmkn59
@lordtanatos84kmkn59 Год назад
English has so many crazy rules and exceptions that spelling is literally an sport, but the accentuation in Spanish is painfully hard. In my opinion, both languages are easy to start but hard to master.
@dannyjorde2677
@dannyjorde2677 Год назад
Yeah, most people will say that Spanish is an easy language, but it really isn't if you want to master it.
@maximipe
@maximipe Год назад
Well accentuation in spanish also has pretty clear rules
@7iscoe
@7iscoe Год назад
@@dannyjorde2677 thats with any language tbh
@christophermichaelclarence6003
@@dannyjorde2677 Pff our French Language is much worth speaking than Spanish
@jwb52z9
@jwb52z9 Год назад
@Esneyk nebulous I think Spanish is actually third behind English and Mandarin.
@hollish196
@hollish196 Год назад
I really like these two discussing languages. They are both so articulate and knowledgeable about how languages work.
@ManuelRuiz-xi7bt
@ManuelRuiz-xi7bt Год назад
Not really.
@hollish196
@hollish196 Год назад
@@ManuelRuiz-xi7bt They are speaking as "average people" not as linguists. For your person-on-the-street, they are fully competent to share knowledge.
@ManuelRuiz-xi7bt
@ManuelRuiz-xi7bt Год назад
@@hollish196 They are very nice. Not really helping that they are kinda pushed to demonstrate 'similarities between English and Spanish' based on some Greek words; and that half of it often gets severely mangled in the subtitles. I guess this channel is more about social interaction and body language.
@hollish196
@hollish196 Год назад
@@ManuelRuiz-xi7bt It really is more about relationships. They are all great at learning languages, though. Some have a level of competence in 3 or 4 languages.
@smorrow
@smorrow 5 месяцев назад
@@ManuelRuiz-xi7bt I know what you mean. Like, both of the words singled out in this video as showing that English doesn't have an orthography (telephone and juice) are plainly following English's orthography.
@skayt35
@skayt35 2 месяца назад
They're both so knowledgeable yet humble, I really like that!
@deutschmitpurple2918
@deutschmitpurple2918 Год назад
I am so happy to see Shannon and Andrea together again. They are so beautiful and cute
@franc5148
@franc5148 Год назад
I LOVE THIS CHANNEL AAAAAAAAH me encanta
@KNIGHT7LION
@KNIGHT7LION Год назад
Looking VERY pretty ladies Andrea' liking the black!.
@user-bf8ud9vt5b
@user-bf8ud9vt5b Год назад
The 'ph' in phone and photo is because the words are derived from Greek, like many other scientific terms, which English has preserved.
@skayt35
@skayt35 2 месяца назад
In German it's similar, we traditionally write "ph" when it's a lean word from Greek. The letter "φ" (ph) in Greek is essentially the same as the Latin letter f and pronounced the same. So we'd write "Photographie" while it's "fotografía" in Spanish and "fotografia" in Italian. Since several years though you're allowed to use the f instead of ph. "Fotografie" is now an official alternative to "Photographie" so you can use either spelling in German. (In case you're wondering, we use upper case with all nouns but that's another matter.)
@antisymmetric237
@antisymmetric237 Год назад
Very Insightful.
@angyliv8040
@angyliv8040 Год назад
A Andrea creo que intento decir el Prado y se le olvidó, lapsus. El Prado es increíble. Estuve una vez de pequeña y me encantó. Lastima que esté tan lejos… Me encanta que le den tanto espacio a España. Muy agradecida.
@hakimii-qw8vb
@hakimii-qw8vb Год назад
I know only 1 Spanish word, Mariposa is means butterfly 🦋🦋
@xalau5270
@xalau5270 Год назад
The most famous spanish museum is El Prado, in Madrid.
@henryhenriquez9869
@henryhenriquez9869 Год назад
🤣 I was speaking with some body from scotland and he said number EE-EYE-T🤣😂🤣 it took me 24 hours to understand it
@alvallac2171
@alvallac2171 10 месяцев назад
*somebody
@skayt35
@skayt35 2 месяца назад
In English class we once watched a film with Scottish actors. It was the first time I heard a Scottish accent and I didn't understand anything. If I hadn't known this was supposed to be English, I wouldn't have guessed it.
@TransGuyShane
@TransGuyShane Год назад
Both of you are so lovely to each other ♡
@TheWestIsNext001
@TheWestIsNext001 Год назад
Yay Shannon is back in this vlog. 👌🏻💯🇺🇲
@arze8147
@arze8147 Год назад
Bonita Andrea 😘
@nathanspeed9683
@nathanspeed9683 Год назад
0:30 Shannon’s gained dual citizenship with Spain 🇪🇸 😂. That’s so cute she teaches kindergartener’s in Korea! I love that!
@alvallac2171
@alvallac2171 10 месяцев назад
*kindergarteners (plural non-possessive) kindergartener's = singular possessive (or a contraction of "kindergartner is/has") Apostrophes are for contractions and possessive nouns, not for pluralizing or words that happen to end in -s.
@Psycopathicus
@Psycopathicus Год назад
I guessing that people named Hugo have a difficult time when visiting Spain. 'Hi, my name is Hugo...' 'You're kidding me. HEY, EVERYBODY, MEET JUICE-BOY!'
@barawen_who
@barawen_who Год назад
Jugo is not really used in Spain, we use "zumo" mostly Fun fact: Hugo in Spain is pronounced like "Ugo", it has a muted h That is a common name
@Psycopathicus
@Psycopathicus Год назад
@@barawen_who OK, but I imagine that people pronouncing it the English way still get a few chuckles here and there.
@marcelfernandezromero8905
@marcelfernandezromero8905 Год назад
refresco: coca cola zumo: the ones that are made of fruits, have no milk but come in a package jugo: the one where you pick the fruit and squeeze it in order to get the nectar batido: the one where you blend everything and ad milk. some people see no difference between zumo and jugo but you would never see someone call a packaged zumo a jugo. a jugo is more expensive, fresh and natural because you are making it in the moment.
@alvallac2171
@alvallac2171 10 месяцев назад
*add (means "ADDition") ad = ADvertisement
@samuelpreciado1336
@samuelpreciado1336 Год назад
3 days in a row with these lovely ladies. Thank you World friends, like and comment. Plus I have been sharing your videos 👍 keep up the great work!
@thebusinessstrategistbw816
@thebusinessstrategistbw816 Год назад
In Spanish you laugh like "jajajajaja?"
@ManuelRuiz-xi7bt
@ManuelRuiz-xi7bt Год назад
Yes. And 'jijiji' and 'jojojo'.
@dannyjorde2677
@dannyjorde2677 Год назад
@@ManuelRuiz-xi7bt don't forget jejeje
@fabiannicoles
@fabiannicoles Год назад
Even in Indonesia we laugh like "wkwkwkwk" sound like a duck 🦆🦆🦆
@lalitahetze8853
@lalitahetze8853 Год назад
Yes, "jajaja", "jejeje", "jijiji", "jojojo" 😂😂😂. "Hahaha" for us would sound like "a a a".
@dannyjorde2677
@dannyjorde2677 Год назад
@@lalitahetze8853 Nunca he visto a ningún español escribir jojojo para reírse. A no ser que quiera imitar a papá noel
@alexmendez9792
@alexmendez9792 Год назад
I love this!!! 😊
@jdnw85
@jdnw85 Год назад
There is an exception in Spanish of two consonants changing the pronunciation. "CH"
@christophermichaelclarence6003
Like my name Christophe in French 🇫🇷
@franciscociruela8177
@franciscociruela8177 Год назад
Chocolate
@j.cmuselli8060
@j.cmuselli8060 Год назад
Shannon is a doll , salut you. Pretty nice to see both explaning spanish
@ericgonzalez934
@ericgonzalez934 Год назад
Muy bonito video, me gustó mucho
@Nordrig
@Nordrig Год назад
Lol. I'm Mexican and to me "Zumo" sounds like the thicker juice with pulp. "Jugo" sounds more like the pure liquid.
@crist67mustang
@crist67mustang Год назад
Yeeesssss. In Chile I think is same, zumo maybe a super natural juice with pulp as tou say. Zuko powder juice are Chilean, and zuko means juice in Brasilean. 🥰 slang.
@kentjensen4939
@kentjensen4939 3 месяца назад
Try this quote from the Muppet show, "A dining room table set for eight reportedly ate the eight it was set for."
@Meryawey
@Meryawey Год назад
In Scotland people pronounced eight like "eet" ("it" for spaniards xD). When i went there and i listened it for the first time, i was very confused, i was in the train station asking for a direction and the woman said "platform 8" but i understood "platform eat" and i was like what? She repeated it, and i thought wth is this woman saying? Platform eat? They give you sandwiches on the platform? XD and i even made the gesture of eating in spanish xDD i probably looked like an idiot to her, because she said eight but writing it with a finger and saying it with a tone like for god sake are you stupid? XDDDD that's how i learnt they say it like that.
@mikiex
@mikiex Год назад
Even English struggle with Glaswegian accents :)
@alvallac2171
@alvallac2171 10 месяцев назад
The word "I" should always be capitalized. "Spaniard" means a person from the country of Spain. It does not mean "Spanish speaker."
@Meryawey
@Meryawey 10 месяцев назад
@@alvallac2171 I know what spaniard means, i'm a spaniard, and in Scotland the people I was going with were spaniards too. The capitalized I is something I sometimes forget, because in my language is not like that, thank you for reminding me that. 😉
@danielmiryt2
@danielmiryt2 2 месяца назад
Abstract words (idea) come from Greek and more practical ones from Latin (immigration) in both languages. There are exceptions, but that's the general rule.
@Juanjo-pp9gh
@Juanjo-pp9gh Год назад
No sé de que parte de España es Andrea, pero lo más normal es decir zumo. Vamos que jugo según tengo entendido sólo se dice en hispanoamérica.
@ArturoVilchez92
@ArturoVilchez92 Год назад
Es de Mallorca
@pablo8286
@pablo8286 Год назад
En Tenerife decimos jugo, pero creo que en otras islas de Canarias no
@carlosp1106
@carlosp1106 Год назад
Se dicen los dos, son sinónimos.
@dannyjorde2677
@dannyjorde2677 Год назад
En España se dice jugo, pero para otros contextos. Jugos gástricos, por ejemplo.
@Juanjo-pp9gh
@Juanjo-pp9gh Год назад
​@@carlosp1106 Son sinónimos pero no se suele usar jugo en la península cuando se habla de zumo de frutas.
@Pikachu-ez1rm
@Pikachu-ez1rm Год назад
A ver. Pero en España zumo es mas común, no? Otra cosa. Sería departamento ya que apartamento suena mas bien como un angliscismo. Aunque, lo se, mucha gente usa/dice apartamento.
@chesvilgonzalezvilches8309
@chesvilgonzalezvilches8309 Год назад
El jugo en España se le aplica a algo más concentrado. Departamento es una cosa distinta de apartamento. Apartamanto es un piso pequeño con lo estricto para vivir.
@yumiakali9718
@yumiakali9718 Год назад
Sí, en España es zumo. A lo mejor en alguna zona como Canarias usen más jugo, no sé.
@arualarual489
@arualarual489 Год назад
Ella misma lo dice en España es zumo. Pero en Latinoamérica dicen jugo, por eso ella también lo nombra porque también es español. Efectivamente en España decimos apartamento pero los latinoamericanos dicen departamento.
@jairosanchez54
@jairosanchez54 Год назад
@@arualarual489 en Colombia decimos apartamento, para nosotros departamento es lo que en otros países son provincias o estados.
@boriskostic6964
@boriskostic6964 Год назад
Shanon 10/10
@CinCee-
@CinCee- Год назад
This was an interesting video do more like these
@jmlepunk
@jmlepunk Год назад
English is 40% French. In 1066 the Normans invaded England, and the English Crown spoke French for 400 years.
@christophermichaelclarence6003
Exactly. I’d say 45% of English Words came from us French 🇨🇵. It’s all thanks to Willam the Conquerer, Duke Of Normandy who led the Invasion in England. Then several years later the Hundred Years War broke out. 🇫🇷🟦⚜️⚔️🇬🇧🟥🦁
@miguelm.a7462
@miguelm.a7462 Год назад
40% is not really French, is Latin cos you used the Latin root of the word to create an English word, you took the french word, and took the root that came from Latin
@jmlepunk
@jmlepunk Год назад
I'm not asking you, I'm telling you: 40% of English IS French. Not Latin. French. It came from French in 1066. French itself being the descendant of Gallo-Roman that itself evolved from Vulgar Latin.
@jmlepunk
@jmlepunk Год назад
@@christophermichaelclarence6003 I think it's somewhere between 35 and 40% to be precise. An American-French linguist literally counted them and wrote a book. What's astonishing is that most English speakers absolutely don't know that. Being a native French speaker that has lived in 4 different Anglophone countries, I'm in a good position to know and have grown more and more aware of it over the years.
@Neckromorph
@Neckromorph Год назад
That 40% is just basic vocabulary though. English's core words and sentence structure are still very Germanic. Take almost any common sentence in English and translate it to French and German. You'll see that it's pretty much always more similar to German.
@ScipioAfricanus_Chris
@ScipioAfricanus_Chris Год назад
In Spain they use the word zumo in place of jugo, the later of which is used in every other Latin American country.
@azerovendetta7774
@azerovendetta7774 Год назад
El jugo es lo que se saca de la fruta para hacer el zumo. Por eso hay gente que usa "jugo" para referirse a la bebida puesto que lo que te bebes es el jugo, y ese jugo crea el zumo.
@ScipioAfricanus_Chris
@ScipioAfricanus_Chris Год назад
@@azerovendetta7774 gracias por la util explicacion..
@m.sanchez9902
@m.sanchez9902 Год назад
Juice = Zumo, not jugo. At least in Spain.
@guillermomaita2624
@guillermomaita2624 Год назад
Tomato juice is Zumo/Jumo de tomate in Spain. I guess it depends of your region of origin
@isac1971
@isac1971 4 месяца назад
andrea is gorgeous
@JosephOccenoBFH
@JosephOccenoBFH Год назад
Andrea looks ravishing !! 😍
@avini7194
@avini7194 Год назад
the "ph" in these words comes from ancient greek, not from latin. In Spanish also existed in the past like "photo" or "psicologia", but now is an archaism.
@arieldelafuente5346
@arieldelafuente5346 Год назад
What's happened with the Ñ of compañero in the subtitles?
@lionzavalal
@lionzavalal 3 месяца назад
I’ve got a crush on Andrea damn
@laurasebastian6036
@laurasebastian6036 Год назад
In Spain we only use ZUMO for meaning juice, you would never say jugo for an orange juice, apple juice...etc. We only use jugo for referring to the substance, so for example you can say jugo when you cut a lemon by half and you wanna add that juice it has on some dish that you made. But it's different from drinking a zumo de limón
@jhonaikeralvarez7984
@jhonaikeralvarez7984 Год назад
In Latin America is the other way around. Zumo is the liquid that comes out of the fruit when you squeeze it and Jugo is the juice.
@BaronDandy
@BaronDandy Год назад
La cosa es que el español se usa también en América, y por mucha más gente que aquí en España, con lo que Andrea lo ha dicho perfectamente. Saludos
@thespankmyfrank
@thespankmyfrank Год назад
That makes sense!
@jeandelgadeshion8396
@jeandelgadeshion8396 Год назад
Sure, but in Latin America we use jugo for everything, we can understand zumo, yeah but it’s not too common.
@josegabriellopezcabrera4235
Bueno, yo diría como ella. Las dos, más común zumo. Jugo se puede usar para algunos que son más densos también.
@benjamincase1038
@benjamincase1038 Год назад
I have dreamed of mmaking Juego de Jugo.
@saralampret9694
@saralampret9694 Год назад
For English speakers shouldn't be too difficult to learn Spanish, just the pronunciation. And vice versa. The problem is that Americans don't watch Mexican romantic soap operas, otherwise they would be quickly fluent. And that Spanish speaker also have everything dubbed on TV. My Spanish boyfriend knows some words in English that are for C2 level and he doesn't reach B1 level at speaking. Why doesn't he use this advantage ...
@cosy5283
@cosy5283 Год назад
Photo Telephone and all the other words who have PH in it are greek words
@OrbitOnceAround
@OrbitOnceAround Год назад
strangely evnough like eight in English, "eight" in Korean is spelled 여덟 and not 여덜 which doesnt make any sense
@19piolin82
@19piolin82 Год назад
Zumo, jugo es en Hispanoamérica, aquí zumo.
@nerd26373
@nerd26373 Год назад
We admire the consistency and dedication the people behind this have. Seems like they’re all very passionate about all the things they do.
@mikiex
@mikiex Год назад
In Spanish, "Ju" sounds is normally pronounced "H" and the "H" (as in Hospital) is silent... Also many English words that end in "tion" are more or less the same word in Spanish eg. education = educación (but with different pronunciation). eg pronunciación 😆😆 jajajaja
@sandrajohnson846
@sandrajohnson846 Год назад
lololol love them two!
@agungs44
@agungs44 Год назад
"Jugo de naranja, por favor".....for me those are the most favorite spanish words on duolingo 😁😁😁
@enekoeneko69
@enekoeneko69 Год назад
Zumo de naranja.
@robert111k
@robert111k Год назад
In Spain it would sound very bizarre unless you are Latinamerican.
@orianamandi
@orianamandi Год назад
The "ph" actually shows that a word is of Greek origin (telephone, photography, Philip, Philippines, physics/physical). I'm Greek and they told us that when I first started learning English in elementary school😅
@pjschmid2251
@pjschmid2251 Год назад
I was coming here to say the same thing and if she’s a teacher so she had to learn this before she went and tried to teach students?
@orianamandi
@orianamandi Год назад
@@pjschmid2251 ikr, she should know that🤔 maybe she does but she said that she's teaching kindergarten students so maybe they're too young to understand this rule, I don't know what to guess🤷🏻‍♀️
@anndeecosita3586
@anndeecosita3586 Год назад
@@pjschmid2251 Not necessarily. It depends on who you are working for as to what their certification requirements are. TBH Discussing word origins doesn’t seem like a kindergarten friendly topic.
@jockspringer9457
@jockspringer9457 Год назад
@@anndeecosita3586 Exactly!! Probably would touch on that til well into high school I'd think
@fuzzylogicent
@fuzzylogicent Год назад
Also keep in mind she's teaching kids in Korea, not the US.
@joselugo4536
@joselugo4536 Год назад
Desde 1804 la Real Academia de la Lengua Española determinó sustituir el dígrafo《ph》en todos los casos por la 'f'.
@module79l28
@module79l28 Год назад
Aquí en Portugal se ha mantenido palabras con "ph" como "pharmácia", "philosophia", "ortographia", "alphabeto", "Sophia" o "phosphoro", así como palabras con "th" como "mathemática", "diphthongo", "apathia" o "arithmetica" hasta el Acordo Ortográfico de 1911. 🙂
@Nilguiri
@Nilguiri Год назад
Interesante. O sea, ¿antiguamente, sí se usaba la "ph" para la "f"? Yo creo que he visto cuadros antiguos con "Philipe" y "Alphonso" escrito. ¿Es posible?
@joselugo4536
@joselugo4536 Год назад
@@Nilguiri había una candente polémica contra la RAE por los defensores a ultranza del uso de la《ph》quienes juraron seguir usándola en sus escritos pero ya se ve que con el paso del tiempo todos los recalcitrantes ya no están entre nosotros.📝
@Miguel.L
@Miguel.L Год назад
That’s so interesting. I never would’ve thought that Spanish once used to have “ph” instead of “f”.
@manjensen1710
@manjensen1710 Год назад
@@joselugo4536 Interesante, diría que parecido a lo que ocurrió con la "ñ" para reemplazar "gn", que aún existe en el italiano.
@Nilguiri
@Nilguiri Год назад
I love Andrea; she is a great ambassador for Spain! Although at 1:10, the prefix "tele" and the suffix "phono/phone" are both Greek, not Latin. But I forgive her! I think most, if not all, words with "ph" in English are of Greek origin. In written English, you can often find a clue of the origin of a word by its spelling, which often has weird silent letters left over from the original word in Anglo Saxon, Latin, French to name but a few. Spanish has plenty of Greek words and influences, too, mainly for technical scientific or words. Most of the words with Greek prefixes, etc. are mutually understandable between English and Spanish because they are basically the same word, except for one or two letters difference.
@aitorete_x
@aitorete_x Год назад
In Spanish all words of Greek origin used to be written with ‘ph’ as well, until the Royal Spanish Academy ruled for them to switch to ‘f’, as it made more sense
@Nilguiri
@Nilguiri Год назад
@@aitorete_x Yes, that's what I thought. Saludos.
@wenex734
@wenex734 Год назад
philippines and spain similaritiesss
@divarachelenvy
@divarachelenvy Год назад
thank you ladies for yet another awesome episode... too short.. I could watch you for hours.'
@shawnv123
@shawnv123 Год назад
the ‘ph’ sound is actually from french from the normans
@ChillStepCat
@ChillStepCat Год назад
Nice video as always. Bring back more different languages. Here in Serbia we would say: Telephone - Telefon Photo - Fotografija Apartment - Apartman or Stan Invitation - Pozivnica Juice - Djus (Đus) or Sok Fresh - Sveže Museum - Muzej..
@christophermichaelclarence6003
French : Telephone ➡️ Téléphone Photo ➡️ Photo (same) Apartment ➡️ Appartement Invitation ➡️ Invitation (the shelling is the same but the pronunciation is different) Juice ➡️ Jus Fresh ➡️ Frais Museum ➡️ Musée It's our French language that is similar to the English and not Spanish Pff Koreans
@queensvictoria
@queensvictoria Год назад
In Singapore 🇸🇬 we say : 1. Telephone : Telefon 📞 2. Photo : Foto 🖼️ 3. Apartment : Pangsapuri 🏢 4. Invitation : Jemputan 📃 5. Juice : Jus 🥤 6. Fresh : Segar 7. Museum : Muzium 🏛️
@Jack-pb2bc
@Jack-pb2bc Год назад
Both are beautiful but Shannon would be my teacher crush 😍
@MsTUDORSFAN
@MsTUDORSFAN Год назад
Andrea nena, the has olvidado del MUSEO DEL PRADO, la pinacoteca más extensa del mundo....
@pak3ton
@pak3ton Год назад
Invitación El acento va en la O no en la i u.u Sino seria invitacíon. And we say jajaja because H have no sound if is at first position Hola, holanda, hora. So we say jajajajja v:
@christianchauhan23
@christianchauhan23 Год назад
💛 all your video's👍.
@iwa1030
@iwa1030 Год назад
ph words have a greek origin. In the time people started to writhe those words, the sound was like a hard p, and to reflect the pronunciation in the spelling they wrote it as "ph". But with time the pronunciation changed until sound like an f... that happened with the majority of words, mostly after the printing press...
@alvallac2171
@alvallac2171 10 месяцев назад
*write *time, the *until it sounded like
@fabiannicoles
@fabiannicoles Год назад
In Indonesia 🇮🇩 we say : 1. Telephone : Telepon 📞 2. Photo : Foto 🖼️ 3. Apartment : Apartemen 🏢 4. Invitation : Undangan ✉️ 5. Juice : Jus 🧃 6. Fresh : Segar 7. Museum : Musium 🏛️
@BOGDANBLUNT
@BOGDANBLUNT Год назад
In Romanian, they are: 1. Telefon 2. Fotografie / Foto 3. Apartament 4. Invitație (ț is like zz in pizza) 5. Suc 6. Freș (more common is Proaspăt from old grek prósfatos) 7. Muzeu
@queensvictoria
@queensvictoria Год назад
In Singapore 🇸🇬 we say : 1. Telephone : Telefon 📞 2. Photo : Foto 🖼️ 3. Apartment : Pangsapuri 🏢 4. Invitation : Jemputan 📃 5. Juice : Jus 🥤 6. Fresh : Segar 7. Museum : Muzium 🏛️
@Gossosgrocs
@Gossosgrocs Год назад
In Spanish 🇪🇦: 1. Teléfono 2. Foto 3. Apartamento 4. Invitación 5. Jugo, Zumo or Suco 6. Fresco 7. Museo
@TommyRyan96
@TommyRyan96 Год назад
In the Philippines we say: Telépono Litrato/Retrato/Larawan Apartment/Paupahan Imbitasyón/Inbitasyón Juice/Katás Sariwà Museo/Museyo
@Souliban
@Souliban Год назад
​@@TommyRyan96 very Spanish
@gravedadzero3290
@gravedadzero3290 Год назад
Aunque en España no se dice jugo sino zumo.Jugo se dice en Hispanoamérica.En España ni de Blas decimos jugo jajjajajajaja aunque si está la opción de llamarle jugo porque existe ese término, pero no en España concretamente.
@sagirozzo720
@sagirozzo720 Год назад
Wait? Aren’t both of them Shannon? …*lol
@albertochan8464
@albertochan8464 Год назад
7:18 ¿yei a, yei a?
@grerovambrozoyuz9426
@grerovambrozoyuz9426 Год назад
English and Spanish? Philippines enter the room😁😁😁
@AJos17
@AJos17 Год назад
It's actually comparing French with Spanish because all of these English words came from French.
@ajay_pn
@ajay_pn Год назад
English is a funny language.
@porqler0
@porqler0 Год назад
It seems Andrea has lingüístic knowledgements...clever and pretty, almost perfect.
@chandriix
@chandriix Год назад
Didn't even saw the video but I just came to say that no spanish would call juice "jugo". In Spain we call juice "zumo", "jugo" is a mexican thing.
@CanadaBlue85
@CanadaBlue85 Год назад
you should've watched the video then...
@chandriix
@chandriix Год назад
@@CanadaBlue85 It's in the thumbnail.
@CanadaBlue85
@CanadaBlue85 Год назад
@@chandriix but in the video they explained the differences between the two and Andrea says she uses both. And it's a not Mexican thing, most of Latin America uses jugo too.
@chandriix
@chandriix 6 месяцев назад
​@@CanadaBlue85 She maybe said in spanish both can be used because of latinos, nobody in Spain call it "jugo". Also with mexicans I was refering to latinomerica too, but I don't know if all of the countries of latinoamerica call it jugo.
@oscarmontealegre392
@oscarmontealegre392 Год назад
Aunque gramaticalmente sea menos Difícil aprender Ingles, la forma del Speaking del Inglés tiene mucho sin sentidos. Muy buen video, Gracias :D
@johnyruiz9787
@johnyruiz9787 Год назад
ingles es un idioma que se tiene que estudiar necesariamente con ejemplos, sobretodo con el vocabulario y la pronunciacion, en cambio, español es posible estudiarlo y en base a eso ya puedes utilizarlo sin ver muchos ejemplos, sin practicar mucho, es un idioma mas regular, pero toma en cuenta que el ingles fue utilizado por tantos imperios, tomando tantos prestamos, y hablado en regiones tan dispersas por el mundo, que su uso cambio mucho y no fue posible hacer una reforma o tener una institucion que centralice el idioma, a diferencia de tener varios paises muy juntos, muy comunicados entre si, y con un idioma que solo fue hablado por un imperio y en sus colonias en su momento, y aun asi el español tiene diferencias por pais
@gmax985
@gmax985 Год назад
I wonder what Andrea's educational back ground is. She seems very knowledgeable in history and in the Spanish language
@trafalgarlaw2151
@trafalgarlaw2151 Год назад
I believe it is the Spanish people cuirosity, i from spain too and i feel equal to her in that aspect
@HittokiriBattousai17
@HittokiriBattousai17 Год назад
That's just average european schooling. Pretty high compared to other places.
@fjandro9646
@fjandro9646 Год назад
I hope a Valyrian/Spanish chapter soon
@angelbejaranocordero1753
@angelbejaranocordero1753 Месяц назад
no se usa mucho pero los espanoles tenemos la C y la H que hacen otro sonido diferente.
@shanksleroux2662
@shanksleroux2662 Год назад
FILIPINO BE LIKE : HA??
@deekay13
@deekay13 Год назад
We got a chain called Jugo Juice in Canada. So it means juice juice?!
@alargao
@alargao Год назад
Or juice of juice 😂
@dariodesansebastian
@dariodesansebastian Год назад
It does mean that hahahaha
@ivetterodriguez1994
@ivetterodriguez1994 Год назад
Yes.
@jeorgemusprime9859
@jeorgemusprime9859 Год назад
Jugo?!? wtf nonono we say zumo y ya esta.
@antoniocasias5545
@antoniocasias5545 Год назад
1:50 French is the exact same way 2:45 French too!! 3:18 it makes sense when you look at German
@gordonchild273
@gordonchild273 Год назад
29% of English vocabulary comes from French language.
@JosephOccenoBFH
@JosephOccenoBFH Год назад
"Teacher also don't know why." "Teacher also not know." 😆 I'm going to speak like this from now on. 😄
@-Marvin-The-Crusader-
@-Marvin-The-Crusader- Год назад
My primary language is English where as my alternative is German
@vadimsavelyevtv1221
@vadimsavelyevtv1221 Год назад
"El A/Departamento" se dice en México🇲🇽 en lugar de "piso" como en España. Por lo que sé, "piso" en México significa lo mismo que "planta" en España - "el suelo". "Planta" y en México, y en España se refiere a una flor, un planta.
@Albens00
@Albens00 Год назад
Planta también se usa a veces como piso en España, por ejemplo, en los hospitales (planta baja, primera planta...)
@chesvilgonzalezvilches8309
@chesvilgonzalezvilches8309 Год назад
Nada que ver. Piso es una vivienda personal y planta es donde esta situado ( planta 2 piso A ) otra cosa es en centros comerciales, hospitales, etc.
@Albens00
@Albens00 Год назад
@@chesvilgonzalezvilches8309 Claro, es que piso tiene varios significados. Uno es el de vivienda personal y otro es sinónimo de planta, cada una de las superficies horizontales que tiene un edificio.
@robert111k
@robert111k Год назад
La planta es toda la superficie. Primera planta, segunda tercera. Mi piso está en la segunda planta de mi edificio. Se suele utilizar mucho para edificios públicos (hospitales, grandes almacenes, dependencias administrativas...) En cada planta puede haber varios pisos, o sea, viviendas individuales, en una comunidad de vecinos. Apartamento, aunque Andrea no lo sepa, tiene una connotación de tamaño. Un piso pequeño de una dormitorio es un apartamento. Si es más pequeño y no tiene diferenciados cocina, salón y dormitorio entonces es un estudio. El/los pisos más altos son el ático (siempre que tengan terraza) y luego hay "duplex", cuando tienen dos alturas con escalera interior pero en un inmueble en comunidad y usamos la palabra inglesa "loft" cuando se trata de algún tipo de edificación industrial adaptada para viviendas y en las que no hay paredes y todo está en un solo ambiente, pero cuentan con bastante superficie.
@hansdimter3834
@hansdimter3834 Год назад
Y una cosa más, en España no se comienza en el primer piso (primera planta) sino en planta baja, similar al caso del inglés británico que comienza con (ground floor) y de ahí el First Floor, a diferencia de Estados Unidos que comienza en first floor.
@drrd4127
@drrd4127 Год назад
'Photo' is a from the Greek word 'Phos' so as you can see the Greeks use the "ph" sound so it is actually the Spanish translation that is completely different from the origin of the word Photo. It's almost like Spanish people were like, we can't pronounce the 'Ph' sound so we are just going to write F and that will do.
@RobertRod818
@RobertRod818 Год назад
You would surprised on how many similarities are between English and Spanish.
@Largepro21
@Largepro21 Год назад
No.
@Ssj4vegeta212
@Ssj4vegeta212 Год назад
Well when a language is influenced by Latin and it's descendant French, there are bound to be cognated.
@vervideosgiros1156
@vervideosgiros1156 Год назад
@@Ssj4vegeta212 English is not descendant from French: English is a germanic language; French isn't. Of course English was very influentiated by French.
@Ssj4vegeta212
@Ssj4vegeta212 Год назад
@@vervideosgiros1156 oh I know it's actually western germanic. I was saying it was influenced by Latin and IT'S descendant French. As in French being a descendant of Latin. English is a west germanic language with heavy influence from those 2 languages and Greek among others.
@raulfenrandez3814
@raulfenrandez3814 Год назад
Spanish language has used ph like f in some words but actually doesn't
@mahdighodbane3759
@mahdighodbane3759 Год назад
Even french use the ph as f
@brandencaseylovellbrown1318
I like these videos, and the English speaker always seems to interrupt. Stop her!
@AriaLuminosa
@AriaLuminosa Год назад
In Italian: Telephone - Telefono Photo - Fotografia or Foto Apartment - Appartamento Invitation - Invito Juice - Succo Fresh - Fresco Museum - Museo
@Souliban
@Souliban Год назад
Jugo no, zumo
@vanessagarciaruiz5536
@vanessagarciaruiz5536 Год назад
Para empezar en España no se le llama jugo se le dice zumo🤦
@kapiriasis
@kapiriasis Год назад
almost all of these words are either loaned from greek or latin/italian
@taivonen14
@taivonen14 Год назад
Zumo es para la fruta exprimida. Jugo es para la fruta triturada.
@lcase8809
@lcase8809 Год назад
quien dice jugo en españa ? la chica usa las palabras q se parecen pero no son realmente así
@Gossosgrocs
@Gossosgrocs Год назад
Maybe she didn't know but PH was used in Modern Spanish until XIX. The Romans were the ones that used PH for words that come from Greek (some of those come from Hebrew), and maintaing the F in words of their mother tongue, Latin... with that said, one could see words in Spanish like: phantasía, pharmacia, pharaón/pharaones, phantasma, phrase, ortographía, photographía, philosofía, pharmacopea, phalange, phariseo (hebreo), Raphael (ebreo), etc. In the beginning of XIX, PH was changed for F in all words. I guess we didn't conserve PH because it wasn't something that came from Latin, it wasn't ours. Same with aspirated H or some words with F in Old Spanish like in "finiestra" that comes from Latin "finiestra" was pronounce "hiniestra" with the aspirated H, even though it was written with an F, it means window. Or "fijo" pronounced "hijo" (aspirated H and J as in Jack). But words like fuerte, frío, flor, etc. were pronounced with Latin F. Although F was actually bilabial and not interdental. We got rid of those aspirated sounds because it wasn't our and those H became mute. You could hear "la hambre" (with aspirated H) instead of "el hambre" (muted H), but that would happen in mostly in rural areas, unless you want to give emphasis.
@MrCracksean
@MrCracksean Год назад
im sorry Spanish are just hotter than American this has nothing to do with this video but Spanish are just are
@corci4392
@corci4392 Год назад
Why are the peolpe playing in all the videos live in Korea ?
@otakubancho6655
@otakubancho6655 Год назад
The ph comes from the Greeks.
@dustinduncan2444
@dustinduncan2444 Год назад
Yep. The "ph" is the latinization of the Greek character φ (phi), so actually blame the Romans when they borrowed Greek words.
@christophermichaelclarence6003
Like my name. "Christophe" in French which has Greek Origin. Love my name and it’s meaningful In English, it will be Christopher. It means the Bearer of the Christ. The one who carries the Christ Christoforo in Greek
Далее
How the hell is this done#joker #shorts
00:14
Просмотров 1,4 млн
Spanish Words Mean Totally Different from English
9:12
Идеальный день ребёнка😂
0:11
Просмотров 2,5 млн
Был же момент?😂
0:11
Просмотров 7 млн
БОЛЬШОЙ ПЕТУШОК #shorts
0:21
Просмотров 3,6 млн