@@lionheart5078 no chance, andrew and bobby have that deeper friendship which theyve both said allows them to fuck with eachother more because they kmow how to push each others buttons. Theres a reason its basically only santino can constantly do the asian accents. Other than chrissy d and a few other that do it the odd time
@@lionheart5078 using that logic bobby is boring. Basically every podcast hes on hes just ragging on people and shitting on santino. They have the same humor lmao. You have some weird underlying hate for santino clearly🤣
He's thinking "oh, oh, read it again? Oh oh, read it normally this time? Yup yup got it." Lmao he's a menace. Their friendship and Tim and Brent's friendships are top notch.
Nothing that this fan base doesn’t know, but speaking in general- we’ve gotta be able to find humor in stereotypes with our differences. Nothing hateful about it. Sadly too many people can’t understand that
This reminds me of the people from the U.S. whose parents are also from the US, but they’re great Grandparents are from Italy. So they pronounce every Italian word with a super hard accent
It's hilarious that you can tell how much he respects his friends culture by the way he absolutely roasts the ever loving fuck out of it. Comedy is wild.
I think you’ll find actual Koreans have no problem with it since proper pronunciation requires accent but Bobby Lee doesn’t realise he’s just an American regardless of ethnicity
@@user-yl6pl9gz8e I don't think he has the remotest clue about whether the syllables are stiff or short. I hear my fellow Americans doing the same funny voice for all sorts of languages, not just Korean. So I don't think it has much to do with the target language they are trying to speak. All he has to do is read it normally and he would be much better off. I've known foreigners who have been in Korea for 20 years and who have never stopped speaking with this funny accent. It is a bad habit to be avoided in my opinion. So I agree with Bobby here.
Funny for people who know some Korean, 'a' is usually representing 'ah' sound. It's funny bc he sounds like he's trying to earnestly pronounce it the first time through and still hits every 'ah' with an 'ae'
My favourite thing in the world is Bobby throwing back his head and laughing so loud you could hear him from another room, especially when Santino does it to him.
This doesn't apply to Korean, but if it's a tonal language like Chinese you actually do have to read it like that or it changes the meaning of the word.
Bobby is a Korean with a very American racial sensitivity lol, i'm from South America and when people from the US try to pronounce spanish words with the accent i always think it's either cool or hilarious, but never a bad thing
"Actually 🤓" yourself. No they don't. Only Americans. Dunn Americans. Smart foreigners speak so many languages, we respect native accents to native languages, after trying it before, and understand that it's easier to understand a language if u don't mix non-native accents with it, especially in a native language. I'm annoyed when people even try to speak a non-native language with me. Even more so when they pronounce something in a butchered mix. Butchering a language is more annoying than reading normally. Most people think that way. It's an instinct. You think it's more correct to sound Chinese when speaking English and naming Chinese names, but it's better to just not. You don't have to name it in a Chinese way. It's better if u don't. It's what he said himself. Tbh linguistic neighbors don't care after speaking togheter for several years. Relax your tongue, speak normally, and it's better for all people listening.
Truth is, idgaf. Most don't. It's better not to. In fact, please don't. For God's sake, speak normally. 1 week in Sweden, and I'm tired of Swedes trying to say my surname, or "Hello" in Persian and butchering it. They sound good enough with English, but don't put an Eastern langauge into the hands of a Westerner: it's an unnatural abomination that shouldn't be tried Americans push back because they're 1. Weebs, so they can't stop themselves 2. Feel it's rude. But learn to get told no; and take the hint when a Korean man says u don't have to try to imitate Korean, or when an Arabic man tells you to please not butcher it.
You don't need to correct the Korean man telling u not to imitate Korean, or the semitic man telling you not to imitate Arabic/Persian/languages-too-different in English.
In fact, we don't even want u to translate. If it was true that other cultures respect u for imitating their language improperly, then explain why the West respects Latin and Greek more, despite being foreign. And explain why other countries now have English as their Latin. The people in Northern Europe don't want Americans to translate, and everywhere I was, the people are glad to switch to a more natural language. Google "don't say 'hi from OOO' in Korean." Take the message. Foreigners are happy when you say you're from America, in English, as always. They don't like it when you translate it. Americans think it's dumb or less cool if u don't try to speak broken posh French to a Frenchman, but they don't like it. Different countries don't like it. The response ranges from dislike, to hostility. If you try to imitate French to a Frenchman, you might think you sound smart or cool, but they feel uncomfortable. A Swede will likely mock you to their mates. An Islamic Iranian will most likely beat you up, and an African will see you as socially weak. These are the facts. They're what I know from the decades I've lived. My family members and their family are my sources. Don't argue the facts, I don't care if ur opinion says otherwise. In the East, we don't have opinions - it pisses us off when u put them above facts. Westerners try to act progressive or imitating around foreigners, but if u want to be accepted or humanized by a Middle Easterner, don't. Remember that the traditional lifestyle/thinking in the Middle East is untouched by the West, non-Westernized and much more vulgar - a sharp tongue is more respected because of that, seen as aristocratic though u will be mocked, their version of Latin (a gentrified language) is already English, mostly because of all the wars and culture importation, and if u don't speak properly, you will be prey to the most nasty, psychopathic, cruel people. Being a first-world person that speaks English, especially a Scandinavian/Briton/Australian, gives you a lot of prestige. All the thieves will see you as easy to use if u don't speak their native language perfectly, and if u try to speak broken Persian to even ur family, you will be treated like garbage. If you speak English, NOT their language, there will be same prestige as Latin. However, don't try Latin. They call it the Infidel Tongue. You will also be mocked like you would be if u spoke it in the US with friends, but the difference is that there is no respect for Latin in the Middle East, so you won't get any mercy by the crude peoples there. An old stranger might be nice, but the street wise will be cruel. The life is much more harsh and unforgiving, more disciplining than Westerners will ever become, and eternally cruel, so don't even try imitating their language to them. The only exceptions are Arabs, who want to convert others, so they feel honored if u imitate it and convert, though they won't show it, and an Arab will only be culturally open if u fully convert. They are very crude, and have very traditional, muslim views of women, so they feel privileged but are abusive to English peoples. A Chinese/Japanese man is also Eastern, though they are more Westernized, less vulgar, more close to America. Btw, an Arab is no longer culturally Arab if he left the Islamic country.
Personally I believe in pronouncing names of things and people. The way they’re pronounced in the original language. Because that’s how the word is supposed to sound. Obviously I don’t do this for all names of things. But whenever I can, I will.
I find the accent to be valid. It's another language and you're doing your best to respect it and Implement it as designed. To say the name of a person or city in another language, the accent is how you pronounce it correctly. Is it Beijing or Bay Jing? Reykjavik or Reyk Ja vik?
I’m Hispanic and feel the same way when I hear a advertisement or someone having a conversation and they say everything in perfect English then say anything remotely related to a Spanish word in over the top Spanish
Yes, no but yes LOL Jokes a side, we have no emphasis in Korean. Or to be more specific, we don't emphasize syllables like English do So, yes his second try, with no emphasis on syllables, sounds about 5 times better than the first try.