The Welsh part is funny to me because the news anchor is speaking about how a man has killed his friend in cold blood in order to cover up an affair that he was having an affair with the friend's wife. And in court he pleaded that he had followed the plan of someone called Manon to kill the friend. What a weird report to choose in order to showcase the different languages
I'm pretty sure that the presenter is speaking Breton with a heavy non-native (French) accent. Actually, except for the Welsh presenter, they're all second-language speakers. Not that there's anything wrong with that.
@@gwenn145 that's exactly what I wrote previously. I m French myself and I ve been to Bretagne and this woman is definitely a non native speaker . She sounds like me trying to speak Breton 😊. Ive heard older people speak Breton, and it didn't sound THAT FRENCH . People need to understand that the French government did everything to forbid people to speak what we call the regional languages of France in order to have a unique national language. So new generations are all native French speakers ( some of them learn Breton at school now as a second language but they don't use it as often as French)
Of them all the Welsh lady sounded most as if she used the language all the time and wasn't just putting it on for the telly. It was relaxed and natural sounding.
Welsh person here and while I don’t mean to put down the other Celtic languages as they’re all still very much alive, Wales is the only one that you could say is thriving still. Welsh is a very popular first language in Wales and most people can at least speak enough to hold a conversation. There were a lot of efforts in history to fight back against English oppression of Wales’ culture and language that have carried over to today so it’s become a language that refuses to die.
Cymraeg is a lived language and a world case study as how to revive an indigineous language. There are over 850,000 who can speak and understand it [working on getting that number past 1million by 2050] in Cymru [Wales] alone, where as of 2020 every school child will be taught Cymraeg as a first language alongside English, and anyone with a child in early education or anyone under the age of 26 has access to free lessons in Cymraeg - as well as having hundreds upon thousands of people learning online/via apps. Where, it shouldn't really be a shock to understand that: people from Wales speak Welsh - not everyone can, but close to 1/3 of our populous are able to [and all of us when singing our national anthem]. Come and visit and see for yourself! Our language is upon all our road signs, but to hear more Cymraeg - go to the North [the highest density of Welsh speakers], but you will be able to hear it spoken and used amongst the South [the highest population of Welsh speakers]. Cariad fawr o Gymru - much love from Wales x
I think the one speaking Breton has a very strong French accent. I am French and even though I don't understand her, I can tell that French is her first language. Maybe an older Breton would sound different
My mother was an Irish speaker from Connemara. When I took her on holiday to the north of Scotland we met a Scottish couple who spoke Gaelic. They chatted away with little problem in understanding the other's Celtic tongue.
That’s really cool. I’m a Texan. I went to Italy and couldn’t speak Italian, but I can speak some Spanish. I chatted to a really sweet man one night who helped lift my spirits when I was home sick.
I think that because both Irish and Scottish belong the Goidelic branch of Celtic. Welsh meanwhile belong to the Brythonic branch together with Cornish and Breton :)
Scottish Gaelic and Irish are mutual intelligible to a decent level. But then, it depends: a Scottish Gaelic speaker would generally communicate easier with an Irish speaker from the north (County Donegal or Northern Ireland) and would struggle a bit more with someone from County Kerry.
Makes sense. Historically I understand towards the end of Roman rule in Britain, what is now Western Scotland was invaded by Celtic tribes from Northern Ireland, pushing the Picts Eastward and bringing Gaelic to Scotland. It makes absolute sense that there would be greater similarity between Scots Gaelic and Ulster Irish, rather than Munster Irish.
@Meme Master For sure, but I think the original source was Ireland 2000 years ago or so, then Scots Gaelic came back to NI with the Ulster Plantation in late Tudor times.
American here, it's slightly comforting to know that no matter what language/dialect is spoken, the speech pattern for the news is basically still the same. 😂
As a French person, the Breton clip felt really jarring. It almost sounds like a French person having a stroke or saying incoherent stuff in their sleep. Pretty sure Breton used to sound a lot different before the French educational system tried to kill it.
Yes, Breton used to sound much more like Welsh. But its phonology became French. This is true of modern Cornish and Irish (though not always) as well, in terms of influence from the dominant language, as you can hear a lot of English phonetics. From what you see here in this video, the Welsh and Scottish Gaelic, and Manx examples in the video have retained more of the original Celtic phonology. Irish does too, just not in the news broadcast type of "taught Irish" you typically hear. You have to go to the Gaeltacht to hear more authentic Irish.
I am French and my grandparents spoke Breton and they had many difficulties with French. In the video, it is clear that all celtics are english speaking people, except the Breton woman. She does not "sound" Breton. Yet if you would have heard my grandparents, from what I could remember, you would have immediately recognized they lived in the French side of the sea. Even if they spoke Breton as their native dialect and they did not master French.
@@henrineumann literally 10s of thousands speak Welsh as a first language and 1000s speak the others aside from Cornish and Manx please don’t speak on things you obviously don’t know anything about
@@columnhi3352 sorry I was talking about irish. No one speaks that or scottish as a first language. Show me the source on that, most people learn it ws a second language.
As a native french speaker, I can confirm, this is literally what I was going to comment lmao. Back when I was a child and didn't speak english yet, this is what music sounded like to me
I missed out on schooling in Cornwall introducing optional Cornish lessons, left a couple years before they introduced them. Tried to learn it myself while doing my undergraduate degree at a Welsh uni and it was pretty fun but also difficult. Wrote all my xmas cards in Cornish one year and it was funny to see them all try to pronounce the words!
Yeah, lived in Cornwall/Devon my whole life and it isn’t as much of a dead language as many make it out to be, with some of my local shops ect having signs and people speaking in Cornish but more generally the older generations :)
@@Megs.. i live down cornwall as well, and i dont think its as dead as people think iver . just go to a family run farm, or a hidden away pub. i can understand cornish but not that good at speeking it.
@@helenswan705 Because even those who speak it don't have nearly as much opportunity to use it on a daily basis. The language actually died out and had to be rebuilt with no living speakers left.
growing up in cornwall, i really wish they would teach us cornish at my school. sometimes you see it on some signs or on the side of the bus but i havent heard anyone speak it here :(
Wow, I love these languages! I am a fluent speaker of Irish, Welsh, & Breton. Greetings from an Albanian person in Vannes, France! 🇦🇱🏴🏴🇮🇲🇮🇪🇨🇵
As a Russian native and German, English learnt speaker, I must admit and convey my absolute love for the Welsh language... This tongue sounds so beautiful to me, I could never ever express... I even tried to learn it with BBC helpful tutorials. It's a pity Welsh is so minor speaking language, yet so beautifully sounding ❤ Cymraeg
These languages are so pretty, I’m learning them all - my current levels are... - intermediate level in Old Norse / Icelandic / Welsh - writer level in English + native speaker level in Spanish - upper advanced level in Dutch + advanced level in Norwegian - mid intermediate level in German / Swedish / Portuguese / French / Italian - beginner level in Breton / Hungarian / Gothic / Latin / Faroese / Galician / Danish / Slovene - total beginner in Cornish / Manx / Irish / Scottish Gaelic / Aranese / Elfdalian / Gallo / Limburgish / Occitan / Luxembourgish / Catalan / East Norse / Ripuarian / Swiss German / Alemanic / Austrian German / PlatDeitsch / Greenlandic Norse / Friulian / Pretarolo / Sardinian / Neapolitan / Sicilian / Venetian / Esperanto / Walloon / Ladin / Guernsey / Norn / Burgundian / West Frisian / North Frisian / East Frisian / Yiddish / Afrikaans / Finnish / Latvian / Estonian etc (and the other languages based on Dutch / German / Norwegian / Italian / French that are referred to as ‘dialects’ but are usually a different language with different spelling etc) (I highly recommend learning Welsh / Breton / Irish etc 2gether with Dutch / Icelandic + Norse + Faroese / Norwegian etc as they are so magical, as pretty / refined / poetic as English - all other pretty languages on my list are also gorgeous, so they are all a great option!)
I have read the comments and what no-one seems to appreciate is that the languages are different but there are elements that I, as a Welshman, can pick up on so that, after a while, I get a good idea of what is being said. I haven’t spoken Welsh since my grandmother died - in the fifties - and I haven’t lived in Wales since 1963 so I can no longer claim to be a fluent Welsh speaker. I know that, when the man with the onions came from Brittany, as he did every year, he and my mother could converse quite happily, each speaking their own language.
@@FaithfulOfBrigantia that's actually just an Irish accent. That's how our language sounds. Mind you, I can't understand that woman at all despite being a fluent speaker because she has a thick southern accent.
The Cornish speaker doesn't sound like he's very fluent. I expected the Manx would sound more like Irish, but I couldn't follow a word despite being able to speak Irish.
You must remember that Kernewek died out almost completely, with only a handful of people speaking some of the language. Sadly there is no one presently who could claim to be 100% fluent in the language and most probably no one who only speaks Cornish. All speakers would still have to use English on a daily basis to get by. However, the numbers of speakers are rising, and the battle for official status of the language is continuing. Yes the gentleman may not have been very fluent but, when one is struggling with words in a language, it doesn't sound the best. Just listen to Boris Johnson, educated at Eton and a university "graduate". Struggle with his language.
Má d’fholaghaim tú an Caighdeán nó Gaeilge na Mumhan nó Gaelige Conamara b’fhéidir sin cén tuige char thuig tú rud ar bith mar tá Gaelige Mhanann níos cóngaraí le Gaelige Uladh agus Gaeilge na hAlbain, táimse i ndán focail a tuiscint ach níl mé 100% cinnte má tá an gist agam lol sílim cúrsaí tithíochta ach Níl mé cinnte ar chór ar bhith lol
@@grahamnancledra7036 Literally Gwenno is an L1 speaker and 100% fluent I don't really know where you got this from, but there's quite a few people who can speak fluently. Matthi ab Dewi (the person speaking in the video) Is quite a hesitant speaker in both Cornish and English.
If you couldn't understand a word of Manx, then you don't speak Irish. I'd no difficulty with Scots Gaelic or Manx. They are both Irish languages after all.
Excellent. I think that Manx pronunciation is closer to Scottish Gaelic than Irish. It was great hearing songs in some of the languages, particularly Manx and Cornish. Now you also need to include Jerriais or the Channel Island French, which is close to Norman French and Ch’ti. I’m impressed by your pronunciation of Scottish Gaelic. Doric is worth including too. Most Scots outside the NE find it difficult to understand.
As an Irish person that had to learn Irish (or Gaeilge) in primary and secondary school, I have found great similarity with written Scots Gaelic...the spoken word harder due to accent and pronunciation I think. However I could never find anything like the same similarity in Welsh. Then I found out that Irish and Scots Gaelic are from the same branch of the Celtic language tree, but Welsh while still a proud and beautiful Celtic language is from a very different branch.
Reminds me of the situation with the Basque language. It should be completely different from Spanish since it's not even Indo-European (and as far as grammar and vocabulary goes, it is) but it sounds completely Spanish to me (I speak neither Spanish nor Basque).
Well to me irish or cornish sound english. If i don"t pay attention, I would think its english. Dominating language usually have strong influence on dominated languague's phonetics
I heard that Welsh language had VSO structure. So special. Plz make it survive, keep it alive no matter what! English is strawberry juice. And Cornish is also that strawberry but with orange flavor.
We're trying to keep it alive! Difficult but there are still lots of communities where welsh is spoken first language in Wales, and many other parts can speak Welsh but choose not to because most conversations are started in English first.
I was tinkering with the three Celtic languages on Duolingo (Irish, Welsh, Scottish Gaelic), and that was one of the first patterns I noticed. I'm comparing languages from different branches, and that still stood out to me.
The french accent is super thick in that lady's breton. I don't speak Breton myself, but even my grandparents, who don't speak Breton as first language, have a lighter french accent when they speaj Breton. If you hear at the radio, it's very different. On the main difference is that the stressing in Breton is on the penultimate syllab while it is on the last syllab in French, and it makes a huge difference when you hear it. Also, there are different dialects of Breton even inside of Brittany, and they don't even have a similar pronunciation of the "R" sound. Some pronounce it like a french "R", the guttural way, and some do it the more usual way, like in other celtic languages. My grandparents do it the french way, but it might also be because they didn't learn it as first tongue, while most Breton singer I listen to tend to "roll" it.
Thats because alot of the fantasy genre was inspired by welsh mythology ,our culture language ect , the story of king arthur and the excalibur sword in the stone is brythonic , he was a Celtic briton (welsh, cornish , breton) and he fought against the Anglo Saxons (english) who were invading from germany 🇩🇪 during the 5th century ,the story of the lord of the rings was also inspired by brythonic mythology King Arthur = king Aragorn Merlin = gandalf Excalibur = anduril Welsh = elvish Lord Leodegrance of Cameliard = lord elrond of rivendell Guinevere = Arwin Mordred = sauron Tolkien studied the Mabinogion, a collection of Celtic myths and Arthurian legends from medieval Welsh manuscripts, and wove some of their themes into his works. In fact, he claimed that The Lord of the Rings was his own translation of the mythical ‘Red Book of Westmarch’ - based on the real-life Red Book of Hergest, one of the oldest and most important Welsh manuscripts Alot of the stuff you see in the witcher comes from welsh mythology too like the lady of the lake , and in the books ciri goes to Arthur's realm at the end and goes to a mountain called snowdon and meets sir Galahad before meeting Arthur , snowdon is a real life location here in wales
My step great grandfather spoke cornish and as a 8/9 yr old found it amusing my father being Irish didn’t speak irish Celtic but now I live in oz i find it fascinating as my two great grandchildren in wales will now learn welsh in school
Decided to listen to this without looking, and Scottish Gaelic resembled Dutch a lot to my native English-speaking ears. Breton gave me German vibes even though it logically shouldn't. As someone brought up in Wales I'm so familiar with Welsh that I had zoned out during it and thought the video didn't include it when the video finished.
I primarily float between Classical and Romance languages, but since starting Irish almost a decade ago, I've become more interested in Celtic languages too!
➤❖ ➤❖ ➤❖ ➤❖ ➤❖ ➤❖ the woman speaking Breton in the video is Goulwena A' Henaff. She is very famous to young breton speakers. I read that many thought she has a strong French accent. I must tell you that for a French speaker, the others have a strong English accent. In my opinion, the most beautiful accents I have heard are those of the Welsh and Manx speakers. I understood some things from the cornish speaker. ✚🤝🏻〓〓 ➤❖ ➤❖ ➤❖ ➤❖ ➤❖ ➤❖
@@0range2un even though here the reason is probably just virtue signaling, it's not the worst pick for learning a language. Decent amount of native speakers, some literature, and you'll have a significant headstart for Russian, Polish and Belarusian if you ever feel like learning those
Cornish and Breton was obviously spoken by a non-fluent Englishman and French speaker, respectively. Irish, Scots and Manx all stem from the same Gaelic branch. Whereas, Welsh, Breton and Cornish share the same Brythonic root. I can speak a bit of Welsh and could pick out pieces of the Cornish. Didn't get anything from the Breton, though.
It's Scottish Gaelic, not 'Scots', which is related to English; Irish, Scottish Gaelic and Manx are from the Goidelic branch of the Celtic language family.
Nope that's just what breton sounds like. It might sound French to you but it would sound like gibberish as a French speaker probably. And for cornish the english sounding accent is probably because it has been revived
The Cornishman is likely Matthi Ab Dewi, he's fluent billingually. He just speaks slowly to ensure he gets it all correct and that it's easily listenable as it's an radyo and a learning resource.
Welsh, scottish gaelic and manx are the only ones that seem to me to have been pronounced properly. Maybe it's just because of the guy speaking but scottish gaelic was really relaxing. Manx sounded like a fairy tale being read, also nice (I don't speak any of them, it's just an impression).
Loves this vid. Never heard any of these spoken before. Must admit.. the Scottish Gaelic part looks dubbed . maybe the video is choppy in relation to the sound of the language spoken, so it doesn't look like his mouth id producing those sounds.
My theory to why french sounds so different than other romance languages and so similar to breton is that french is basically just a gallic accent of latin when the romans conquered gallia and romanized them. That's why it sounds so similar to breton the only surviving continental celtic language. So basically every french person is just a celt who speaks a former language with an ingrained accent.
Год назад
Hello ! It was my theory as well, until I got to know French (my language) got its modern phonetics from some ways the "Parisian bourgeoisie" had in their speaking, mainly durong the XIXth century : before the end of XVIII century, "r" was rolled ; before XVIIth century, they were diphtongues ("de l'eau" like "de l'owe"), nasal wowel were really nasals, etc. Actually, they can now tell with some certainty how the Gallic population spoke around the VIth century - and it has nothing to do with what sounds "French" now !
Unfortunately the problem with this is that Breton isn't a continental Celtic language. While it's obviously spoken on the mainland European continent, it's a Brythonic language spoken by the descendants of Cornish settlers on the peninsula. The nasalisation in Breton is largely due to French influence on the language. The Frankish were actually Germanic speakers, and France's position and history has seen significant linguistic influence from a whole range of groups that the Italian, Spanish and Portuguese didn't really face. Spanish, Portuguese and some minority languages/dialects of Italy too have seen different external influences (Arabic and semitic languages), and Romanian has exposure to Slavic, Turkic and Uralic languages. Being closely related isn't necessarily indicative of a similar sound inventory - Portuguese is often said to sound close to Russian given the range of sounds used, European Spanish to Greek etc. In fact, Brazilian Portuguese is, soundwise, much closer to French than European Portuguese, even though they're the same language.
Год назад
@@ml07rwh You're 100% right, thank you for this. Merci !
Your theory is shared by no linguist and certainly not by specialists of Gaulish on one side and specialists of the French and Romance languages on the other side. The specificity of French is due to the Germanic influence, not to the Celtic one.
As a Scottish Gaelic speaker, the Manx sounded more familiar sound wise, but I actually understood far more of the Irish. And the Cornish sounded like a badly pronounced version of Gaelic to me lol
The Irish speaker wasn't that great. She speaks very slowly and with a lot more prosody between words than a more natural speaker has, and clearly has a "Dublin Irish" accent (which is to say, learned through school rather than living). Obviously Manx and Scottish Gaelic were quite easy to understand for me too, but the Cornish was like he was reading Irish with no knowledge of how the letters sound!
For me, as a non-Celtic speaker, Irish sounds like English and Breton like French, but with all words made up. Scottish Gaelic has some Scandinavian accent or melody in it. Cornish was spoken by a man whose first language was English and it seemed as if he struggled with speaking Cornish in the first place. Only Welsh and Manx sounded somehow "genuinly" Celtic to me. Imagine Celtic languages were once the most spoken languages in Europe...
With Cornish it's rather understandable though. There are literally zero recordings of native speakers and how they sounded. They basicly had to revive a dead language without almost any reference. The fact that they have gotten as far as they got at the moment is already amazing.
i think some of it is more based on the people they've chosen to represent it, rather than the language sounding less celtic. scottish gaelic radio sounds very celtic. irish gaelic does too - but this example obviously has, as the person above mentioned, a news accent that is anglicised. just look at other examples. but anyway, as a scottish person who only speak a little gaelic, but my uncle and grandmother speak fluently (although she's also irish), it's really nice to see all our celtic nations have this shared culture that's all connected :)
As a French speaker from Québec both Breton and Irish (and Cornish) sounded like an English or French speaking a foreign language. The accent was there. But for Welsh it sounded more... Welsh. One point for Welsh! Gaelic was good too but with a bit of a stronger English accent. Manx also deserves a point though!
Welsh and Manx sound beautiful. Breton sounds like it was infused with French. And at first I thought the Scottish Gaelic guy was speaking English with an insanely thick Scottish accent.
Imagine being a non native English speaker having spent years studying English and become able to speak it fluently, only to take a trip to the British isles and be hit with this.
@@ernestmostly8156 Bretons are Welsh people who migrated to France to escape English rule. Cornish are Welsh people who diverged from Wales in the middle ages and became more Anglicised. Scots are mostly descended from Welsh Picts and Strathclyde Britons who became assimilated into Gàidhlig culture before being Anglicised.
If everyone spoke only one language we wouldn’t be able to comprehend how strange we sound from the outside.it makes me wonder what other things are like that, but we just have no idea about it because we all share it, as if we all spoke one language but in a different sense.
I'm irish and struggle with irish I want to learn it so bad biggest regret was getting a language exemption ill figure out how to remove it or get a tutor in irish
As an English speaker with only a very beginner French vocabulary, this was the first time hearing Breton and it sounds very very similar to French to me!
As a french speaker, the Breton one was very confusing because it sounded like french but I couldn‘t understand anything. Probably she‘s not a native breton speaker and just has a strong french accent
I would like to know if people from Ireland can use the gaeilge language with normality. For example, I'm from Catalonia and here people can speak catalan almost everywhere because there are a lot of people who can understand but can't speak it. I try to never change my language when speaking with Spanish speakers who can understand me. But sometimes it is difficult to be loyal with my language because some spanish people hates the catalan and try to make me speak spanish although they can understand me. So, is it normal to speak Irish with non Irish speakers?
Most Irish people don't speak the language in their daily lives. We learn the language in school for about 12years. There are about 80,000 people in the west that use it as their primary language. However, almost 1.5 million irish are reasonably fluent in the language with most of the remaining population understanding some of the language and being able to hold a very basic conversation.
@@redfishswimming That's sad, I understand because here is happening too. In touristic places in the coast it is more common to hear English or German than catalan...
While there is an easy political definition of what a nation is, culturally and geographically its' much more complex. The bretons of france frequently interacted with the basques of france and spain, who interacted with the celts of galicia(spain). Making a triangle connection. Many of these ancient roots were forgotten somewhat in 19th century romantic nationalism, but before then, europe was essentially a continent of trade routes and fortified cities.
Nationalisme mostly fortified dominant cultures within a country and stamped out any minority they could find, like the Basques, Bretons, Welsh, Irish, etc..
Its super interesting how with the breton you can hear her french accent how in the same way you can hear english and almost American accents coming through with the others. Im more curious about how people would have sounded speaking these languages without english and french influence in their voices
Al tempo dell'antica Roma il latino e la lingua dei Galli erano abbastanza simili (sono due rami indoeuropei vicini, italico e celtico). Nel proto-celtico c'erano parole simili al latino che ancora oggi sono confrontabili con gli equivalenti neolatini. Al giorno d'oggi l'italiano e le lingue celtiche superstiti sono diventate totalmente inintelligibili, non sembrano neanche lontanamente imparentate. Un'evoluzione divergente notevole, non c'è che dire.
Sarebbe interessante fare il confronto tra le lingue celtiche e le lingue regionali del nordovest come il piemontese e il lombardo. Probabilmente qualche somiglianza ancora sarà rimasta.
@@giancarloantonucci1266 que casso bambini the etruski were a related tribe of the celtae , so they must be speaking the same or close dialects , that language they they did impersonated are Germanic shifted nothing to do with the celtae look at the lusitani language , very close to italiac etruski
Welsh is quite clearly the only one that is spoken daily by the news anchor. The others obviously can speak their languages fluently, but you can guarantee just by how they're talking they speak English/French as soon as they are off camera.
A translation of the welsh news clip "A builder from camarthen has denied shooting a friend in cold blood because he was having a relationship with his wife. when cross-examined he denied that he followed a detailed plan to murder michael o'leary from nantgaredig. The latest from aled schofield," then it just continues with some more boring news stuff.
The Scottish Gaelic example seemed strange to me. It seemed as if it was being spoken but with quite a posh English inflection. When I've looked at Scottish Gaelic during times of lazy study, I've found that to read it, you would need to be able to read in a Scottish accent (or so I thought), but this seems to suggest that it can be spoken without a Scottish accent. Seeing Breton in this regard was fascinating as it is obviously closer to any of the other Gaelic languages, yet the accent was undoubtably the accent of a French speaker. Really cool vid anyway!
Why would the presenter be speaking Scottish Gaelic in a none Gaelic area Fairly obvious he is in a Scottish Gaelic region Example il live in Glasgow the news is in English Do you get the point ?
I must admit I cringed a bit with this Breton speaker. I know it's not her fault and the overwhelming French influence over the language has completely hijacked its original phonetic system, but god damn.... The Welsh and Manx on the other hand sounded the most natural and free from foreign influence, I'm happy to hear that some Celtic languages still resist assimilation!
I think it’s brilliant what the Cornish people are doing reviving their language it’ll be interesting to hear the Cornish of the kids who grew up speaking it because at the moment there aren’t really any fluent Cornish speakers. And when I say fluent I mean in their cadence not just in their vocabulary. Celtic languages have a flow to them, a sing-song quality, and you can hear that that has been lost in the revived Cornish. The modern Cornish has a very heavy English accent to it. It’ll be interesting to see if that changes or not.
Yeah, Cornish language revival has great potential. 1. I assume that there are some proper(when Cornish is learned from birth and in a full sentence and not just some phrases) native speakers. a) www.youtube.com/@sacredawenministries Two sisters (they sound very fluent to me) talking to their (I assume) mother, and you can hear the girls randomly switching between ɹ,r,ɾ (they lack consistency, but ability to trill r is good sign). www.youtube.com/@sacredawenministries b) ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-2oR1eYKIjfY.html A skit where a mother asks her daughter what she is going to eat, you can hear clearly how better is younger actress pronounciation in comparison to older actress which pronounciation sounds like somebody is trying to strech too small dress on overweight person. Basically, the next generation could sound even better, especially if surrounded by a majority Cornish-speaking community. 2. Welsh language is in very healthy condition with very big pool of potential future Cornish ME teachers, to spare 2-3 teachers for the start would be small pennies for Welsh language community and fortune for Cornish one.
As a Welsh speaker, They don’t sound fluent to me. I’m sure you know that Cornish is the closest relative language to Welsh and That’s why I say I feel there is a cadence and a flowing quality to the language that is lacking in the way that they speak they sound like people from south Wales who grew up speaking English but learn welsh in school. They speak slowly and in a learned accent. 😊 @@Motofanable
@@frozenwarning Nice to hear an opinion from Welsh speaker, yeah cadence is sadly lost which is reasonable, because they were raised up by non speakers. Still, I wonder if that cadence could be brought back if the language was spoken in the community. I think some part of it could be but not all of it.
En Reino Unido, además de el inglés que es el idioma oficial (de facto o en la práctica), se hablan otros 6 más (córnico, galés, escocés, gaélico escocés, irlandés y escocés de Ulster).
I am Polish and all celtic languages sounds for me similar to scandinavian germanic, just breton, she sounded absolutely french like she wasn't native speaker
I think the reason Welsh sounds the coolest here is because it's spoken by someone who's fluent in it. Wales has done a good job in preserving their language (~1/3 of Wales speaks Welsh) whilst the other Celtic languages have been poorly preserved, and there are only a handful of people left who speak Cornish fluently.
It sounds like Hebrew too me, my opinion is that Celtic isn't European at all, it came from Middle East and Historians have manipated and fabricated evidence into be European instead, If u speak some types of Hebrew like Classic, u can understand both languages even if both languages are different Celtic languages had more connections to Hebrew than other European languages, VSO is biggest example, European languages don't have this Hebrew has VSO and so does all other types, Ancient Coelbren is Ancient Welsh that has actually been found in Egyptian tombs
@@kazuhassideprofileswifey2179 What connection do they have with Hebrew? I speak Irish. Hebrew and Irish are very very different. Irish is an Indo-European language, whereas Hebrew is a Semitic language.
I'm From Iran And I Always Thought Ireland Scotland and Wales Speaks With English, I'm Glad That Celtic Languages are Still Alive, We Both are Part of Same Language Family Indo European
@@helenswan705 Hi there, just to say that this isn't strictly true. I am now in my late twenties, and have had all of my education through the medium of Welsh - including University. I've worked continuously since then in various sectors, from hospitality, the arts, and now in tech, where my whole day is conducted through the medium of Welsh... I've only been taught english in school, and don't speak it as a 'main language'😊
@@bf.9941 thanks for your reply and I support non major languages to the hilt! well done to you. I tried to learn Welsh when I was younger, didnt get too far tho it helped me pronounce the road signs. We must not lose our languages. diolch
This comparison would have been more authentic if the speakers were having a conversation rather than reading a script. I lived in West Wales and Welsh is commonly spoken on the streets and in shops etc. In Oban, I once heard two old ladies speaking Scottish Gaelic. You can hear the difference between a native speaker and someone who has learnt the language proficiently. I speak French fairly fluently but French speakers know I'm not French.
@@nomad4ilm822 Well we are all related if you go back far enough, but the 2 groups are not. Our languages are not mutually intelligble at all. There is a possibility the Swiss and Germans have Continental Celt blood but West Celts (Irish, Scots, Manx, Welsh, Cornish and Bretons) have zero relation to the Germanic people
Aye, just about. I'm a Scottish Gaelic learner, not quite intermediate but getting there. When reading Irish I can pick out most of the nouns and verbs, some of the grammar is more difficult. Listening is a strange experience, it feels like I can almost understand it. People who are fluent can have full conversations just speaking their own languages, there's videos of it on RU-vid 👍
@@languagenerd467 Manx is closely related to Irish/Scottish gaelic, it can look different because they use English orthography but it's easy enough to understand
Fascinating as my mother was Irish and we lived in Wales so some bits were familiar. However, how come the Cornish sounded like no Cornish accent I've ever heard. It sounded like an English guy very much from elsewhere attempting to speak Cornish 🤔 Breton just sounded French to me, I wouldn't have realised it wasn't French for some time I would think. 😊
Nah he's deffo Cornish, all be it with a softer accent. You can tell when he says his Rs and some of his vowels are more rounded, like the oo sound, whilst others are pretty harsh, like the aa sound.
It doesn't sound like actual Nederlands, true. *But* as an English speaker who's learned Dutch and some Cornish, it really sounds to me like a native Dutch speaker speaking Irish with a Dutch accent. The vowels felt very familiar and the way he pronounced Manx 'ch' sounded just like the way Dutch people pronounce it. It also has the same 'g' sound /ɣ/ as Dutch.