Тёмный

CHILEAN Spanish and What Makes it Unique! 

Langfocus
Подписаться 1,5 млн
Просмотров 760 тыс.
50% 1

This video is all about the varieties of Spanish spoken in Chile, and their special features and influences. 🚩Learn Spanish with Spanishpod101: bit.ly/pod101spanish.
Special thanks to Javier Torres for his Chilean Spanish samples and work as a consultant on this video!
And special thanks to all the amazing Langfocus Patreon supporters, including the following people:
AmateurTextualCriticism, Andrew Doehler, Auguste Fields, Bennett Seacrist, Bill Walderman, Brian King, Bruce C, CFitz17, Colin Milner, Irina Bruce, Italy Made Easy, J Choi, Jacob Madsen, John Moffat, Karl-Erik Wångstedt, Kenny, Kirk Kirkpatrick, Michael Arbagi, Michael Cuomo, Michael J Synnott, Mody, Neil Sills, Nobbi Lampe-Strang, Paul Falstad, Rosalind Resnick, Ruben Sanchez Jr, ShadowCrossZero, Ulf Hermjakob, Victoria Goh, Vincent David, Walter Moore, Wolfgang Egon Schroder, Yuko Sunda, 19jks94, Abdullah Al-Kazaz, Adam Vanderpluym, Aitona Al Fung, Alana Kalinowski, Aleksei, Alen, Alex McKenzie, Ali Muhammed Alshehri, Alice, Amittai Aviram, Andrew Woods, Anthony Kinread, Anthony Peter Swallow, Aous Mansouri, Arnoud Hoorn, Ashley Dierolf, Avital Levant, Bartosz Czarnotta, Ben, Benjamin Tipton, Brent Warner, Brian Begnoche, Bruce Stark, Chelsea Boudreau, chris brown, Chris Shifman, Christian Langreiter, Christopher Lowell, contumacious, Culimancer, Cyrus Shahrivar, Daniel Young, Darek, David Eggleston, David Golub, David LeCount, Dean Cary, Debbie, Diana Fulger, Diane Young, DickyBoa, Dina Trageser, divad, Divadrax, Don Ross, Donald Tilley, Doug, Drew Gatewood, Edward Wilson, Elaine Salmon, Emilia Bruns, Eric Loewenthal, Eric Nutt, Fabio Martini, fatimahl, Fawad Quraishi, frederick shiels, G Bot, Grace Wagner, Grégoire Le Corre, Guillaume Brodar, Henrik Flyvbjerg, Herr K, Hila Ghebrehiwot, Howard Clark, Hugh AULT, Ihor Khodzhaniiazov, Ina Mwanda, James and Amanda Soderling, James Lillis, JAMES ORR, Jay Bernard, Jaye Ferrone, Jens Aksel Takle, Jesús Horacio Báez Ávila,
Jim McLaughlin, JL Bumgarner, Joe Dubya, Johannes, John E. McLaughlin, John Flanagan, John Gavin, John Hyaduck, John Lloyd, Josh Rotenberg, Julie Sriken, Kate MacDonald, Kimball Pierce, kingvaeonic, Konrad, Krzysztof Dobrzanski, KW, Lance Bedasie, Laura Morland, Lee Dedmon, Leo Barudi, Lincoln Hutton, Lissette Talledo, Louie dela Fuente, Luke Jensen, maiku, Manuel Rosales, Margaret Langendorf, Margrét, Mark, Mark Bonneaux, Mark Judge, Mark Kemp, Markzipan, Martin Blackwell, Melanie Falk, Merrick Bobb, Merrick Bobb, MH, Michael Regal, Mike Frysinger, Mike Smigielski, Mohammed A. Abahussain, Mário Pegado, Naama and Geoff Shang, Nicholas Gentry, Nicolas Elsishans, Niro, Oleksandr Ivanov, Ondra, Oto Kohulák, Patrick smith, Patriot Nurse, Paul Flynn, Paul Shutler, Paulla Fetzek, Peter Andersson, Peter Nikitin, Peter Scollar, piero, Pudim de Cana, Raymond Thomas, Richard Kelly, Robert Brockway, Robert Williams, Roger Smith, Roland Seuhs, Ronald Brady, Ryan Rubinstein, S. P., Sergio Pascalin, Sheila Perryman, Sierra Rooney,
Sigbjørn Nerland, Simon Blanchet, Simon Jaglom, sinastral, SJWS, Srga91, Stefan Reichenberger, Steven Severance, Suzanne Jacobs, Tara Pride, Theophagous, Thomas Chapel, Thomas Gijsbers, Tim Hopmann, tommy dahill, Tony DeSantis, Tumble Bug, Ty Ovendale, Vinicius Marchezini,
Vitor, Waltraud Seemann, Warren McKenzie, William MacKenzie, William O Beeman, Yagub Alserkal, Yeshar Hadi, Yuriy Vrublevskiy, Yuval Filmus, Zachary Root, zhangyimo, Éric Martin, Вайзефакнот, 洋平 木嶋.
**Images**
Images licensed from iStock.com and Shutterstock.com
The following images were used under Creative Commons Share Alike licenses:
commons.wikimedia.org/wiki/Fi.... CC SA 3 Unported license.
Author: createaccount
commons.wikimedia.org/wiki/Fi.... CC SA 4 International license.
Author: QQuantum
**Music**
Outro music: "January Thirteenth" by JCSD, licensed from Storyblocks.com

Опубликовано:

 

3 дек 2021

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 9 тыс.   
@Langfocus
@Langfocus 2 года назад
Hi everyone! If you're currently learning Spanish, visit SpanishPod101 ►( bit.ly/pod101spanish ) ◄ - one of the best ways to learn Spanish. 🚩 For 33 other languages, check out my review: ► langfocus.com/innovative-language-podcasts/ ◄ I'm an active member on several Pod101 sites, and I hope you'll enjoy them as much as I do! (Full disclosure: if you sign up for a premium account, Langfocus receives a small referral fee. But if I didn't like it, I wouldn't recommend it, and the free account is pretty good on its own!)
@maildeuscsiant
@maildeuscsiant 2 года назад
You should definitely make one for Peruvian, Argentinian, Colombian and Caribbean Spanish 😃🙌. These dialects are very different from each other, that is what makes Spanish an amazing language!
@ariverbythesea
@ariverbythesea 2 года назад
Hi Paul, i mean, Paolo!
@andymetternich3428
@andymetternich3428 2 года назад
Guagua(sounds like wawa)is a bus or baby carriage for Cubans. Now I know why, lol
@user-xo9ig8kc3u
@user-xo9ig8kc3u 2 года назад
Does the Pod101 have Peninsular/European Spanish available? I just really, really prefer Spanish without Seseo.
@ruinainevitable3
@ruinainevitable3 2 года назад
Da BEST! Chilee
@clementbourgade2487
@clementbourgade2487 2 года назад
Fun story : I'm French and I visited Chile for a quite long time and I even worked there. I learned the language spoken there obviously. I really thought I was learning standard Spanish... One day I met a Spanish tourist and I spoke with him. He didn't understand me and I realised I've not been learning standard Spanish ^^ Que fome... Pero igual me ayudó ver series con doblaje neutral pa aprender el idioma normal. Besos a todos los chilenos.
@Alejojojo6
@Alejojojo6 2 года назад
As a spanish speaker myself, I can 100% tell you that there is no "neutral spanish". Also people can understand chilean somehow. The only problem would be if you learnt and use a lot of slang with people from other spanish speaking countries. To that you must add that the chilean variety is the most distinct of all the spanish varieties out there (sometimes as well hard caribbean spanish accents). But usually there isnt that much of a deal. We know how they speak and have heard/ learn through media that they use po, cachai etc and what it means. Just avoid using slang and prefer more standard words and you'll be fine.
@misaellos9190
@misaellos9190 2 года назад
@@Alejojojo6 El español neutro como tal si existe y es el usa cuando hablas sin ningún tipo de modismo palabras que generalmente son habladas en otras partes de hispanoamérica Aún que la verdad esté español no es muy útil en chile para hablarlo con otros extranjeros pues el problema radica en nuestra pronunciación y la rapidez del habla y no mucho en palabras (Que también)
@TonyBittner-Collins
@TonyBittner-Collins 2 года назад
😘
@vistared
@vistared 2 года назад
jajajjajaj bacan tu historia .
@a.pereyra3875
@a.pereyra3875 2 года назад
Final inesperado 😂
@partigianotere
@partigianotere 2 года назад
Me sorprendió lo bien estudiado que tienen el español chileno.
@ElTioAleYT
@ElTioAleYT 8 месяцев назад
respeta mas la raices de nuestra lengua ( el español chileno es muy alegre y lo quieren dejar neutral desde que tengo memoria :D) que muchos de aca mihmo xd
@Amiyuu0
@Amiyuu0 8 месяцев назад
a mi tambien, aunque igual faltaron varios terminos, como por ejemplo "llevar facha" que viene de fashion (o que puede ser alguien de derecha, un facho cuyo origen no conozco) tambien los pacos, obviamente el "weon/wea" que se utiliza para aun mas cosas que cachar, tambien estan pajaron, mermel, gil, sacowea, ubicate, los usos de chao y otras palabras en diferentes situaciones, comerse, flaite, roto, choro/chorizo y sus usos, cuico, "me cayo la teja", hacerse pebre, dar un piquito... ...cabeza de pollo, cabro/a, cabro/a chico/a, culiao, chuta, pucha, ay ella, fresco, cabezadura, agarrarse a combos, volado, curado, patudo, tufo, pal gato, como el ajo, hecho crema, rajao, raja, enredado, peludo, ah, chua, partiste, pulento, tincar, hinchar, pasarla chancho, pasarse, pasao a ___, nica, "ha pasado ene veces", caleta, le faltan palos pal puente, salta pal lao, sapo, guaton, gallo/a... y esos son como maximo un tercio de todo XD voy actualizando cuando me acuerdo de alguno
@Revench94
@Revench94 8 месяцев назад
@@Amiyuu0 hermano, el chao viene del italiano chao que es utilizado tanto para saludar como despedirse
@barnysaurd4474
@barnysaurd4474 8 месяцев назад
​@@Revench94pero se utiliza más en chile
@alvaromedinagarcia
@alvaromedinagarcia 8 месяцев назад
Nos tienen entero cachaos
@Kerenthar
@Kerenthar Год назад
De todos los extranjeros que he escuchado hablar sobre el español de Chile, esto es sumamente preciso
@elclaustrocl
@elclaustrocl 7 месяцев назад
...sospechosamente preciso, zionooooh!?!?!?
@shagof
@shagof 7 месяцев назад
sospechosa la wea
@hectormunoz8097
@hectormunoz8097 7 месяцев назад
🤣@@shagof
@alejandradiazpainen6506
@alejandradiazpainen6506 7 месяцев назад
Misma reflexión.... Sospechosa la wea 🤔
@ImNoobOnO
@ImNoobOnO 6 месяцев назад
aweonao, los videos llevan un largo proceso por detras investigacion sobre todo (como en este caso), no es como que el tipo este se desperto con una idea y en menos de 4 horas hizo el video, probablemende llevo dias investigando el o su equipo las diversas cosas que tiene la lengua chilena, saco wea
@Waja999
@Waja999 8 месяцев назад
As a Chilean, I deeply appreciate the effort put into this video and how accurately it represents our language. I can also confirm that most Chileans are aware of the distinctions in our Spanish dialect compared to others. When necessary, we make an effort to 'standardize' our vocabulary to ensure effective communication. However, when someone resides in Chile for work, study, or any long-term commitment, we also strive to help them become fluent in our unique dialect. We view this as a way of welcoming them into our culture.
@GEEMELLOW
@GEEMELLOW 7 месяцев назад
It’s funny you say that. As an Aussie Chilean , whenever in Chile I tend to adapt my way of speaking , depending on where and who I’m talking with. When I talk to other Spanish speakers who aren’t Chilean, I tend to speak clearer and slower.
@carolinagavilan3620
@carolinagavilan3620 7 месяцев назад
I'm from Chile too, and I think we are also kind of embarrassed of our distinctions xD
@miguelangelmiranda8460
@miguelangelmiranda8460 7 месяцев назад
ahora dilo en español, wn
@naxo8894
@naxo8894 7 месяцев назад
@@miguelangelmiranda8460 XDDD
@Imae08I
@Imae08I 7 месяцев назад
por ejm "ya tómatela al seco wn" jajaja
@felipev.625
@felipev.625 2 года назад
the frase "el weon weon, weon" has a complete meaning in chilean spanish and is perfectably understandable. It can be translated to "el tipo es super imbécil, amigo" or "the guy is an dumbass, dude"
@xflofyx
@xflofyx 2 года назад
"el coso que va en el cosito del coso"
@BackBellow1
@BackBellow1 2 года назад
"ooooh el weon weon weon, la wea de la weaita va en esa otra wea weon, la wea" if you understand that, you pass the Chilean test
@NeXorYx
@NeXorYx 2 года назад
Yo soy Chileno y creo que decir 3 veces la palabra "Weon" es un poco exagerado, yo creo que el maximo es decirlo 2 veces, osea, "el weon weon"
@enriqueperez2829
@enriqueperez2829 2 года назад
@@NeXorYx wéon (el) wéon (tonto), wéon (tu).
@NeXorYx
@NeXorYx 2 года назад
@@enriqueperez2829 si, pero la mayoria usa el "el" al principio para después decirle "weon" a alguien
@juanpablomac-lean8515
@juanpablomac-lean8515 2 года назад
As a Chilean-Scottish guy, I can tell that Chilean accent is like the Scottish accent to English speakers
@nopelien625
@nopelien625 2 года назад
La mea combi hermano xnxbx
@michugurumi
@michugurumi 2 года назад
jajajajajajaja la wea xd
@bardock99gb
@bardock99gb 2 года назад
scotland forever mierdaaa
@Alde5
@Alde5 2 года назад
El de Papua*
@B4-Panda
@B4-Panda 2 года назад
or australian
@Vaskonga
@Vaskonga 7 месяцев назад
Como un chileno estudiando un grado en lingüística inglesa y española (en menor medida), apruebo este video con toda violencia. La info es tremendamente precisa, quedé sorprendido
@stgo.s.4067
@stgo.s.4067 7 месяцев назад
Nada más chileno que sacarse su referencia a Los Simpson, 10/10👌💕
@PP.Antartico-Chile
@PP.Antartico-Chile 5 месяцев назад
Si apruebas esto "con toda violencia" es porque eres un ser limítrofe con cero habilidad de análisis básico. Este tipo habla puras estupideces. Decir que los españoles impusieron el idioma a los araucanos (dónde quedó la guerra de 250 años?), decir que los chilenos tenemos influencia andalusa (los andaluces llegaron en 1920). Ya con eso te das cuenta que este pobre gil se guía por periódicos peruanos.
@NABUCODONOSORV
@NABUCODONOSORV 5 месяцев назад
No hay forma más chilena de decir que el video es bueno
@Ioannis_Moraitis
@Ioannis_Moraitis Год назад
While I was doing my master in Granada, Spain I met a lot of Chileans. One of my roommates, she was from south Chile, and the other was a Colombian. I also met Chileans from Santiago, Viña del Mar and Temuco. Me encanta como hablan. Su acento es bacán y para mi es el mejor de Larinoamerica. Les cachaba al tiro po weon! And I'm Greek haha
@Androbott
@Androbott Год назад
aguante el greco 👌
@gerar2158
@gerar2158 8 месяцев назад
Wena Tsitsipas
@patriotadechileporsiempre5380
@patriotadechileporsiempre5380 7 месяцев назад
Wahahaha!! Sipo
@luisahumada6081
@luisahumada6081 6 месяцев назад
Chileno, chileeeeeno, chileeeeeno ...
@Sergio-pq3ri
@Sergio-pq3ri 5 месяцев назад
Lo pasaron a todo cachete con el Greko
@sr.patata8817
@sr.patata8817 2 года назад
Chilean Spanish can be difficult to understand, but the "huaso" accent that is often found in rural areas is absolutely on another level...
@seid3366
@seid3366 2 года назад
It's a descendent of Spanish
@maniestacio9245
@maniestacio9245 2 года назад
@@Ericson-vk6bx Are you a native English speaker? Because I find the Aussie accent to be pretty forgiving. Now, some deep bayou Louisiana accent or a Scottish highlander accent, those can be quite hard...
@diegodelperu409
@diegodelperu409 2 года назад
Huaso spanish is direct descent of andalucian spanish, specially people of field. Compare both, similarity is amazing
@posteador
@posteador 2 года назад
@@maniestacio9245 I also think Scottish accent is way harder than Aussie accent.
@brianfrommars
@brianfrommars 2 года назад
@@maniestacio9245 Yeah, personally I’d argue African Diaspora Vernacular English can be the hardest to understand (I’m looking at you Black Londoners).
@nicolaslamoliatte3627
@nicolaslamoliatte3627 2 года назад
If he had explained the words “weon” and “wea”, this video could have lasted (at least) 1 hour. Te salió bacán el video eso sí, felicitaciones.
@sylvandoggo4416
@sylvandoggo4416 2 года назад
Not really, wea (weá) is basically the chilean version of "it" and weón (huevón in the rest of LATAM) indeed has a few different meanings, but that applies to languages around the world so is not that "unique" (but chileans tend to abuse the usage of weon and derivations 😂) Está de sobra decirte porque respondí en inglés 🙂
@KagamineNachy
@KagamineNachy 2 года назад
@@sylvandoggo4416 Disagree! It depends on where you put the accent. wéa means ‘stupid’ or ‘testicle’ “Me pegaron en las wéas”/“They hit my nuts” “Eres saco de wéas”/“you are stupid/a bag of testicles” “El wéa”/ The imbecile This has more to do with the original word ‘huevón’ = 'huevos’ = ‘testiculos’ And when it’s on the a, weá, it’s it, or basically any word that you don’t remember the name of. “mira esa weá”/Look at that’ “Qué weá paso?”/what happened? “Estoy chato de esta wea”/ I’m tired of this thing. Weón, as everyone knows, can mean stupid/dude or just be used at the end of a sentence to add More Feeling, usually preceded by “po” “Pero mira esa estupidez po weon”/But look at that stupid thing, dude.
@MrPampito1
@MrPampito1 2 года назад
@@KagamineNachy based
@mkkyanosuda
@mkkyanosuda 2 года назад
@@KagamineNachy based x2
@D.Walker514
@D.Walker514 2 года назад
Mora has lasted this video if he explains "washo culiado maldito po weon"
@aobeso25
@aobeso25 Год назад
I am originally from Spain and have no issues there, obviously. I traveled for work during many years to just about all Latin American countries, and have easily adapted to all. Even learned Portuguese in Brasil through the "sink or swim" method. Then I went to Chile to supervise the buildout of a new building in Santiago. OMG. It took me 3 days to *start* understanding anything that the blue collar workers were saying to me. Then probably another 2 weeks to understand then when they were speaking with each other. Chilean is fast, mumbly, and is unlike anything I have ver heard!
@boohoonn6446
@boohoonn6446 Год назад
My dad is chilean but my mom's language was always dominant in my life. As I moved out to a Spanish speaking country, and my Spanish was getting better, somehow I developed an accent mix of chilean and Spanish. Me and my sister were wondering why I was speaking that way but watching this vid I realise it comes from hearing my dad speak Spanish in my childhood haha.
@itzamateama
@itzamateama 2 года назад
Soy de México y cuando era niño veía un programa chileno llamado “31 minutos”. Recientemente conocí a una persona chilena y “caché ” todo lo que me decía, de hecho ella se sorprendió porque cuando ella hablaba con otras personas no chilenas, le era difícil que la entendieran. Gracias 31minutos
@cristobalbalbi6002
@cristobalbalbi6002 2 года назад
31 minutos ayuda mucho la verdad a entender los fundamentales del acento, además de ser una serie extraordinaria.
@Raul-ir8zh
@Raul-ir8zh 2 года назад
Lmao same
@multiversosdeleo3864
@multiversosdeleo3864 2 года назад
Lo mismo me pasa a mí, chileno, que vi el Chavo del 8 de niño. 👍🏼
@gutroll8857
@gutroll8857 2 года назад
Todo un grande bodoque
@MissMBA
@MissMBA 2 года назад
31 minutos es lo mejor 😍
@wviampero
@wviampero 2 года назад
You might also be interested in the epitome of Chilean Spanish, the sentence: "Me voy a ir yendo", which features 3 conjugations of the same verb.
@ElLudens
@ElLudens 2 года назад
eso es español estándar
@IBMboy
@IBMboy 2 года назад
the epitome of chilean is using weon in various forms into the same sentence. for example: "oye weon que e' weon este weon"
@flpm1453..
@flpm1453.. 2 года назад
@@ElLudens obvio, pero la conjugación hijo
@Carambanoazul
@Carambanoazul 2 года назад
@@flpm1453.. se usa en México, me imagino qué tal vez en otros también
@Ralki
@Ralki 2 года назад
@@IBMboy "El weon weón, weon" translate to "The dude dumb, dude", the ultime version.
@rossiebaby
@rossiebaby 8 месяцев назад
As a Chilean I can say that this is the first time I can understand the way we talk from the grammar perspective, and I find it amazing how people in the comments are saying how cool and how beautiful it sounds. Also, you made an incredible job at portraying and showing our native slang from such an educated and very well researched side. And before I go , I saw someone in the comments say that if you learn Spanish in chile, you could possibly understand Spanish anywhere in the world, and I couldn’t agree more. Keep going! And thank you for showing the world and explaining our slang in such a perfect way❤
@johnmilton9211
@johnmilton9211 7 месяцев назад
@rossiebaby an american once told me that using "can" is incorrect if you are over 4 years old and you are not impaired physically or mentally understand concepts
@marcelaoyarce5384
@marcelaoyarce5384 7 месяцев назад
​@@johnmilton9211no need to be rude, instead you could help her providing some words she CAN use
@TheBold1994
@TheBold1994 9 месяцев назад
As an American from Los Angeles that lived many years in the Canary Islands in Spain, I absolutely love the Chilean Spanish. The accent sounds similar to Canarian and I absolutely love the typical Chilean vocabulary words they use. Chile has always fascinated me and I’d love to visit. I see it as the California or British Colombia of US and Canada! Much love Chile!
@jatt88
@jatt88 7 месяцев назад
No, no, no.... Hablaste sólo con o venezolanos acá, ellos hablan como los canarios. El castellano de Chile es extremeño y andaluces.
@ratanasorn8080
@ratanasorn8080 2 года назад
I remember someone called Chilean the “Scottish” of Spanish 😂
@nosotrosloslobosestamosreg4115
@nosotrosloslobosestamosreg4115 2 года назад
That's offensive XD
@felipevs1
@felipevs1 2 года назад
It seems about right 👍
@dnlgncqvd1
@dnlgncqvd1 2 года назад
I also heard we're like the Aussies in the Spanish world hahaha
@devilkazuya2001
@devilkazuya2001 2 года назад
Dudeeee..you hit it on the money.. it sounds so crazy.
@JoseAguirre-ri8tg
@JoseAguirre-ri8tg 2 года назад
That's about right xD
@waddleds665
@waddleds665 2 года назад
Honestly as a Chilean guy, i didn't even realized we had THAT many unique words in our Spanish vocabulary
@Champol
@Champol 2 года назад
And they only mentioned a few! Cuático, brígido, tuto, carrete, copete, chanchullo, sapear, patudo, pelúo, papa, choriflai... oof, there are a lot
@Steven-sh8fe
@Steven-sh8fe 2 года назад
Así es, tienen un friego de "slangs" y además agregale con lo rápido que hablan.
@vendettasapiens1542
@vendettasapiens1542 2 года назад
@@Steven-sh8fe naaaaa pa na, el washo seco pal idioma y la labia = no eso no es verdad, el chico es bueno para los idiomas y la fonetica
@artux1629
@artux1629 2 года назад
Me estai weando
@SunshinePIRRATA
@SunshinePIRRATA 2 года назад
@@Champol Pico tula, también. XD
@mitosfits
@mitosfits 7 месяцев назад
somos el mejor país de chile hermano 🖤❤️, saludos de un chileno viviendo en Australia, thank you very much for your video it was excellent and everything correct👌
@louisestromback6265
@louisestromback6265 6 месяцев назад
Spanish is my third language and I speak Chilean Spanish. When I speak Spanish to someone who is not Chilean I definitely try to adapt my vocabulary and pronunciation to make my accent more neutral, but this also takes away some of my fluency. I guess it's a matter of practice, but seeing as I've learned Spanish from a Chilean person it's definitely the accent I'm the most comfortable with.
@franciscoesteban8239
@franciscoesteban8239 2 года назад
si aprenden español en chile, les aseguro que entenderan el español en cualquier parte del mundo 👌🏻
@xz_joedilanxz4754
@xz_joedilanxz4754 2 года назад
eso es verdad wn, entiendo hasta los cubanos y puertorriqueños jsjsjs
@arielmejia7243
@arielmejia7243 2 года назад
Que chucha es polola?
@user-zz7zb5ln1c
@user-zz7zb5ln1c 2 года назад
@@arielmejia7243 polola significa novia y su variante masculina es pololo que significa novio.
@arielmejia7243
@arielmejia7243 2 года назад
@@user-zz7zb5ln1c a ok gracias
@Actkqk3
@Actkqk3 2 года назад
@@user-zz7zb5ln1c Pero tiene un derivado bastante dificil de entender si no eres chileno... La frase "voy a hacer un pololito" puede dejar loco a cualquiera que crea que está relacionado con la palabra novio/a.
@wolfotumadre6969
@wolfotumadre6969 2 года назад
Fun story: I was in USA as an exchange student, and I made a friend from Mexico there. We used to talk in Spanish, and once I told her "you know, I'm consciusly speaking in neutral Spanish to you, cause if I were speaking like we normally do in Chile, you wouldn't get a thing. She didn't believe. Then one day we were at the campus and I meet another Chilean, and we spoke for a while. After he left, she told me "I would rather hear you guys speaking in English, because... What was that? I didn't understand a thing! So yeah, our Spanish is... Different. But many of us can speak a neutral Spanish if we want to, and then we don't have a strong accent like other countries do.
@arancibian.m
@arancibian.m 2 года назад
Es como saber 2 idiomas para usarlos según convenga, es como los Españoles que saben catalán y castellano jaja
@stormi9514
@stormi9514 2 года назад
Tienes un acento fácil de Identificar
@meiyami93
@meiyami93 2 года назад
@@stormi9514 Yo no estaría tan segura XD. Soy profe y cuando le hablo a mis alumnos, uso un español neutro, lo interesante aquí es que muchos de ellos creen que mi español viene de Venezuela o de Colombia 😅
@benjajas7560
@benjajas7560 2 года назад
toda la razon, pero mas que saber 2 idiomas, un chileno sabe diferenciar entre ser formal e informal, esa es la gran diferencia, pienso que el chileno formal es muy neutro, mientras que el informal es otra wea
@alerojas2952
@alerojas2952 2 года назад
On compus not at the campus.
@user-gg4wo3ek2z
@user-gg4wo3ek2z 9 месяцев назад
I met a Chilean guy during an international event years ago. I speak some spanish but now I know why I just couldn't understand him one bit. He was of indigenous ethnicity from a rural area. He was a very kind man and gave me an artefact I have kept till this day. Saludos Chile!
@kurookumura774
@kurookumura774 7 месяцев назад
did he gave you an indio picaro? xd
@pollito769
@pollito769 6 месяцев назад
​@@kurookumura774 o un tostador....el tostador también es chileno xd
@diegoflorencio
@diegoflorencio 9 месяцев назад
I'm Brazilian and I'm impressed by how Brazilians and Chileans use the same slangs even though we don't speak the same language and we are far from each other. I mean, where I live you can also hear "pô" [po], and it's used like "man/bro". Example: - Ei, pô! (= hey, man!). We also use the word "bacana" [bacán] meaning "cool". Oh, and in Portuguese we also say "computador". Greetings from Brazil
@greggallardo1039
@greggallardo1039 8 месяцев назад
En Chile se usa la palabra "fome", pero no por hambre cómo en Brasil, sino cómo sinónimo de aburrido
@isidora4040
@isidora4040 6 месяцев назад
The word "poh" comes from the word "pues". Ya, poh= Ya, pues
@TheSopaia70
@TheSopaia70 6 месяцев назад
I'm from Chile and I have family in Brazil, and when one of my cousins from there came, it was so easy to understand even though we spoke different languages, but i don't know, it felt so similar.
@redzard2015
@redzard2015 6 месяцев назад
Po isnt used as bro in Chile…
@diegoflorencio
@diegoflorencio 6 месяцев назад
@@redzard2015 Now I know... haha
@randomgeographer4410
@randomgeographer4410 2 года назад
What makes Chilean Spanish so unique is the distance between informal daily language and formal speech. In most other variants of Spanish, it is more or less the same, except for some words and slight differences in intonation. But in Chilean Spanish the difference gets enormous. They totally switch gears when talking to each other. You would barely understand anything when two good old Chilean friends talk.
@mesadepalo
@mesadepalo 2 года назад
Muy cierto
@awertyuiop8711
@awertyuiop8711 2 года назад
As a Chilean, confirmo la wea
@V19XX
@V19XX 2 года назад
@@awertyuiop8711 As a fellow chilean, el wn de arriba tiene razón
@patifuso7562
@patifuso7562 2 года назад
@@V19XX as another fellow chilean, confirmo está wea también
@Carlos-ne3zf
@Carlos-ne3zf 2 года назад
@@patifuso7562 as a another fellow chilean, ecolecua
@MD0K
@MD0K 2 года назад
In the early 00’s there was a chilean telenovela called machos. When it was sindicated outside of chile to other countries in latinamerica it was dubbed in spanish. Chilean spanish was so unintelligeble outside of chile that they had to dub from spanish to spanish. That is my favorite chilean accent story, particularly when you tell it to chileans cause they feel shocked and then they get it.
@NaitoSentineru
@NaitoSentineru 2 года назад
We are pretty self aware of the reputation of general chilean spanish, it's only natural that others have a difficult time understanding us xd though, as mentioned in the vid, we tend to adjust the pronunciation a lot. PS: That fact about "Machos" was new to me, but it being dubbed in a different, more neutral spanish was to be expected xD.
@offonoff4304
@offonoff4304 2 года назад
Cause the series has chilean idioms/slangs and it would happen with every series if it had the country idioms because people outside the country are not accustomed
@catalinaplaza7909
@catalinaplaza7909 2 года назад
Damn
@germanmartinez6550
@germanmartinez6550 2 года назад
@@offonoff4304 I get what you mean, but you don't usually hear they have to "dub" a Mexican telenovela or show, despite their use of slang
@MatameVideos
@MatameVideos 2 года назад
@@germanmartinez6550 That's right, but I still think they should dub some Mexican dubs because I can't stand anime characters saying "Chido padre enchilada wey" anymore
@countesscrows
@countesscrows Год назад
As a chilean linguist and translator this video filled me with so much joy lol your examples and translations were spot on AND you didn't call it "bad spanish" (which a lot of people, chilean or not, use to describe it). Regarding your question, I lived most of my life in the "bad part" of one of the richest areas in the capital (if that makes sense). I was exposed to both "styles". I've noticed that I automatically "adjust" to how people around me speak, the same way an accent can be more or less noticeable depending on who you're talking to.
@Chalepastel
@Chalepastel 7 месяцев назад
"bad spanish" y "good spanish" es muy similar al concepto del "white people talk" es equivalente al lenguaje de entrevista formal de trabajo, vió?
@drdnyddd
@drdnyddd 8 месяцев назад
Por ahí leí que el "hacer la cimarra" viene de los tiempos de esclavitud de muchos países en américa central y sudamérica. Los esclavos cuando se escapaban y hacían sus vidas en los bosques o las selvas, los llamaban "cimarrones", quizás de ahí lo sacamos nosotros. Buen video!
@raulbaezmontanez988
@raulbaezmontanez988 2 года назад
I'm Spanish, and once I was in Rome with my family my brother and I were trying to figure out which was the language two guys were speaking while standing in a line. We knew it was a romance language, but none seemed correct. Imagine all we laughed and how shocked we were when we later heard them talking about Chile XD. To this day I still don't know how come we couldn't figure out it was Spanish in the first place. Simply amazing
@arielfontecilla5562
@arielfontecilla5562 2 года назад
It's understandable, since the chilean accent is one of the most excentric of the language. It wouldn't surprise me if in 200 years Chile had to declare they no longer speak spanish because the variations became too extreme and are instead speaking "chilean"
@NickSwe
@NickSwe 2 года назад
it depends of the people really, I'm chilean and I lived a couple of years in Fuengirola, people there usually asked me if I was from Sevilla or somewhere near that city, I never felt the need to change my accent cause it was quite similar to andalucian spanish, once I went to Sevilla and I was surprised the dialect there was actually quite similar to chilean spanish, with the obvious differences of course, the Z -> S thing and whatnot, some words I used people there thought sounded old, while I thought some words they used sounded like old spanish to me. Anyway, some chilean people rely heavily of slang, but not all of them, not even the majority I would say, and those that don't use too much slang sound quite similar to the dialect used in Sevilla.
@jorgewemyssnava1661
@jorgewemyssnava1661 2 года назад
JAJAJAJAJAJA que buena historia 😂😂😂 Tenias que haber gritado, "Hay algun sacowea aqui cerca?" XDDD es como un llamado tipo Blancanieves, para encontrar Chilenos en el extranjero.
@mangouschase
@mangouschase 2 года назад
@@jorgewemyssnava1661 es "hay algún sacowea por aquí" pero sí xD
@maos1018
@maos1018 2 года назад
@@arielfontecilla5562 excentric xDDDDDDD
@fitojaras
@fitojaras 2 года назад
As a chilean, I am really surprised how well this video explains Chilean Spanish, I use almost all the features mentioned in the video. But this is just the tip of the iceberg, Chilean Spanish is very complex and almost always depends a lot on context. But a good thing is, we can use a neutral accent if we need to. I love Chilean Spanish, I find it very funny, especially when it comes to rudeness.
@shortesnameofalltime
@shortesnameofalltime 2 года назад
La cgo weon yo toy diciendo garabato todo el rato por ejemplo con mi amigo y wea así pero no lo quiero insultar tampoco
@GiuliaGraviano
@GiuliaGraviano 2 года назад
Is the "vos" true? I thought it was used just in Argentina..
@guerra092
@guerra092 2 года назад
@@GiuliaGraviano yeah, it is, but without the 's'.
@SaimonAndrew
@SaimonAndrew 2 года назад
@@GiuliaGraviano vos is used in Argentina, Uruguay and Paraguay. In Chile, we used it in a very different way, because its a little bit disrespectful. If you say vo'h (vos) to your boss for example, you will get in trouble. Also the word is associated with people of low socioeconomic condition.
@sebcsxxy551
@sebcsxxy551 2 года назад
@@GiuliaGraviano los 2
@PabloHernandez-dn7uk
@PabloHernandez-dn7uk 7 месяцев назад
It's beautifull to see how chilean spanish has its own vocabulary and slang. Such a wonderfull country I hope to visit one day. Greetings from Xanti-ahwo, Japan
@johnmilton9211
@johnmilton9211 5 месяцев назад
I have been real close to that city, maybe you know it Kilikura it's a beautiful place.
@scyfox.
@scyfox. 8 месяцев назад
As a Chilean I'm so wholeheartedly happy to have "doom scrolled" to this video. I'm amazed of how do you know and also respect the way we modified the original Spanish language to our way and you not criticized it like a lot of other videos do. The thing most people forgets is that as our country is so long and, as you pointed out, vastly influenced by European countries and (I don't know how to say "pueblos originarios") the variations of the language can range a lot from slang , informal, funny, casual or formal. And some words from the north have no meaning or something completely different in the south. A "tortilla" in the north is a piece of bread. in the center its a slice of bread you use to make a burrito, and in the south it's like a "sopaipilla" but bigger xD
@Gookwear
@Gookwear Год назад
I like to think that the Spanish of Chile is like the English of England, if you speak it formally it sounds elegant but if you speak it colloquially things change drastically
@MrLanternland
@MrLanternland 9 месяцев назад
Truth!
@milodon316
@milodon316 8 месяцев назад
Some say that Chile is kind of like the England of south america, as in Chile we also love our tea time, not even a 6.2 earthquake would make a chilean stand from his chair if he is drinking his tea.
@BasedOverflow
@BasedOverflow 8 месяцев назад
@@milodon316 Chile is more like Australia, only they can understand themselves hahaha
@milodon316
@milodon316 8 месяцев назад
@@BasedOverflow lol
@ceciliaandreaviniales9614
@ceciliaandreaviniales9614 8 месяцев назад
Totally agree !!!
@wladfan
@wladfan 2 года назад
Argentinian here, the Chilean accent sounds quite elegant when it's properly spoken.
@villa2225
@villa2225 2 года назад
Really. I’m Chilean and never thought about that, but thanks
@MrTBetrayer
@MrTBetrayer 2 года назад
@@villa2225 why are u speaking in english if she's from argentina and why im speaking to u in english if u are chilean as me? O:
@wladfan
@wladfan 2 года назад
@@MrTBetrayer ... Imagine a girl called "Ignacio" lmfao
@MVM127
@MVM127 2 года назад
@@villa2225 Mexican here. Isn't It funny we're speaking english, given that we are spanish native speakers? 😂
@MrTBetrayer
@MrTBetrayer 2 года назад
@@wladfan sorry i dont even bother to read ur name :(
@driverosfraser
@driverosfraser 8 месяцев назад
Probably the best video ever recorded about the uniqueness of chilean accent, slang and general use. Congrats!!
@milandrazentodorovicsasmay8493
@milandrazentodorovicsasmay8493 7 месяцев назад
I think you really managed to represent how we speak in Chile, however, i think there's 2 words that are essential to fluently speak chilean spanish, which are; "weón" and "weá", both words are so versatile and their meaning depends totally on the entonation and context of the dialogue
@Abyss-Will
@Abyss-Will 2 года назад
It's so fun when I speak to Chilean people they know I'm Argentinian and they talk in a neutral way, super understandable and with such a lovely tone and Then when they turn to each other their speech becomes complete unintelligible gibberish.
@Maniafilia
@Maniafilia 2 года назад
aw thanks! glad you think our neutral spanish have a lovely tone! I think that sometimes we feel ashamed of our spanish and when we meet people from other countries, even from South America itself, we try to speak in a neutral spanish that we feel is a "correct/good" spanish. It also happens when in our own country we have to speak to a person from the upper class sector (who practically live in their own world). It's true that to other countries we speak like "singing" (cantadito)? coz for central chilean the northern chileans are the ones that speaks cantadito
@Diegoouch
@Diegoouch 2 года назад
@@Maniafilia southern ones too!! juiii!
@danico3070
@danico3070 2 года назад
hahahaha tan real
@lucasjararamirez5285
@lucasjararamirez5285 2 года назад
Somos el mejor país de Chile hermano
@Gengar99
@Gengar99 2 года назад
Venía decir la misma hueá
@nosotrosloslobosestamosreg4115
@nosotrosloslobosestamosreg4115 2 года назад
mi intindí?
@Cristhian318
@Cristhian318 2 года назад
Y el primer país de Chile, también.
@diegorivas1991
@diegorivas1991 2 года назад
Nada es imposible wn, ni una weá.
@pedrosaari
@pedrosaari 2 года назад
For sure, big cut bro!
@erickmagana353
@erickmagana353 Год назад
The Chilean Spanish flavor is really cool. Listening to it and understanding it give me a feeling of how languages evolve and diverge becoming first dialects and then different languages over time. Not saying that it's gonna be a Chilean language in the future, but it definitely could be, one day in the long future. Or maybe we are so interconnected that that is not possible any more. Who knows. As a Mexican I can say that I don't always understand everything they say when I watch Chilean movies, but I'm pretty sure I'll get used to their Spanish flavor very quickly if I spend more time with Chilean people or listening to Chilean media. Much love for my Chilean brothers and sisters.
@johnmilton9211
@johnmilton9211 5 месяцев назад
we love you too!!!
@edhuardo81
@edhuardo81 7 месяцев назад
Jajajaja...jamás había visto un video enseñando de forma tan metodológica nuestro acento. Muchas gracias 😂
@JB-wf3ft
@JB-wf3ft 2 года назад
Chilean accent ranks in the top of the most difficult languages to learn Source: Yo, un weón....
@estwbxn6023
@estwbxn6023 2 года назад
XDD
@cnervip
@cnervip 2 года назад
weas XDDDD
@maldito_sudaka
@maldito_sudaka 2 года назад
I LOVE Chile!! Soy brasileño y mi sueño es visitar a Valdivia y Puerto Montt. Saludos, hermanos! Viva Violeta y Víctor! Viva Latinoamérica!
@benjaperez5256
@benjaperez5256 2 года назад
Son muy bonitas esas ciudades, saludos desde Chile!
@baldergg
@baldergg 2 года назад
saludos desde puerto montt
@aldotorres6058
@aldotorres6058 2 года назад
Wena po shoro saludos desde Chile 🖐
@mangouschase
@mangouschase 2 года назад
hace frío, te aviso.
@aguagou
@aguagou 2 года назад
Comunista, no gracias.
@ortubass
@ortubass 7 месяцев назад
Man! I'm chilean and this video is so freaking accurate, even the translations and contexts. Amazing! I never imagined somone foreign and, moreover, english speaker, might be that accurate so far. Very enjoying. 👏👏👏
@TheDanhiJen
@TheDanhiJen 7 месяцев назад
Yo soy Chilena y la persona que hizo este estudio de nuestro lenguaje, fue muy dedicado o dedicada haciendolo❤ es súper raro ver un vídeo si hablando de como hablamos jajaja muy interesante si a la vez
@ZeroohG
@ZeroohG 2 года назад
Como Chileno tengo que decir que capaz este es uno de los mejores videos relacionado con nuestro acento.
@isixqueenxofxmadness
@isixqueenxofxmadness Год назад
Revísate la wikipedia sobre español chileno, es para perderse horas, weas que uno cree normales y que son demasiado raras.
@PP.Antartico-Chile
@PP.Antartico-Chile 9 месяцев назад
Si dices que este sería el mejor video es porque eres un ignorante. Los andaluces jamás han influenciado nuestro lenguaje, fueron los asturianos (norte de españa). Los andaluces llegaron en la primera mitad del siglo 20, Chile ya existía 400 años antes. De ahí parte mal el video, lo demás son tonteras.
@Phosphophyllite_
@Phosphophyllite_ 9 месяцев назад
@@PP.Antartico-Chile hace el video vo po aweonao
@danlevy6928
@danlevy6928 8 месяцев назад
Lamento informarte que en realidad ya ni se considera acento sino "dialecto chileno" lo que hablamos en Chile xd (me refiero a los últimos papers publicados respecto al tema)
@jatt88
@jatt88 8 месяцев назад
Estoy de acuerdo, sólo le faltó una desambiguación de la palabra "cachar", la cual también se ocupa para decir "coger/culear", "Te cachaste a esa mina" = "Te cogiste a esa mina".
@dasbose4962
@dasbose4962 Год назад
I am German and I lived in Chile for 8 years, I would say my Spanish is really good, before Chile I lived in Spain for 3 years where I got my decent Spanish, but when I moved to Chile...FFS! wow, they speak so so completely different. It was so difficult to understand them, but at the end I managed. Now my Spanish accent is 100% Chilean and I love it! I use most of their slangs. Chileans are nice people, I would say very southern Europeans alike, like Spanish/Portguese/Italians if I compared with the rest of Latin America, apart from Argentina and Uruguay, the three are pretty much similar, but not the rest. But I would say, if you want to learn Spanish...choose another country haha. I guess their accent came from their cultural isolation from the rest of LA and is not "Spanish" is Chilean :)
@jorgeamador2652
@jorgeamador2652 Год назад
Thanks Nice words ✌️
@unviajemas17
@unviajemas17 Год назад
😂😂😂😂😂😂
@sonicgems
@sonicgems Год назад
"is not "Spanish" is Chilean" haha word
@LeoRamirezPRO
@LeoRamirezPRO 8 месяцев назад
chucha la wea teni razon
@juanigula123
@juanigula123 8 месяцев назад
Traidor qlo .......toma tu like
@jsnucv
@jsnucv Год назад
Que video tan educativo, gracias por actualizar nuestro chilensis lenguaje, ya qué desde un punto de vista muy didáctico, demuestras qué en mi país tenemos un lenguaje, gramática y acento único, que es ejemplo para todo el mundo, de verdad estoy muy impresionado por tu forna tan eficaz y sencilla de presentar el idioma de mi país
@murielarce8613
@murielarce8613 7 месяцев назад
As a native Chilean speaker, I relate 100% to your description. I don't usually shift to a more formal variety, but I've noticed younger speakers try hard to pronounce the /s/ and /d/ we normally skip, which is good for global communication but sounds a bit weird to me. You can tell our language is changing. Thanks for your video ❤
@breeze9994
@breeze9994 7 месяцев назад
Qué gente joven está hablando así?
@murielarce8613
@murielarce8613 7 месяцев назад
@@breeze9994 algunos con presencia en los medios u organizaciones, en contextos formales, es verdad que no fui suficientemente clara: algunos profesionales o líderes jóvenes a veces sobrecargan las 's' y 'd' y suena artificial, es decir, poco chileno.
@bananapantsu8855
@bananapantsu8855 2 года назад
Como chileno, estuve esperando a que hablaran de la palabra "wear", aún así me gustó mucho el video.
@alvaroarayamorales5341
@alvaroarayamorales5341 2 года назад
se necesitaria un video entero pa la wea
@Doggy-dy8lt
@Doggy-dy8lt 2 года назад
Le faltaba la palabra weon po o wea
@hectorzapata7626
@hectorzapata7626 2 года назад
a webiar a otro lado con tus weas po weon
@7eo166
@7eo166 2 года назад
igual que iba a mostrar esa wea si la wea es entera complica de explicar y vo queri que este weon aprenda la palabra wear? que wea hermano
@eudaldrodriguezcastell1248
@eudaldrodriguezcastell1248 2 года назад
¿Qué cojones es wea? 😂
@felipeflores5403
@felipeflores5403 2 года назад
As a Chilean, I must say I'm impressed by how well you researched our flavor of Spanish. I love how you've systematized a lot of stuff we do intuitively from just growing up here, without really thinking about how we've modified standard Spanish. Beautiful stuff. Thank you!
@enriquegutierrez7203
@enriquegutierrez7203 2 года назад
Yo igual jfldkf
@FernandoDF
@FernandoDF 2 года назад
I wonder if Spanish speakers from other countries have difficulty understanding the Chilean variety of the language. 🤔
@BorisNVM
@BorisNVM 2 года назад
Buena onda
@Vicente_Moreno
@Vicente_Moreno 2 года назад
@@FernandoDF from experience, when I hear other Latinos trying to mimic our dialect I cringe as hard as a British person hearing an American trying to mimic a British one saying shit like" can I get a ba'uh o wo'ah"
@newtonmourao2845
@newtonmourao2845 2 года назад
@@biomuseum6645 Sou brasileiro e acompanho sempre este canal. É maravilhoso.
@xXZekrotXx
@xXZekrotXx Год назад
a very important part of chilean spanish is the use of weá, weón, wear, etc.. It's fascinating how much we use it and how much the meaning can vary depending on the context. Also, the use of "soy" (I am) instead of "eres" (you are (singular)), although I guess it comes from the Spanish spanish "sois".
@LordVekten
@LordVekten 6 месяцев назад
Yes, that's why the word is "soi" instead of "soy". In general, all the words that we use with that kind of ending, comes from the 2nd person plural "vosotros" sois, estáis, venís, etc.
@M4tzi
@M4tzi 8 месяцев назад
wow, que buen video, ojala algun dia conocer chile, saludos desde Talca, suiza
@juh.oliveira.s
@juh.oliveira.s 2 года назад
As a Brazilian learning Spanish and a linguist aspirant, the Chilean Spanish is one of my favorite varieties. Most of the time it's easy for me to understand. I really love the way it sounds, the structures of this variety, the expressions, slangs, etc.
@LedsPlay
@LedsPlay 2 года назад
Gracias. 😁👍
@Diego-pi7ce
@Diego-pi7ce 2 года назад
¿Y pa' qué dai las gracias? xD
@AnastasiaLUVSU
@AnastasiaLUVSU 2 года назад
You speak portuguese. It's heavily drunken Spanish. You guys understand Spanish as well.
@nik021298
@nik021298 2 года назад
I can see Chilean Spanish being understandable for some reason. I remember going to Brazil when I was younger and talking Spanish and people could understand me but I couldn't understand them back, which was very annoying. Now that I'm older it might be different though.
@rrai-
@rrai- 2 года назад
Asi nomas es la cosa po wacha
@sssVeee
@sssVeee 2 года назад
In italian we use "cane morto"="perro muerto" in similar situations too
@JuanChamorro
@JuanChamorro 2 года назад
Interesante!
@camilitag3654
@camilitag3654 7 месяцев назад
Como dato curioso, aquí en Chile cuando queremos decirle a alguien "¿me entiendes?" o "¿comprendes?" usamos la palabra "cachai" que deriva de "catch on" sólo que lo adaptamos al español de una forma más coloquial 😊
@StrawHatsAreFashionable
@StrawHatsAreFashionable Год назад
I'm Chilean-German, with my dad being from the deep south of Germany which made me grow up with the thickest Bavarian accent as well as Chilean accent making me unintelligible outside of both Chile and southern Germany, but I wouldn't have it any other way x)
@Just4Kixs
@Just4Kixs 2 года назад
Facts: Spanish is still the coolest language ever! ¡Saludos desde Filipinas!
@jonathanherrera4900
@jonathanherrera4900 2 года назад
Gracias primo de asia!!
@eltilol8775
@eltilol8775 2 года назад
bacán wacho, erí entero vio...escuxa marcianeke. a lo vio siii.
@dialmightyspartangod6717
@dialmightyspartangod6717 2 года назад
Não, Português 👑
@Pabloto-dq3sx
@Pabloto-dq3sx 2 года назад
@@dialmightyspartangod6717 xd
@ulical
@ulical 2 года назад
One of the tragedies of the modern era is how Spanish was eradicated from the Philippines after the USA took it over. Imagine if instead of eradicating it, the USA would have introduced English but still allowed Spanish to flourish. That would have meant that a Filipino today could speak to around 2 Billion people around the world.
@Chisuuu
@Chisuuu 2 года назад
As a Chilean I laughed very hard at the native slang you showed, it was pretty embarrasing and hilarious to hear it from an educational perspective, and yeah, we use almost everything you portrayed in the video, estaba re bacan! you should definitely do a part 2, since chilean spanish is very complex and i find it interesting that the way i speak has been studied this deeply. I've been speaking like this my whole life, and no one taught me how to, it's just natural to me, so, keep up the nice work!
@neltivana1975
@neltivana1975 2 года назад
Same 😂🇨🇱
@Teaffer
@Teaffer 2 года назад
"Te lo voy a dartelo" jajajajaja
@sofiajorquera9011
@sofiajorquera9011 2 года назад
Con este video recién me hice consciente de todos los usos que le damos a “cachar” 🤣
@filosofocoCocoLoco
@filosofocoCocoLoco 2 года назад
Una parte 2 donde por fin mencione "la wea".
@nubededibujo4574
@nubededibujo4574 2 года назад
No, po + fanciness = No way
@diogo_duarte36
@diogo_duarte36 7 месяцев назад
Aprendí más de mi propio idioma a través de este youtuber extranjero que de todos los profesores que tuve en mi etapa formativa jajaja.
@hiragahotaru3764
@hiragahotaru3764 6 месяцев назад
What an amazing video! This is such a master piece, and I must say that I'm really impressed of the accuracy in every single example shown. Greetings!
@tlanohoecr
@tlanohoecr 2 года назад
The Finnish word for baby is "vauva", which is pronounced almost exactly as "wawa" in the indigenous languages mentioned in the video. What a crazy coincidence.
@filosuu
@filosuu 2 года назад
I was thinking about it, and it may come from the crying of the babies. Basically an onomatopeia of the cry which is the same no matter where you live. "Waaaaaa waaaaaa"
@equinoxstudio3568
@equinoxstudio3568 2 года назад
When I was in Finland, I could swear that some people were talking in Chilean, but it was Finnish. Pretty similar accentuation in some words. After a few corrections I was able to read a couple sentences in Finnish and get understood by the locals. Believe it or not, there’re tons of similarities not only in language, but in culture with the people of the North. You can even compare the Kultrún of the Mapuche to the Sámi drum, the Norns with the Machis, the Irminsul/Yggdrasil with the Rehue, etc.
@francopavez5293
@francopavez5293 2 года назад
actually the word "guagua" comes from quechua language "wawa" and means son or daughter
@PLATONU
@PLATONU 2 года назад
sure, in Chinese, wawa means "little child" and can be used as "doll"
@axelaguirre5014
@axelaguirre5014 2 года назад
What if native american languages and finish are connected?
@andrewprevost
@andrewprevost 2 года назад
After taking a few months of Spanish classes at home in Canada (with a Costa Rican teacher) and then spending two months in Peru, I was really proud of how good my Spanish had gotten, I could carry on pretty good conversations with Peruvian locals. Then I did a boat tour with a group of young Chilean tourists, and I could not follow their conversations with each other at all! Now I understand why.
@Jwertubroelmaspro3477
@Jwertubroelmaspro3477 2 года назад
Then say the ñ
@TheDarkDutchman
@TheDarkDutchman 2 года назад
@@Jwertubroelmaspro3477 The ñ is a general Spanish character, like in España.
@tepuntopunto
@tepuntopunto 2 года назад
Also you went to a FANTASTIC place to learn spanish, peruvian spanish is one of the most distended, easy to read, hear and pronunciate there is. Their diction is very pleasant and clear wereas we here in chile are like rappers LMAO the goals is to be as quick as can be
@damzz10
@damzz10 2 года назад
Además, hablamos muy rápido jajaja perdón 😂
@atackplus-rediconnt8189
@atackplus-rediconnt8189 2 года назад
@@Jwertubroelmaspro3477 en Canadá enseñan francés, y en el Québec hablan francés así que ellos si tienen la ñ, solo que se escribe gn si no me equivoco
@JazminVegana
@JazminVegana 6 месяцев назад
This must be the most thorough and accurate video on Chilean Spanish I've ever seen, thank you for posting it! I'm Chilean and I often struggle trying to explain some particularities of Chilean Spanish to my Dutch boyfriend and this is just gold! Great work!
@cristinazapata
@cristinazapata Год назад
Mi experiencia personal fue que la mayoría de chilenos que conocí no sabía que hablaban "chileno", incluso alguien me dijo una vez que éramos los demás latinoamericanos los que teníamos acento, no ellos. Además, cuando preguntaba el significado de algunas cosas no sabían cómo explicarme, por ejemplo: ¿qué es "confór"? "pues confór", ¿qué es guata? "pues la guata" :/ Yo llegué a Chile a hacer un posgrado y los profesores no tenían problema en hablar tal como muestra este video, yo solo noté diferencias entre el chileno "flaite" y el regular, no me pareció que hicieran un cambio particular en el ámbito laboral o académico, pero bueno, mi expericencia individual y anecdótica al fin y al cabo ;)
@s.o.s.1948
@s.o.s.1948 7 месяцев назад
Jajaj ya pero ese tipo de respuestas son awe0naos simplemente, saludos desde chile
@danielsoto5517
@danielsoto5517 2 года назад
As a Chilean, I can say this analysis of our accent is quite impressive! Most of our neighbours (Argentina, Perú and Bolivia) say our accent is talking like singing or "cantadito". Also, it's fun some people, specially from Europe, who learnt spanish and came to our country to practice, almost got demoralized and don't understand almost everything because our accent is so particular that breaks almost everying they thought have learned from Castillian spanish. At least in my case, I try to pronounce more formal with them because I know our accent is well known to pose a challenge to some spanish learners. A japanese youtuber girl, who learnt spanish, was warned by her friends about "if you can understand Chilean spanish, then you can considerate yourself as a graduate".
@isaaclam6605
@isaaclam6605 2 года назад
es un reto para nativos igualmente haha la primera vez que fui a chile me costo bastante entender ya que usan muchos pero muchos "slangs" y hablan muy rapido.
@kihmeras
@kihmeras 2 года назад
@@isaaclam6605 tinimos la mejor hablacion....nadien lo' pue' a superar en hablamiento.....
@driwsy2
@driwsy2 2 года назад
@@kihmeras Somos el mejor pais de Chile 😎
@gerardotorres539
@gerardotorres539 2 года назад
lo de doble reflexivo es real? fui a chile hace unos años a visitar a un amigo y no me acuerdo haber escuchado a nadie hablando así (que conste que solamente fui a santiago y a valparaiso) no sé si es regionalismo dentro de Chile
@airismcs
@airismcs 2 года назад
@@gerardotorres539 es más bien un tema socioeconómico, es más prevalente en los sectores menos acomodados
@Bas232G
@Bas232G 2 года назад
You missed one important thing. In Chile we use a lot of english words on the everyday vocabulary, formal and informal. Examples: Mall, Break, Sticker, Marketing, E-mail, Check-in/out, Cheesecake, Catering, Hit (referring to music), Light (referring to low calorie foods), Sandwich, among others.
@anti_sse
@anti_sse 7 месяцев назад
Hall, la parte principal de un hotel 😹
@patriotadechileporsiempre5380
@patriotadechileporsiempre5380 7 месяцев назад
Thats true.
@anacabanillas5390
@anacabanillas5390 7 месяцев назад
Chilean people and their language are absolutely unique. Love them.
@gersonbm1471
@gersonbm1471 8 месяцев назад
as a nordic guy I can confirm that the video is extremely accurate, greetings from Quilpue, Norway
@ElJosher
@ElJosher 2 года назад
I love how spanish has evolved in every hispanic country giving it a unique aspect in each one, yet we are able to comunicate flawlessly using “formal”/dictionary speech when we need to. That is what makes it amzing. Saludos a todos los chilenos desde Puerto Rico.
@diegodaly
@diegodaly 2 года назад
This is very true! Saludos de vuelta bro
@awertyuiop8711
@awertyuiop8711 2 года назад
Oye, en todo caso wn. No lo había pensado así.
@SebastianECastro
@SebastianECastro 2 года назад
As a Chilean, this video is absolutely spot on and summarises the quirks of our Spanish dialect. A couple of caveats: the kind of Spanish Chilean will depend on your social economic status, but also if you live in a city or rural area, it will be different if you are from the South or the North.
@gustavovelasquez3207
@gustavovelasquez3207 2 года назад
Do you really say, "me voy a irme"? hahaha
@Apnael
@Apnael 2 года назад
@@gustavovelasquez3207 thing is, the chilean informal speech comes in magnitudes, even the "high class" citizens speak an informal slang, the one you named is mainly used by poor citizens.
@javihuertadonoso
@javihuertadonoso 2 года назад
@@gustavovelasquez3207 I personally say "me voy a ir yendo" as a way of making fun of it not in a serious way, when I'm with people that isn't close to me I say "me voy" or " me tengo que ir"
@Maniafilia
@Maniafilia 2 года назад
@@gustavovelasquez3207 yes, and we also say "me voy a ir yendo ya"
@ferwolfs9372
@ferwolfs9372 2 года назад
@@Maniafilia Or "me voy a ir yendole ido" xD
@hisuckers6705
@hisuckers6705 10 месяцев назад
amazing video! would love to see a part 2 of chilean spanish!
@margaretirarrazabal2272
@margaretirarrazabal2272 7 месяцев назад
Me encantó! 👏🏻 Muchas gracias por la dedicación 😊. Saludos desde La Serena, 🇨🇱
@giacomomoscatelli3145
@giacomomoscatelli3145 2 года назад
I’m Italian but I lived in Chile. I’m in love with the people and the country, and it’s like Chilean is my native accent when speaking Spanish (something I’m very proud of). Great content as usual. One of the most peculiar features of Chilean is the way the pitch gets higher towards the end of the sentence. Ah, and don’t forget to stretch your vowels! Excelente video como sieeeempre po weon ¡Viva Chile!
@leonardocartes1253
@leonardocartes1253 2 года назад
Gracias hermano! Sí, nuestra forma de hablar es muy peculiar, pero super entrete. Debo decir que el italiano es uno de mis lenguajes favoritos. Viva Italia!
@Ammoroso29
@Ammoroso29 2 года назад
Benny tambien nos hace famosos
@rofigueroa08
@rofigueroa08 2 года назад
Not really , Chilean Spanish sounds pretty bad , sounds like a dialect 🤮
@PabloPerez-ed9gp
@PabloPerez-ed9gp 2 года назад
Y a todos nos gustaría aprender italiano en una semana 😢😢😢🙂
@giacomomoscatelli3145
@giacomomoscatelli3145 2 года назад
@@rofigueroa08 well, I guess it just comes down to a matter of taste. I personally love it
@pablostraub
@pablostraub 2 года назад
As a native Chilean who has worked with people from many nations, both Spanish-speaking and otherwise, I can tell you that you really nailed it. One feature of Chilean voseo as opposed to voseo in other countries is that it's considered substandard to the point that voseo is never written, except when quoting a dialog.
@jorgeamador2652
@jorgeamador2652 2 года назад
And it’s written “voh”
@Julio-wc3vg
@Julio-wc3vg 2 года назад
Se le olvidó la palabra wea, la mas usada
@jemsar2
@jemsar2 Год назад
I lived in Chile for 6 weeks and I can confirm many of these colloquialisms/unique features in Chilean Spanish are used. I also learned some I didn't know. BTW, voseo (as I learned in Chile when I was there) was not used in Santiago. In fact, it was considered offensive to say "vos" and the term was explained that it was only used when you were instigating or being part of an argument or looking for a fight.
@Androbott
@Androbott Год назад
no
@_SammyJankis
@_SammyJankis 7 месяцев назад
Es cierto, el voseo se usa en contextos mas conflictivos.
@lucasrojas265
@lucasrojas265 7 месяцев назад
This is amazing, i dont know how i get here, but coming across to a channel that knows more than me about my language amazes me xD
@cesarsantis5116
@cesarsantis5116 2 года назад
You are right in the last part, chileans speak “chilean” whenever we can, but we have no problem to speak “normal spanish” if the situation requires it.
@joseignacioaguila5474
@joseignacioaguila5474 2 года назад
Lo último que dijiste depende de muchos factores. No todos tenemos la "facilidad" de adaptarnos a determinados contextos y expresarnos en un español más cercano al "estándar".
@cabellones
@cabellones 2 года назад
@@joseignacioaguila5474 soy brasileño de familia chilena y siempre me encanta que cuando visito a chile, mi familia habla español claro conmigo, pero, al encontrar un amigo en la calle, cambian para chilenis sin perceber..
@ardidsonriente2223
@ardidsonriente2223 2 года назад
Most of the time we don't even notice when we are speaking "chilean". And our "normal" spanish is as "normal" as any other spanish... which mean it is just a little bit less cryptic.
@PanchoGHT
@PanchoGHT 2 года назад
In my experience, we chileans don't know the difference between chilean coloquial spanish and formal spanish. When you address a young person with a "hable bien", they don't get it. Even further, cursing is part of the language now which only goes to enunciate the degradation of language and the subsequent current social conflicted coexistence.
@peladohdp8304
@peladohdp8304 2 года назад
@@joseignacioaguila5474 Literalmente tu comentario esta en español estandar. Osea, sin modismos, y no conozco a nadie que no pueda.
@scorpiocolor
@scorpiocolor 2 года назад
Soy Argentino. Particularmente me encanta como hablan los Chilenos, a pesar de que muchas de las expresiones no se entienden si no conocés bastante el dialécto y los modismos. Cuando un Chileno no quiere que lo entiendan sabe como hacerlo, weón... cachai...? 🙂
@carlahubbard7251
@carlahubbard7251 10 месяцев назад
Tení razon! 😊
@scorpiocolor
@scorpiocolor 10 месяцев назад
@@carlahubbard7251 a la wea... Que estai hablando? 😝
@dieglhix
@dieglhix 9 месяцев назад
tai vio choro que el mote es asi
@MrChileno13
@MrChileno13 8 месяцев назад
Usaremos lenguaje de la cárcel después de que todos aprendan nuestro idioma 😐
@KuroSys
@KuroSys 8 месяцев назад
​@@MrChileno13 en el video ni siquiera puso "lorea" que sí efectivamente es inculto informal coa.
@maarc16
@maarc16 7 месяцев назад
Este video me divirtió mucho siendo chilena, de verdad tienen bien estudiado el español chileno.
@marioharoldtellezbarros5986
@marioharoldtellezbarros5986 6 месяцев назад
Nos tienen '' cachao '' hace rato.... pero igual los dejamos '' pillo '' 🤣🤣🤣🤣
@johnmilton9211
@johnmilton9211 5 месяцев назад
@@marioharoldtellezbarros5986 No wei estay hablando en serio, meaningsly ?
@marioharoldtellezbarros5986
@marioharoldtellezbarros5986 5 месяцев назад
@@johnmilton9211 weeeena !!!!
@sergioguzman8846
@sergioguzman8846 8 месяцев назад
Los ejemplos están bien usados y la explicación es muy clara....viva chile!
@mit5oner
@mit5oner 2 года назад
This video is WAY too correct. Never seen such an accurate description of the chilean spanish before. Amazing work!!!
@crossandres7
@crossandres7 2 года назад
Este video hizo que, en vez de críticar cómo hablamos y cómo nos expresamos, pudiera apreciar cómo hablamos a diario sabiendo que es algo único!
@dieglhix
@dieglhix 9 месяцев назад
yo soy bilingüe y realmente me encanta mi chilensis clase media y con tintes populares jajajaja. Amo mi dialecto.
@imdoodrandom
@imdoodrandom 7 месяцев назад
@@dieglhixlo mismo digo
@madisonjeria6640
@madisonjeria6640 7 месяцев назад
@@dieglhixque suerte yo me hice bilingüe y quedé tan inmersa con el inglés y la cultura pop que ahora mi español no tiene nada de chileno y no se que decir cuando hablo 😭😭
@GerardoRoloff
@GerardoRoloff 8 месяцев назад
Yo llegue a chile desde cuba, que también tiene una variante particular del español, y me tomo 2 años entender el español chileno
@schoof51
@schoof51 2 года назад
We had 6 Chileans in our class back in uni (in the Netherlands) 20 years ago, and that was when I first heard of their peculiar slang. Even our Colombian friend got confused when they started using Chilean lingo 😄
@TheSaltube
@TheSaltube 2 года назад
Brazilian here. I speak reasonable Spanish. When I was in Chile I didn't have much communication problems. Of course, many times seeing them talking to each other, I understood almost nothing, but when I spoke directly to them, we understood each other well, when they spoke slowly.🇧🇷🇨🇱
@Momazos_Namso
@Momazos_Namso 2 года назад
That's because when we are speaking with a foreigner our way to speak turn into a more "neutral latino spanish" so they can understand us better, we are used to people from other countries not understanding us, and we know how to speak neutral spanish because our tv programs, ads, series, documents, etc. Are in that idiom. (Not as Argentina who use their own idiom in all their things)
@mangouschase
@mangouschase 2 года назад
yeah, Chile is kinda like a machine gun speak, but then when we notice that the other isn't understanding, we slow down. And don't worry about not understanding first try, even ourselves don't understand each other sometimes.
@TheSaltube
@TheSaltube 2 года назад
@@mangouschase Asi es. Muchas gracias.👏👏
@matiasvancandia264
@matiasvancandia264 2 года назад
Los chilenos podemos hablar mas neutral y por eso cuando te hablan nos entiendes, de hecho yo tengo una tía que es brasileña y tenía que cambiar de acento
@cuycuyi2831
@cuycuyi2831 2 года назад
I am from Chile and what I know is that when we are talking to a foreigner, we speak more slowly so that he understands us, but among us Chileans speak differently with our native language
@erickmagana353
@erickmagana353 Год назад
Oh, here in Mexico we also use the expression "al tiro", specifically saying something like "estás al tiro" meaning "you are always ready" or "you are hyper-aware" or maybe "you understand very quickly". So I would say that expression carries a connotation of velocity in both Chile and Mexico, but also a connotation of vigilance, so my personal hypothesis is that the expression "al tiro" is referring to a shot sound indicating the starting of a running race. In that case if a Chilean is telling me "ven al tiro a mi casa" I figure something like "come to my house as quickly as an athlete" and if a Mexican is telling me "tienes que estar al tiro" I figure something like "you have to be as ready as a runner waiting for the shot sound".
@user-jc6vh8ck1f
@user-jc6vh8ck1f Год назад
Ooh I didn't know that despite having several Mexican friends. Thank you :)
@vcparanoid9045
@vcparanoid9045 7 месяцев назад
básicamente en chile la palabra "al tiro" es como decir "enseguida"... ejemplo: - puedes ir a comprar el pan? - al tiro voy (enseguida voy)
@chocolito9461
@chocolito9461 7 месяцев назад
As a chilean I can say I'm flattered that someone from a non Spanish speaking country took the time to learn our very unique way of speaking thank you for this
@enoceliasperezmatias7089
@enoceliasperezmatias7089 2 года назад
I'm mexican and I grew up watching a chilean TV program called "31 minutos" and now I understand better some words and phrases that I didn't.
@TheNachoOne
@TheNachoOne 2 года назад
I always wondered how much kids from other countries could understand from 31 minutos
@leonardomurillo8069
@leonardomurillo8069 2 года назад
Haha awebo fuimos de esa generación
@filosuu
@filosuu 2 года назад
Que felicidad saber que hay gente de otros países que creció viendo 31 minutos. Debe ser nuestra mejor exportación.
@raelk2631
@raelk2631 2 года назад
Especially Juan Carlos, he had one of the thickest chileno accent of the show
@leonardomurillo8069
@leonardomurillo8069 2 года назад
@@filosuu si desde luego, yo primero solía leer las historietas de Condorito que era famosas aquí en México y después vi 31 minutos
@shikato69
@shikato69 2 года назад
Incredible, Chile is a very special country. Greetings from Chile
@nekozombie
@nekozombie 2 года назад
as stated by Faith no More frontman Mike Patton
@brentwalker3300
@brentwalker3300 2 года назад
Chi Chi Le Le Chile!!!!! Me cago de risa, huevon.
@ElClubAsimovianoDeDivulgacion
@ElClubAsimovianoDeDivulgacion 8 месяцев назад
Somo' el mejor pais de Chile ermano !
@unviajemas17
@unviajemas17 Год назад
Que buen material. Gracias 🥰
@katherinefuentes7497
@katherinefuentes7497 7 месяцев назад
Pretty accurate,well done 👍. I'm Chilean and this was a great way to explain our language. I must say that I always correct people when they used the expressions "Me voy a irme" for example. This is usually used by people who has a low income, so it's actually associated with ignorance or that you haven't study enough, it's not well seen, don't learn it :P
@Rattenfanger614
@Rattenfanger614 2 года назад
As a Chilean, I can say that the amount of idioms we use depends a lot on the context or type of conversation, obviously with friends and family we usually speak as the video appears and with many more slag and phrases, but for example at work, With strangers or formal situations, a more neutral Spanish that practically any Spanish-speaker can understand, in fact it is like a "barrier", when you already speak "freely" with someone it is because there is already trust.
@IBMboy
@IBMboy 2 года назад
I can tone down the chilean accent but the idioms are hard to get rid of, we use them a lot
@Imaworldstar-jw3yj
@Imaworldstar-jw3yj 2 года назад
Isupport studied English with this I restarted English after 10 years I am a beginner studying English with asmr. Please come and take a look and .
@andresfloressiles6428
@andresfloressiles6428 2 года назад
I'm from Costa Rica. I grew up watching a couple TV shows from Chile and I remember little me trying to immitate the accent. It is so unique! I can perfectly understand standart chilean spanish but there are for sure some varieties that are harder to understand, subtitles come in handy when I watch documentaries. Greetings to every chilean reading this, you people are amazing!
@rootzjunkies
@rootzjunkies 2 года назад
Pura vida hermano tu tierra es hermosa por eso todos están felices que manera de.pssarla bien 🤟
@ledekcccp158
@ledekcccp158 2 года назад
Soy chileno y soy genial solo por nacer...gracias XD
@Ag.mar.
@Ag.mar. 2 года назад
Which shows did you watch? I didn't know other latin americans watched chilean shows hahah
@ricardorodriguez9587
@ricardorodriguez9587 2 года назад
A Costa Rica llegaron muchos chilenos exiliados tras el golpe de Estado del 73, muchos de ellos se dedicaron a la docencia y la cultura, toda una generación de costarricenses tuvimos profesores universitarios chilenos y por eso tenemos mucha simpatía por Chile.
@danielrojas-db9nq
@danielrojas-db9nq 2 года назад
Ty friend greetings from Chile
@claudioestevez61
@claudioestevez61 11 месяцев назад
I'm a "foreign" chilean or chilean by consanguinity, I lived most of my life outside of Chile. Every spanish decent country will have slight variations in their spanish, but Chilean spanish is one of the most divergent. Many words derive from mapudungun as you mentioned in your video (guagua, cahuín, pichintun, etc.). As you mention, car is called auto in chilean, and carro (the more common word for car in south america) means shopping cart in chilean. A lot of fruit and vegetables have a different names: (english => SA spanish => chilean) pumpkin => calabaza => zapallo, sweet potato => batata => camote, strawberry => fresa => frutilla, banana => banana, cambur, guineo => plátano, plantain => plátano => plátano verde, avocado => aguacate => palta, corn => maiz => choclo, etc. It was easy to adjust to the new words, the only one I find annoying is banana => plátano and plátano => plátano verde, because verde means green or unripe, so if you want an unripe plantain I guess you have to ask for a "plátano verde verde"? XD. Unripe plantains are needed to make tostones, so this is not an uncommon request. I have to say you missed probably the most iconic difference between traditional spanish and chilean spanish, which is the use of the words weón/wea, this needs a video on its own XD. I'm not going to even attempt to explain all the different ways you can use these words, but if you hear them outside of Chile I guarantee you 100% beyond a shadow of a doubt you are in the presence of a native chilean. Just because of this you need a part 2.
@claudioestevez61
@claudioestevez61 11 месяцев назад
grapefruit => toronja => pomelo
@Inkgraphite
@Inkgraphite 2 года назад
My grandmother was chilean, listening the chilean accent feels like home to me, I love it
@sofiaserrano5449
@sofiaserrano5449 2 года назад
That's so cute :(
@victorhugotoledocofre1366
@victorhugotoledocofre1366 2 года назад
Hi Paul; a Chilean linguist and teacher here. Thank you for accepting the challenge I proposed in your Mexican Spanish vid. Let me go a little pedantic here: 04:40 with regard to Chilean voseo, the forms "tení", "teníai", "erí", etc. are supposed to have originally included a final -s sound, so it's more accurate to say "teníS", "teníaiS" (notice the approximation to peninsular Spanish) and "eríS", but, of course, these final -s sounds get also dropped. It shares a common origin with the rioplatense (Argentine) forms "tenés", "querés", "podés", etc. In Argentina they pronounce an "e" before the -s, and in Chile we promounce an "i". Also, the form "voh eríh" (meaning "you are") is, believe it or not, considered to be a little more "formal" or "polite" than the more everyday form "voh soi", derived directly from peninsular Spanish "vos (vosotros) sois" of old time. Since Spanish is a pro-drop language, in Chile you may hear expressions like "soi weón" (meaning "you are an idiot"), but that "soi" (originally "voh soi" = "you are"), with no subject mentioned, can be confused with "(yo) SOY" (regular Spanish for "I am"). As you can easily gather, context can help you out in that matter. While enjoying your previous videos on a multitude of other languages, I spent years waiting for you to post a video on Chilean Spanish, in order to test the accuracy of your research. Now I can assuredly say your work is absolutely accurate and comprehensive. I'm not wrong when I recommend your videos to my students!!
@jorgebarrientos106
@jorgebarrientos106 2 года назад
Similarly “po” also included the original s as in “pos”. Even though it sounds essentially the same when spoken, it looks odd to me without the “s” as it is written informally now.
@TheZenytram
@TheZenytram 2 года назад
funny enough, in brasil we are in the process of putting a "i" before "s" in a lot of words, "nós" (e) became "nois" . "mas" (but) -- "mais", making it to mix with the "mais" that is plus and in almost every place that end in "es". also Italy already passed through all of this centuries ago and dropped the "s" making all those words ending "i" in a diphthong. Noi, Voi, dai . . .
@xolang
@xolang 2 года назад
yes, and you also hear the -s which sounds like an -h before a consonant. so "tenís que ..." sounds like "teniHki..." instead of just "teniki...". even in the example in the video you can hear "si teniH tiempo libre.." (NOT just "si teni tiempo"). btw, Chilean voseo conjugation is also to be found in the Cuyo region in Argentina. In Cordoba for example they say ehtái, soi, sabíh, etc.
@DieterRahm1845
@DieterRahm1845 2 года назад
No estoy para nada de acuerdo contigo. El voseo, para empezar, está presente en toda América, y prácticamente en todos los países. De tu comentario tal vez se podría colegir cierta relación especial entre el argentino y el chileno, que no existe. El origen común, naturalmente, es la matriz cultural del continente: España. Que se suponga deba haber marcado las eses finales tampoco lo creo. En Andalucía, de donde vino, no se pronuncian y acá tampoco. Que el "vo erí" sea más formal que el "vo soi", me sorprende sobremanera. Lo único que podría relacionar, de alguna remota manera, con tan peculiar postulado es que, efectivamente, el "vos" fue, en sus orígenes, un uso de mucho respeto. De hecho, se usaba con reyes y emperadores. Sería interesante que lo explicaras mejor. Llego, viendo este video, a una conclusión exactamente opuesta a la tuya. Siempre consideré muy interesante lo que el autor decía de otros idiomas. Ahora no me fío mucho: si en el que conozco mejor descubro tantos errores y superficialidades, cómo será con los otros.
@DieterRahm1845
@DieterRahm1845 2 года назад
@@jorgebarrientos106 Where did you get that? In my opinion, given the way we and the Andalusians speak, it's quite obvious that the "s" you mention was never pronounced.
@geoalonso1
@geoalonso1 8 месяцев назад
Gran video explicativo. Acá uno que habla con CH, correctamente..saludos desde Valparaíso, Escocia...
@Migueel2133
@Migueel2133 8 месяцев назад
The chilean spanish is so unic!!, greetings from Xhi-yan, china
@aurochf1
@aurochf1 2 года назад
Cuando fui a vivir a Chile desde España tardé un més en comenzar a entender a la gente. Muy buen video. ¡Este weon es seco!
@cokeriesko
@cokeriesko 2 года назад
Jaja wenisima, uno empieza a cuestionar recien las diferencias cuando las hacen notorias, hace 10, 15 años nadie hablaba de chile y para nosotros es normal habla asi po xd
@natiescobar5322
@natiescobar5322 2 года назад
A mi.me pasaría lo.mismo si fuera a España.
@crist67mustang
@crist67mustang 2 года назад
😀😂🤣🤣😂
@chatestrella5774
@chatestrella5774 2 года назад
Un mes es poco el acento de Andalucía se parece al chileno
@chatestrella5774
@chatestrella5774 2 года назад
@Juan José por qué ?
Далее
ARGENTINIAN Spanish & What Makes it So DIFFERENT
14:56
Просмотров 464 тыс.
Mexican Spanish and What Makes it NOTORIOUS
16:40
Просмотров 1,8 млн
BUZZ THE PLAYER OR SWIM 😅💦
00:35
Просмотров 7 млн
When you know she has a wig 💇🏻‍♀️ #shorts
00:19
Puerto Rican Spanish! (aka *BORICUA* Spanish)
18:29
Просмотров 88 тыс.
Can An Italian Understand Spanish? Chilean Accent
12:39
How To Tell Latinos Apart I Gabriel Iglesias
6:20
The Guarani Language
16:18
Просмотров 373 тыс.
Can Argentinians and Italians understand each other?
20:27
Why Does Greek Sound Like Spanish?!
13:39
Просмотров 2 млн
The Danish Language (IS THIS REAL?)
20:06
Просмотров 469 тыс.