Trzecia część serii. Błędy i wpadki twórców i tłumaczy w bajkach, kreskówkach, filmach. Mam nadzieję, że się wam spodoba :D
KANAŁ DEROLA: / @derolfunnyguy
Grupka na fejsie: groups/17837...
Facebook: / surreaktor
Kreskówki bajki filmy z których pochodzą fragmenty:
- Fineasz i Ferb
- Wyspa totalnej porażki
- Wariacki wyścig
- świat według Ludwiczka
- Wojownicze Żółwie Ninja TMNT
- Jak wytresować smoka by Dreamworks
- Wymiennicy
- Kod Lyoko
- Pora na przygodę
- Wodogrzmoty małe
- Flinstonowie
Błędy twórców i tłumaczy w bajkach
Które bajki dla dzieci niekoniecznie są dla dzieci
Miraculum Parodia i Czarny Crack
Majtki to klucz potęgi
Największy Roast na youtube
Język polska być trudna
Surreakcja na komentarze
Pokemon Gone Wrong
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Sprawdźcie też inne serie na kanale, jak Oceniamy złoczyńców z Miraculum czy Wesoła Twórczość Tłumaczy. Polecam też Rysowanie Widzów albo Surreakcja na Komentarze. Na kanale znajdą się filmiki o tłumaczeniu gry Cuphead czy tłumaczenie Undertale po polsku, a także Minecraft. Helltaker. Znajdą się tu funny moments oraz memy. Z innych serii polecam rzucić okiem na Czego Brakuje w Języku polskim, albo serię z mieleniem w Tłumacz Google Translate. W przyszłości planuję serię filmików jak tłumaczyć piosenki na polski, albo innym słowy jak pisać tekst polskiego coveru. No i jak zawsze, będą ciekawostki o językach. Ostatnio wrzuciłem Przerabiamy Znanych Ludzi na Złoczyńców, rzućcie okiem! Tak, piszę to wszystko dla tagów.
19 фев 2017