اے گلستان فضائے اندلس وہ دن یاد بھی ہے کیا تجھ کو جب تیری ڈالیوں پہ تھا آشیاں ہمارا ⚡ خون مسلم کی آمین ہے تو سر زمین ہسپانیہ 😥😥😭 تیرے سقوط کا کیا رونا جب دیکھتی ہوں یروشلم و بغداد و شام ۔۔۔ تیرے سقوط سے نا سبق سیکھا تیرے پہ بسنے والے اہل عرب نے نا امت مسلمہ نے 😑😑
@@gulbano8646 چنداا ۔۔ گر لفظوں کے ہیر پیر ہو گئے ۔۔ کیا ہوا ۔۔۔ شعر تو وہی ہے ، یا خوبصورتی مانند پڑ گئی ؟؟ 😂 میں نے copy paste کیا نہیں جو جیسے یاد تھا جزباتی ہو گئی تھی یہ دیکھ کے تو لکھ دیا 😑😑😂
گزشته سال اسپین جانے کا اتفاق ہوا ۔ مسجد قرطبہ دیکھا ۔ دل رو رہا تھا ۔ اس قدر افسوس ہوا بتا نہیں سکتی ۔ ایک چیز بہت دل دکھا گئ وہ تھی ایک بڑی تصویر ۔ کنگ روڈ رک کھڑا ہوا ہے اور مسلمان بادشاہ گھٹنے زمین پر ٹکاۓ شہر کی کنجی دے رہا ہے ۔ بعد میں وہ مسلمان شاہ کی موت مراکش میں بھیک مانگتے ہوۓ ہو گئ ۔ مسلمانان سات سو سال اسپین میں حکومت کۓ ۔ اور آج اسپین ایک عیسائ ملک ہے اس وقت بھی مسلمان خانہ جنگی اور عیا شی میں مبتلا تھے اور آج پاکستان میں بھی وہی حال ہے ۔
This channel deserves millions of subscribers. Beautiful translation and awesome narration. I am addicted to the poem Masjid e Qurtaba. I listen to it countless times a week .
I am. Watching this in 2021..but now u have developed... New videos are very progressive... Even u have translated it into three languages with translation.... 👍👍👍
IQBAL was poetic genius. Poet , Philosopher-----Islamic Philosopher and Islamic Dreamer. He dreamed of Pakistan. This is how for PAKISTAN------IQBAL gets to be NATIONAL POET for PAKISTAN and BANGLADESH. So unfortunate that Bengal had to fight for BENGLADESH. Wish that in 1947-----West Pakistan and East Pakistan should have been confederation of 2 separate countries.
نظم : مسجد قرطبہ ہے مگر اس نقش ميں رنگ ثبات دوام جس کو کيا ہو کسی مرد خدا نے تمام مرد خدا کا عمل عشق سے صاحب فروغ عشق ہے اصل حيات ، موت ہے اس پر حرام تند و سبک سير ہے گرچہ زمانے کی رو عشق خود اک سيل ہے ، سيل کو ليتاہے تھام عشق کی تقويم ميں عصررواں کے سوا اور زمانے بھی ہيں جن کا نہيں کوئی نام عشق دم جبرئيل ، عشق دل مصطفی عشق خدا کا رسول ، عشق خدا کا کلام عشق کی مستی سے ہے پيکر گل تابناک عشق ہے صہبائے خام ، عشق ہے کاس الکرام عشق فقيہ حرم ، عشق امير جنود عشق ہے ابن السبيل ، اس کے ہزاروں مقام عشق کے مضراب سے نغمہ تار حيات عشق سے نور حيات ، عشق سے نار حيات
One of the best channel❤ MashaAllah bht acha kam kia ap ne, ALLAMA IQBAL R.A ka Kalaam ap ne bht achy andaz mae hamary tak ponchaya. Allah pak ap ko dono jahan mae ajr e azeem ata farmaen. AMEEN
4:45 رحیق مختوم 4:52 لا الہ الا اللہ اج کسی ویڈیو میں چند افراد کو چوتوں سمیت جانماز پر کھڑے نماز پڑھتے دیکھا تو مسجد قرطبہ میں بندھے گھوڑے اور پیادہ فوق کفر کی یاد آئی ۔ لیکن جو میں دیکھے وہ مسلمان تھے اور نیت و ارادہ اللہ جانے لیکن غلامی میں تلواریں کام نہیں آتی ۔ 4:54 لا الہ الا اللہ 7:09 حجازی صل اللہ علیہ وسلم 7:18 آہ
Aadhi baat,did you put a similar version of masjid e cordoba out 10 years ago?because I kept searching for it,and it had been taken off and my brother one day showed me this!Thank you for bringing Iqbal's work out!
اے گلستان اندلس ! وہ دن ہیں یاد تجھ کو جب تیری ڈالیوں پہ تھا آشیاں ہمارا 😑😑😥 .. اقبال 😎🔥❤ Qurttba Tery Sakoot ka Kya Dard mehsoos karna .... Jab Sham Yeman Phalestine GHAZA Kashmir AFG Ki tarf dekhti hon بحر ظلمات میں گھوڑے دوڑانے والے ۔۔۔ اب صرف رقص کرتے تلواروں پر ۔ دل و زبان پہ زپ ہم سب کے سربراہان کا انداز منافقانہ ہے
Iqubal jaisa koi nahi unki tariff ke liye mere pass lufz nahi hai lekin aap ki aawaz or parhne ka tarika dii chulene wala hai bahoot aacha parhate ho aap
Wa alailkum assalam, Alhamdulillah. We are soon making in-video explanations available on our website. Follow us on Instagram for more updates @aadhibaat.
@@nargis7646 I don't think anyone who can only read the "Roman" script (read: SMS font) can understand the poetry itself. It is sacrilege to distort the great man's words into a set of characters that cannot adequately express the nuances of pronunciation. It is doing more harm than good. If some people can read only Devanaagri (though even that is not as sophisticated as the nastaliq script), I wouldn't mind that. But Latin text with slight alterations for Urdu poetry makes no sense at all!
@@abubakar.mehmood yes I understand what you're saying ... The urdu text should be there ... But the English transliteration is helpful for people like myself and even arabic texts, even Quran is transliterated for people who can't read arabic nicely...so I don't see any harm in it. Yes I agree that if one is to understand the depth of these poems then they should learn urdu.
@@nargis7646 Well, I'd argue the same for Quran and other texts. e.g., If I can't read Japanese, I should just read the translation instead of writing Japanese in Urdu. The harm is ruining the original text and leaving room for misreading, mispronunciation, and corruption of the language. Partly why people these days can't differentiate between خدائی (divinity/godliness) and کھدائی (excavation), because both are written as "khudai". Anyhow, at least we're agreed that the original Urdu *should* be there. This stuff just seems childish and undignified as Zia saheb is reading so perfectly!
Qasam khuda ki is channel ke 80 million subscriber honi chahie thi. Lekin jab tak Israe or America hamari dushman hai. Koi bhi Iqbal ko nahi pehchan sakta.