Тёмный

GUESS EMOJI ! Spanish words that DON'T EXIST in English 

World Friends
Подписаться 1,4 млн
Просмотров 116 тыс.
50% 1

Hi World Friends 🌏!
We hope you have enjoyed our video!
Don't forget to follow our new instagram account for upcomings, as well as our casts'!
🌏 World Friends
/ worldfriends01
🇺🇸 Christina
/ christinakd. .
www.youtube.co....
🇺🇸 Callie
/ calliejo321
🇲🇽 Andrea
...
🇪🇸 Andrea
www.instagram....

Развлечения

Опубликовано:

 

29 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 275   
@henri191
@henri191 2 года назад
The thing that i like the most about Christina is that she has chemistry with anyone from any country and continent , America , Asia , Africa , Oceania and Europe with Lauren
@CrisOnTheInternet
@CrisOnTheInternet 2 года назад
Ikr? Always humble and she really pays attention of what anybody is saying 🙂
@ChristinaDonnelly
@ChristinaDonnelly 2 года назад
Ah thats so sweet thanks so much! :)
@christophermichaelclarence6003
@christophermichaelclarence6003 2 года назад
..........
@SpanishwithMarco
@SpanishwithMarco 2 года назад
@@ChristinaDonnelly It's because you are an easy-going girl And cute😘😉
@davidcastano6330
@davidcastano6330 2 года назад
Ya salió el peine wth is that. In Colombia ir Venezuela we don't say that
@DanielFlores-ue7jb
@DanielFlores-ue7jb 2 года назад
07:13 thick as thieves
@jonatanrios1833
@jonatanrios1833 2 года назад
As a mexican… Im confused on who says those sayings… the only one I’ve actually heard is uña y mugre…🤔
@yadiracamacho499
@yadiracamacho499 2 года назад
I'm Venezuelan, and the only I haven't heard before is the one about the peine. Here a peine, besides meaning comb, can mean trap. Pisar un peine is to fall into a trap or to fall for a provocation. The one about el gato encerrado is mostly used in books or films, not on everyday talk.
@valeriaarevalos3832
@valeriaarevalos3832 2 года назад
If you live in the USA you probably will hear them once in your life or never. In Mexico probably young people don’t use them that much.
@ChristinaDonnelly
@ChristinaDonnelly 2 года назад
I had so much fun with these lovely ladies and learned so many new expressions! 😄 Hope you enjoyed the video! -Christina 🇺🇸
@henri191
@henri191 2 года назад
Loved the video , always good see you talking on the channel , Christina 😁
@itsalex7229
@itsalex7229 2 года назад
Huele a gato encerrado🥲 love ur reactions ur always so funny and makes the video worth to watch:)
@christophermichaelclarence6003
@christophermichaelclarence6003 2 года назад
Sorry. I didn't enjoy it
@ohblobby
@ohblobby 2 года назад
@@christophermichaelclarence6003 you didn’t have to say that. Maybe it’s just not your cup of tea. It is mine, this was a great video Christina 😊
@christophermichaelclarence6003
@christophermichaelclarence6003 2 года назад
@@ohblobby We are so underrated 🇨🇵 ☹️😥
@juanmiguelrr
@juanmiguelrr 2 года назад
I’ve never heard “uña y mugre” meaning that two people are always doing things together in Spain but “uña y carne” is very common. The translation in English would be “they are like nail and flesh” and it means that there is no gap between them. Good video, I’ve enjoyed a lot! Greetings from Spain! P.D: I’m very curious what is the meaning of sending the eggplant to your mother (I only think in +18 interpretation 🤣)
@sisuentrenadoh4589
@sisuentrenadoh4589 2 года назад
Si, depende del lugar pero se utilizan las dos, aunque para mí es más común el uña y carne
@gnillortmi
@gnillortmi 2 года назад
@@sisuentrenadoh4589 Uña y mugre o uña y roña se usan cuando las dos personas unidas no caen bien.
@FSportuguese
@FSportuguese 2 года назад
In Portugal we say unha e carne
@jonmendez8811
@jonmendez8811 2 года назад
@@FSportuguese Same in Spain, Uña y Carne
@sasino
@sasino 2 года назад
In Italy you would say "culo e camicia" (butt & shirt) 😂😂 funny af
@andrearuizrodriguez8636
@andrearuizrodriguez8636 2 года назад
This was so fun! 😂 And I love the chemistry that we have 🥰 I hope you enjoyed the video! ^^
@taranectaria
@taranectaria 2 года назад
Hola :) me encanto el vídeo!
@SinilkMudilaSama
@SinilkMudilaSama 2 года назад
💛💛💛🌻
@axwleurope9519
@axwleurope9519 Год назад
Pero Andrea de México es siempre muy excesiva y narcisista. Por lo demás genial
@LeftyConspirator
@LeftyConspirator 2 года назад
"Huele a gato encerrado" seems similar to the Norwegian "Jeg lukter ugler i mosen", which translates to 'I smell owls in the moss'.
@calliejo2829
@calliejo2829 2 года назад
Hey everyone! It’s Callie~ I’m starting my own channel so I can finally comment on these 😆 As always, these girls were lovely and I had a great time learning some new Spanish phrases. Thanks for watching ❤️
@janslavik5284
@janslavik5284 2 года назад
Thanks for entertaining us ❤️
@nathanspeed9683
@nathanspeed9683 2 года назад
I’m keen to check your channel out Callie!🙂
@calliejo2829
@calliejo2829 2 года назад
@@nathanspeed9683 Heyyy thanks Nathan! I’m working on it! Hopefully I’ll have a few videos out soon ☺️
@CrisOnTheInternet
@CrisOnTheInternet 2 года назад
Nice to have you in these videos, another sweet American friend. As a Latina is cool to see you enjoyed learning something about my language.
@gracia9176
@gracia9176 2 года назад
I'm from Spain and I've never heard about the expression "uña y mugre". I know one similar ("uña y carne"), but not that.
@franciscojose9047
@franciscojose9047 2 года назад
Es que es uña y carne
@IceWolf_SsJ
@IceWolf_SsJ 2 года назад
"Uña y mugre" o "uña y carne", siempre se han dicho las 2
@elamordetuvida3206
@elamordetuvida3206 2 года назад
es “uña y carne” pero en México se dirá de otra forma
@alfrredd
@alfrredd 2 года назад
En España se dice el 99% de las veces uña y carne. En latam al revés: uña y mugre.
@liaumii
@liaumii 2 года назад
es una expresión que se usa más en México, si dices acá "uña y carne" igual se entiende la expresión
@liammchugh9439
@liammchugh9439 2 года назад
I love the Spanish accent
@CrisOnTheInternet
@CrisOnTheInternet 2 года назад
Look how interesting are the interactions, the two Andreas keep using their hands and hug each other, it's definitely a cultural thing. But also look how Christina and Callie easily connected with them. It's an example of how it's important to be open to other people regardless their background, that openness allows us to have a good time with many people.
@alexsujatmiko931
@alexsujatmiko931 2 года назад
The Spanish lady's accent is so pretty
@Eddie-uh7tl
@Eddie-uh7tl 2 года назад
Andrea from Mexico is wild. I can judge, just based on your favorite emojis 😌
@brx86
@brx86 2 года назад
Actually in Spain we say "Uña y Carne" ..."Uña y Mugre" is the mexican way to say that.
@Edgar.Cantú432
@Edgar.Cantú432 2 года назад
Muy interesante, es muy de latinos el joder a tu mejor amigo de cariño, no me extraña que tal vez por eso decimos así, yo soy la uña y tu la mugre
@mrmancorpg
@mrmancorpg Год назад
La expresión "gato encerrado" viene del siglo XV y XVI en España donde a los monederos se les llamaba gatos (según la RAE Gato también significa «bolso o talego en que se guardaba el dinero») y la gente los solía llevar ocultos entre la ropa o muy escondidos en sus viviendas y cuando los ladrones asaltaban buscaban esos "gatos" donde se guardaban las monedas. De ahí viene la expresión.
@deanmcmanis9398
@deanmcmanis9398 2 года назад
It's a fun idea linking emojis and slang expressions, and this groups interactions make the game even more enjoyable.
@christophermichaelclarence6003
@christophermichaelclarence6003 2 года назад
We French are so underrated. Always English and Spanish speakers
@Y.santiago09
@Y.santiago09 2 года назад
I'm from Spain and well, I've never heard UÑA Y MUGRE, I've always heard UÑA Y CARNE. I find it strange to say: MY FRIEND AND I ARE NAIL AND DIRT instead of MY FRIEND AND I ARE NAIL AND FLESH. But it does not matter
@arkaitzetxeandia7542
@arkaitzetxeandia7542 Год назад
Es "uña y carne" en España, la otra expresión me imagino que será en Latinoamérica.
@Lestat_de_Reed_Man
@Lestat_de_Reed_Man 2 года назад
En México es: Aquí hay gato encerrado.
@joselugo4536
@joselugo4536 2 года назад
Aunque en realidad "gato encerrado" era jerga de ladrones quienes se referían en el siglo XVI a los monederos donde estaba escondido el dinero en las casas pudientes y no tanto al animal doméstico conocido como gato.💰
@daritzagarcia6991
@daritzagarcia6991 2 года назад
Me encantaron las Andrea's. They match each others energy.
@xalau5270
@xalau5270 2 года назад
I am Spanish I have never heard of "uña y mugre". It would be "uña y carne" to me
@goowatch
@goowatch 2 года назад
No sé de dónde sacaron a Andrea, pero sin duda creo que anima hasta un funeral 😆. Forman muy buen grupo. También podrían probar Inglés británico - inglés americano - Español europeo - español americano 🤔
@BRIAN09157
@BRIAN09157 2 года назад
Español americano sería Español hablado por un estado unidense, el término es Español latino pero ese es más parecido al español mexicano
@marianomartinez3008
@marianomartinez3008 2 года назад
@@BRIAN09157 Naaaaaaa..... Español americano, SIEMPRE ES HABLADO POR LATINO AMERICANOS
@BRIAN09157
@BRIAN09157 2 года назад
@@marianomartinez3008 Disculpa , no sabía que había portugués americano 😒
@urbonx
@urbonx 2 года назад
@@BRIAN09157 si, el de los brasileños..
@isasolorzano9706
@isasolorzano9706 Год назад
@@BRIAN09157 Nunca había escuchado eso de "Español Latino" jaja. Es cómo decir "Inglés Germánico" o "Noruego Escandinavo/Nórdico". El término "Español Americano" es correcto, y es para diferenciar la versión del Español que se habla en el continente Americano vs en Europa o África. Ya si uno quiere ser más específico pues ahí ya mencionas los acentos de cada país.
@leonidasmarronidas7619
@leonidasmarronidas7619 2 года назад
In Spain we say "como uña y carne" (like nail and flesh), not "como uña y mugre".
@Tyyyyyyyz
@Tyyyyyyyz 2 года назад
The chemistry is remarkable, I thoroughly enjoyed watching this! 🇬🇧
@k-rayplay4440
@k-rayplay4440 2 года назад
Soy de España y jamás escuché "uña y mugre", aquí decimos "uña y carne"
@tuggaboy
@tuggaboy 2 года назад
6:11 - She said it with a Peninsular Spanish accent :o
@andrearomero1272
@andrearomero1272 2 года назад
Omg this was so much fun, I just love the vibe on and off cámara, I’m so happy that we don’t care about nationalities🌏 , we all can get along through languages and can spread our cultures!!!!!!! So happy!!!! 😈😹🙌
@Verbalaesthet
@Verbalaesthet 2 года назад
That was so funny. Smells like locked cat xD !!! In German we say for "piece of cake" "ein Kinderspiel" which means "(It's) a game for children".
@EnzoCaballero1
@EnzoCaballero1 2 года назад
In Spain isnt "uña y mugre", actually is "uña y carne"
@supercheetah778
@supercheetah778 2 года назад
The two Andreas are so cute together!
@cahinton.
@cahinton. 2 года назад
In English, a comparable idiom to "like nails and dirt" would be "thick as thieves" or "like two peas in a pod".
@sisuentrenadoh4589
@sisuentrenadoh4589 2 года назад
Yeah two peas in a pod is pretty similar
@nathanspeed9683
@nathanspeed9683 2 года назад
Speaking in emojis is like an foreign language to me haha! Even when people started using LoL for a while I thought it meant lots of love 😅
@Sabrewolf0
@Sabrewolf0 2 года назад
This reminded me of an Aunt, she used to use the emoji 😂 as crying sadly. And she used it even when we were told in our WhatsApp group that someone had passed away haha
@joshuamontgomery3011
@joshuamontgomery3011 2 года назад
"Aquí hay gato encerrado," can mean either "Something's fishy," or "I smell a rat."
@danielcabello2353
@danielcabello2353 2 года назад
En España yo solo había oído "ser uña y carne"
@petrusm.3743
@petrusm.3743 2 года назад
In Finnish when something is fishy we say "Tähän on koira haudattuna", A dog is buried here. When something is easy to do it is "helppo nakki", directly translated it would mean easy wiener. But nakki can also mean a task. We say that those people are like a shirt and a butt, "paita ja peppu", when they are really close. And if you get caught by red handed, in Finnish we say "Jäädä kiinni verekseltään". It means to get caught by while doing a thing. But if someone is caught by telling a lie that person spoke itself into a bag, "Puhua itsensä pussiin".
@nobleconsejera5278
@nobleconsejera5278 2 года назад
En España también se dice "Como uña y carne"
@arkaitzetxeandia7542
@arkaitzetxeandia7542 Год назад
No "también" sino principalmente. Yo "uña y mugre" no lo había oído nunca.
@adri_makeup
@adri_makeup 2 года назад
As a Puerto Rican I’ve neva heard of any of these 🧍🏽‍♂️😭
@bilbohob7179
@bilbohob7179 2 года назад
Al final ni inglés, ni español...
@raco1246
@raco1246 2 года назад
This group is very fun! 🤣
@1tan_freed0m
@1tan_freed0m 2 года назад
Lol last one nail& dirt thing in Sri Lanka two ways to say it. 😂 1. Like bark and trunk (most polite way) 2. Underwear and Ass (way that elders say it.Not much polite and rural and comedic)
@_Gato.Negro_
@_Gato.Negro_ 2 года назад
In Sri Lanka you say "Underwear and Ass"? 😆 In Chile we say the exact same thing! 😆
@1tan_freed0m
@1tan_freed0m 2 года назад
@@_Gato.Negro_ For example if two people are best friends. Old generation will say, "They are like underwear and ass" like can't divide no matter what. Or Bark to the trunk or Coconuts in the In same Bunch, Mango friends so on ☺️
@diegomendez5646
@diegomendez5646 2 года назад
Jajaja I've heard that similar idiom in argentina once.
@yaitinyai
@yaitinyai 2 года назад
En realidad en España se dice más bien "uña y carne".
@angyliv8040
@angyliv8040 2 года назад
En españa decimos uña u carne más que uña y mugre.
@nesac1810
@nesac1810 2 года назад
I thought it was "uña y carne" in Spain
@enekoeneko69
@enekoeneko69 Год назад
Yes
@juanvds2171
@juanvds2171 2 года назад
In spain is "uña y carne" not "uña y mugre"
@angelbejaranocordero1753
@angelbejaranocordero1753 2 года назад
uña y carne....
@diegomendez5646
@diegomendez5646 2 года назад
I like Christina, She is so easy-going and the both andreas are so nice :) I enjoyed a lot this video :)
@gregmuon
@gregmuon 2 года назад
Some of these expressions are pretty funny if you actually think about them. My French co-worker was utterly confused when I said, "Hold on to your horses!" 🤣 ... ✊🐎🐎🐎🐎🐎???
@christophermichaelclarence6003
@christophermichaelclarence6003 2 года назад
It's an expression. It means like "wait your turn" We French are so underrated. Always the English speakers and Spanish speakers ☹️😥
@microzorro
@microzorro 2 года назад
Funny how the interaction between them are. You can see the more anglo self-conscious behavior of the two girls from the US. How is it that even when they are from the same country and probably know each other from before, they tend to keep their arms very close to their bodies in order to respect the personal space of others. They are very polite when interacting to another individual. On the contrary, the girl from Spain and the one from Mexico show a more latin, intense and unreserved behavior when interacting (while speaking Spanish). It is shown in the way they extend their arms, and how they touch each other so often. The physical interaction between them comes naturally because of the cultural background.
@Edgar.Cantú432
@Edgar.Cantú432 2 года назад
Interesante tu punto X2
@b17blue47
@b17blue47 2 года назад
『EMOJ』 Japanese sentence! 『Japanese language絵文字romanspell → EMOJI』REAL Not Emotiomal → EMOJI 絵 文 字 ↑ ↑ ↑ え も じ ↑ ↑ ↑ E MO JI
@RoccosVideos
@RoccosVideos 2 года назад
I don’t use emojis that much to replace words in texts but I add them after what I said. My most used emoji is probably 😎
@arlynesr.r.cabrera8645
@arlynesr.r.cabrera8645 2 года назад
Me encanto, ojalá traigan más latinos de diferentes países. Greetings from Dominican Republic 🇩🇴
@hellou73
@hellou73 2 года назад
In Spain we use more uña y carne
@tamacullen
@tamacullen Год назад
En españa no decimos uña y mugre, decimos uña y carne lol
@sunnydivino
@sunnydivino 2 года назад
Mexican Andrea looks a lot like Gwen Stefani
@thornados4969
@thornados4969 Год назад
The two Andreas from Spain and New Spain.
@carpetanoknight9727
@carpetanoknight9727 2 года назад
In Spain is: Uña y carne. And not: Uña y mugre
@enriquedelacruz4603
@enriquedelacruz4603 2 года назад
Ya salió el peine? JAJAJAA y eso que soy hispanohablante :0
@axwleurope9519
@axwleurope9519 Год назад
Andrea from Mexico is too excessive
@juliangutierrez8446
@juliangutierrez8446 2 года назад
I heard "the cat is out of the bag", for something was try to hide but it was at the sametime a little obvious, and would be the resolution for "huele a gato encerrado", de hecho se complementan, que curioso.
@claramente8087
@claramente8087 Год назад
En España se dice , uña y carne , no uña y mugre.
@unainav
@unainav 2 года назад
I say uña y carne! (Like nail and meat) nice video
@JesusGarcia-nf4yl
@JesusGarcia-nf4yl 2 года назад
I like these 4 girls they are really funny
@Adrian4239
@Adrian4239 2 года назад
Excelente video y saludos desde Ecuador! 😀✋🇪🇨
@MSlyth
@MSlyth Год назад
Ya salió el peine is 'the cat's out of the bag'
@delmo3580
@delmo3580 Год назад
en español de España es uña y carne, no uña y mugre
@Alejo-wd5un
@Alejo-wd5un 2 года назад
I love this combo a lot💘👏🏻
@survivorbodybuilding4315
@survivorbodybuilding4315 2 года назад
The Mexico shawty a freak 😈
@julian.16
@julian.16 2 года назад
6:56 remember me to Cardi B
@atttalvarez
@atttalvarez 2 года назад
In Colombia, we say "aparecieron las llaves" indicating that finally the real intentions came to light. Is that the meaning of the expression "salió el peine" for Mexicans? Let me know.
@alfrredd
@alfrredd 2 года назад
We don't use any of those here in Spain I don't even know if we have an expression for that.
@escfer9122
@escfer9122 2 года назад
@@alfrredd I think in Spain it would be "salió el gordo"
@liaumii
@liaumii 2 года назад
yea basicaly "ya salió el peine" means that the truth has been discovered/the real intentions came to light
@oscarberolla9910
@oscarberolla9910 2 года назад
También era muy usado salto la liebre, aunque es una expresión antigua en Perú.
@Edgar.Cantú432
@Edgar.Cantú432 2 года назад
Yo diría que si es expresión mexicana pero no tengo idea donde más se usa o de donde viene
@meta14mil72
@meta14mil72 2 года назад
this is better than seeing emoji the movie
@Juanenjupiter
@Juanenjupiter Год назад
These girls really hate each other
@firegirl5194
@firegirl5194 2 года назад
Brits would say I smell a 🐀
@randomperosn771
@randomperosn771 2 года назад
wait so both of u are named andrea?
@linaresvillalobosjosuegera5739
I love your videos, because I'm learning English and I caught this channel to practice my listening
@lojackie1858
@lojackie1858 Год назад
sus, super sus 😂😂😂😂
@sinelo3965
@sinelo3965 2 года назад
En España no decimos"como uña y mugre", sino "como uña y carne"
@nerfemex21
@nerfemex21 2 года назад
Pero suena muchísimo mejor uña y mugre
@sinelo3965
@sinelo3965 2 года назад
@@nerfemex21cuestión de gustos
@arkaitzetxeandia7542
@arkaitzetxeandia7542 Год назад
@@nerfemex21, no se porqué.
@mr.cooper6131
@mr.cooper6131 Год назад
Jajajajajaja me encantó, Callie es muy simpática, intuitiva para las expresiones y además se divierte muchísimo con Andrea, Christina es más seria pero de pensamiento lógico pero me encanta que las junten a las 4 porque se divierten muchísimo. Y las Andreas bueno, son una joya la Andrea española es más de te explico porqué lo decimos, muy natural, muy inteligente y Andrea mexicana simplemente es un desmadre, que risa con esa mujer, aunque odio que haga siempre la boca hacia abajo se ve horrible su expresión pero es muy muy divertida, típica actitud del mexicano de todo se ríe pero te explica las cosas.
@TemoCz827
@TemoCz827 2 года назад
A Mexican always stands out anywhere, because of her way of being. Happy and a little crazy 😜
@percymiller8775
@percymiller8775 2 года назад
South americans tend to be more stuck up and arogant
@TemoCz827
@TemoCz827 2 года назад
@@percymiller8775 yes they are
@e3724
@e3724 2 года назад
@@percymiller8775 Mexico is not South America
@Zilentj
@Zilentj 2 года назад
🍿 This is popcorn
@5olan
@5olan 2 года назад
First 🗣🗣
@Ssandayo
@Ssandayo 2 года назад
02:33
@MagdalenaGamer
@MagdalenaGamer Год назад
3:15
@webasjugo1180
@webasjugo1180 2 года назад
I'm not speak English,but i Will like to learn, in My Town there not English school and i don't like online class because my Internet is Bad:( sorry for My misspellings
@JosephOccenoBFH
@JosephOccenoBFH 2 года назад
Soy la tercera.
@LisandroRainone
@LisandroRainone 2 года назад
In Argentina we say "son como culo y calzón"... "they are like butt and underpants"
@diegomendez5646
@diegomendez5646 2 года назад
Jajajajaja, bendito español y sus dialectos :)
@zihuanena
@zihuanena 2 года назад
4:30 the cat’s out of the bag
@oienu
@oienu 2 года назад
we use that when something is loose or out of control, "gato encerrado" is a situacion when someone is cornered (if you wanna use the english expression) the smell part just declare something is aparent but you still can't see it.
@Christian-zg1eg
@Christian-zg1eg 2 года назад
Me I'm not using any emoji when i bored to click of keyboard. Lmao.
@creativesparks2164
@creativesparks2164 2 года назад
Different Name/Same Country Vs Same Name/Different Country
@arthurjohnson9982
@arthurjohnson9982 2 года назад
4th comment
@mannypistolas9622
@mannypistolas9622 2 года назад
This is a funny group!
@herbal8558
@herbal8558 2 года назад
Hadir n menyimak kakak,salam sukses sehat dimusahkan urusanya,n full suport
@marioscharalambous2403
@marioscharalambous2403 2 года назад
Something smells like locked cat something smells like fish( (somthing) smells fishe)
@briar6282
@briar6282 2 года назад
5th comment also I love how lol these videos are created and how they each represent how different each culture is. It really makes me epreciwte the difference between everyone!🤗
@glstka5710
@glstka5710 2 года назад
Peanut butter and jelly- I'm an American and was surprised to find this ubiquitous combination for me was totally strange to people in the UK and New Zealand. I grew up with PB&J sandwiches as an every day classic but I find RU-vid vids where Brits and Kiwis are trying it as a strange American food.
@lemwangangh1235
@lemwangangh1235 2 года назад
Cinco Had to Google to match up💆‍♀️
@xramoj
@xramoj 2 года назад
No COPIUM! COPIUM
@hellou73
@hellou73 2 года назад
I love this group, they have chemistry
@frankelyize
@frankelyize 2 года назад
Very nice! 👏👏👏 ! Care mexico berenjena jj
@mkshffr4936
@mkshffr4936 2 года назад
Smells like locked up cat... smells fishy.
@maufernandez4270
@maufernandez4270 2 года назад
With the first I thought in "A Korn concert"
Далее
Spanish Words Mean Totally Different from English
9:12
Ответы Мэил Ру
01:00
Просмотров 1,1 млн
ТАРАКАН
00:38
Просмотров 1 млн
British Reacts to American Medical Bills!!
13:30
Просмотров 316 тыс.
Which Spanish Accent Is Sexiest?
11:59
Просмотров 461 тыс.
How do Japanese React to Foreigners?
9:16
Просмотров 4,7 млн
PORTUGUESE or SPANISH  Do they understand each other?
10:17
Spanish Guess Weird ITALIAN Words!!
9:59
Просмотров 81 тыс.
Не трогай тут ничего
0:31
Просмотров 4 млн
23 сентября 2024 г.
0:22
Просмотров 4,5 млн
У каждого такой батя
0:15
Просмотров 3,5 млн
Жиза..
0:15
Просмотров 4,2 млн