Chem karoxanum indz zspel u el ban chgrel....Es erg@ , u iharke ays hrashali kataroxn amen angam xarnum en nerashxarhs.............inch lavna Astvac im.....
Մեր բոհեմը Եթե քսան դեռ չկաք Գուցե չհասկանաք Դուք իմ այս պատմությունը Մոնմարտրն այն ժամանակ իր վարդերով ճերմակ Զարդարում էր մեր տունը Որ համեստ էր անշուք Բայց մեր բույնն էր տաքուկ Ու սիրո մեր դրախտը Ես նկարիչ էի Որ փնտրում էր բախտը Իսկ դու բնորդուհի Դա բոհեմն էր մեր բոհեմը Երջանկության օրերը մեր Դա բոհեմն էր մեր բոհեմը Թեկուզ սոված աղքատ օրեր Նստած սրճարանում Տղերքով անանուն Երազում էինք փառքը Թե մեզ բախտ վիճակվեր Ու մի նկար ծախվեր Կգնայինք մեր հարկը Կուտեինք մի փոր հաց Ու հետո գինովցած Կերգեինք մեր երգերը Մինջև լույս առավոտ Մոռանալով ձմեռը Նստած բուխարու մոտ Դա բոհեմն էր մեր բոհեմը Դու լավն էիր գեղեցկուհի Դա բոհեմն էր մեր բոհեմը Ամեն մեկս հանճար էր մի Պատահում է մերթ մերթ Երբ գնում եմ ես ետ Անցյալի մեր վայրերը Նույնը չէ ոչ մի բան Այն տեղերը չկան Ուր ծնվել է մեր սերը Ձեղնահարկը գողտրիկ Մեր սանդուղքը նեղլիկ Եվ իմ արվեստանոցը Օ տխուր է այնքան Մոնմարտրի մեր փողոցը Ուր էլ վարդեր չկան Դա բոհեմն էր մեր բոհեմը Ջահել էինք ազատ ու խենթ Դա բոհեմն էր մեր բոհեմը Այդ օրերը էլ չեն գա ետ
EXCELLENT JOB BERGE - SO PROUD OF YOU , YOUR UNCONDITIONAL EFFORT WITH NO STRINGS ATTACHED ADMIRABLE . YOU ARE GREAT!!!!! GOD BESTOWED YOU WITH TALENT TO SEE THAT YOU HAVE ALWAYS USED THAT FOR GREATER GOODS , ONE WORD DISCRIBES YOU - GENIUS!!!! 48RD DPROCI ASHAKERTUHI -8GIC
Այս գեղեցիկ ,տղամարդը Պերճ Թուրաբյանն է ,ով թարգմանել է Ազնավուրի երգերը և ինքն էլ կատարել։Արեմտահայ է,հայտնի գրող Խաչիկ Դաշտենցի աղջկա ,Անահիտ Դաշտենցի ամուսինը։Այս ամենի մասին ժամանակին Հ1 հեռուստաընկերությունը անդրադարձել է։Ինքս մի քանի հաղորդումներ եմ դիտել իրեն մասին և կատարումներն էլ Յութուբում կան։
There is also the version in Polish ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-un96S-mo-ho.html ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-Bs2B7_ApjMU.html