Тёмный

Colours - Romance languages compared to Latin 

The Language Wolf
Подписаться 20 тыс.
Просмотров 202 тыс.
50% 1

Comparison of Romance Languages with Latin through vocabulary related to colours.
Support my channel if you like this content and you want to see similar videos: www.buymeacoffee.com/thelangu...
Spanish, Italian, French, Romanian and Portuguese compared with Latin to see which one is the most similar to Latin.
Don't forget to hit the like button, suscribe and share it ;)
/ the_language_wolf

Опубликовано:

 

14 май 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 1,2 тыс.   
@q-sup9108
@q-sup9108 2 года назад
Greetings from Romania to all latin brothers! 🇷🇴❤️🇪🇸❤️🇫🇷❤️🇵🇹❤️🇮🇹
@ct3279
@ct3279 2 года назад
🇷🇴🇷🇴❤️❤️❤️
@areswalker5647
@areswalker5647 2 года назад
🇮🇹❤️you all
@Sholver
@Sholver 2 года назад
🇨🇵❤
@Giovis968
@Giovis968 2 года назад
Yesssssss , Romania , my new sister , 🍝🛵🍕🇮🇹♥️🇷🇴
@zeth8300
@zeth8300 2 года назад
Brothers for ever🇪🇦
@diliosspartanetz7588
@diliosspartanetz7588 2 года назад
Looks like Romanian has more words that kept the original form. It is unbelievable how it survived in the middle of slavic, uralic languages for so long.
@Derzelas05
@Derzelas05 2 года назад
Yet a lot of westerners seem to be skeptical when I tell them this. For example my surname is Pascu (Easter related), and an Italian woman told me my name is Russian even though in Italian, Easter is called pasqua. There was not enough space in my orbits to roll my eyes
@diliosspartanetz7588
@diliosspartanetz7588 2 года назад
@@Derzelas05 ahah
@KingUsurper
@KingUsurper Год назад
About 80% of the Romanian vocabulary comes from latin.
@alexanderbolton
@alexanderbolton Год назад
and only around 14% slavic
@claudiu8426
@claudiu8426 Год назад
@@alexanderbolton Still a Romance language!
@jeremiedelusignan950
@jeremiedelusignan950 Год назад
Love all my Latins Brothers from a French 🇫🇷❤️🇮🇹❤️🇷🇴❤️🇵🇹❤️🇪🇸
@paolorossi9180
@paolorossi9180 Год назад
Saluti da Roma
@khantsal2305
@khantsal2305 8 месяцев назад
French are not romance language. Don't dream.
@footballsupremacy_
@footballsupremacy_ 2 года назад
I'm french, greetings to all my latin brothers 🇫🇷❤🇵🇹❤🇪🇸❤🇮🇹❤🇷🇴
@jean-sebastientessonneaual6817
c'est très latin le psg .
@footballsupremacy_
@footballsupremacy_ Год назад
@@jean-sebastientessonneaual6817 le français est une langue latine. Et pourquoi tu parles du PSG ? C'est quoi le rapport ? Laisse moi supporter le PSG.
@jean-sebastientessonneaual6817
@@footballsupremacy_ Le psg ressemble plus à de la brousse africaine qu'a autre chose, se targuer comme tu le fais (d'être fier d'être latine) . Mais tout en cautionnant et supportant cette équipe qui pour le coup respire plus le monde arabe et l'Afrique qu'autre chose. C'est un peu chiader quand même, enfin bon bref la France borderline lol.
@footballsupremacy_
@footballsupremacy_ Год назад
@@jean-sebastientessonneaual6817 de la brousse africaine ? La plupart de nos joueurs sont sud-américains. Et Européens, je suis Martiniquaise et fan du PSG depuis que j'ai 2 ans.
@blank4305
@blank4305 Год назад
@@jean-sebastientessonneaual6817 Rome était une grande cité cosmopolite. Si tu cherches une référence historique pour tes délires racistes, tu la trouveras plus facilement chez nos cousins germains.
@lissandrafreljord7913
@lissandrafreljord7913 2 года назад
Kinda strange how amarillo and amarelo came from the word Latin word amarus (bitter/sad), when yellow today is associated as a bright and happy color for its sunshine-like qualities. On that note, the word for bitter in Spanish is amargo, which I'm mind-blown that it is related to the word amarillo. Makes sense now.
@popplay8084
@popplay8084 2 года назад
True, amargo in Portuguese as well.
@johannesziaether3916
@johannesziaether3916 2 года назад
I didn't find it strange because for me Yellow always represented sickness and fatigue for some reason lol. I was like, yeah finally someone who sees color the same way I do
@jonmendez8811
@jonmendez8811 2 года назад
I'm not sure but I heard something that centuries ago in Spain and I imagine that in the rest of the countries of Roman descent, yellow flowers were a symbol of bad luck.
@notfound9816
@notfound9816 2 года назад
Лимоны, Вы забыли про лимоны
@jackyex
@jackyex 2 года назад
It's now that strange, yellow was associated with sickness because when people get sick they can turn into a yellowish tone. Also many rotten things can turn yellow due to decomposition.
@Idk-oq7vi
@Idk-oq7vi 2 года назад
Spain: Verde. Italy: Verde. Portugal: Verde. Romania: Verde. France: VeRt.
@adra404
@adra404 2 года назад
I've heard that both T and D sounds are related to each other, and that in many languages there are lots of this kind of cognate where a T or D sound is changed for the other one. Moreover, I've been told that in English they have the exact same way to be pronounced, but the T sound is unvoiced while the D sound is voiced. Anyway, if these assumptions of mine are true, this would be explained by French dropping the last E and then changing the D sound for the T sound, and voilà, that's my theory about how vert was born.
@xavier9147
@xavier9147 2 года назад
@@adra404 right. The e at the end of a French word is never pronounced, except in case of written accent é.
@renzo2956
@renzo2956 2 года назад
Ahora veo porque todos odian Francia. Es broma XD.
@renaudfabre4791
@renaudfabre4791 2 года назад
Yes but, Feminine : verte Verb : verdir Greenish : verdâtre And all the derivatives : verdoyant, reverdissement
@Idk-oq7vi
@Idk-oq7vi 2 года назад
@@renzo2956 puajajajajajaja no odio a Francia pero muy bueno xd.
@watchmakerful
@watchmakerful Год назад
It's surprizing that Romanian preserved "alb" for "white" and the rest of Romance languages have replaced it by "blank".
@esocida
@esocida Год назад
Romanian was close to Latin long before Romans get to the Dacia. Indo-Europeans entered Europe in Balkan end After in Italic Peninsula.....
@alovioanidio9770
@alovioanidio9770 Год назад
Alvo in portuguese, much less used word.
@lavender_cappuccino
@lavender_cappuccino 10 месяцев назад
Greeting from Moldova 🇲🇩❤
@MatheusRodrigues-if9cr
@MatheusRodrigues-if9cr 2 года назад
1:12 In Portuguese we also have "rubro" which is synonymous with red and is more similar to the others. But we usually use it to talk about the color of a team, like "Rubro-negro" (red-black).
@desanipt
@desanipt 2 года назад
Well, "Roxo" in Portuguese, although used for a different colour (purple) has the same etymology as Rojo, Rosso, Rosu...
@realharlow
@realharlow 2 года назад
tu és brasileiro, é diferente.
@lissandrafreljord7913
@lissandrafreljord7913 2 года назад
In Spanish, we have the word rubio, which ironically means blonde. Wonder how that happened. But the precious gem ruby is called rubí.
@igorvieira7457
@igorvieira7457 2 года назад
@@realharlow ?
@realharlow
@realharlow 2 года назад
@@igorvieira7457"?" o quê ?
@andresmora5192
@andresmora5192 2 года назад
Latin, the language of ancient Rome, is the mother of Romance languages, the most beautiful languages ​​in the world. 🦅 LATIN 🌿SPQR🌿 LEGIO AETERNA VICTRIX ITALIANO 🇮🇹 Legione della vittoria eterna. ESPAÑOL 🇪🇦 Legión de la victoria eterna. PORTUGUÊS 🇵🇹 Legião da vitória eterna. FRANÇAIS 🇲🇫 Légion de la victoire éternelle. ROMÂNĂ 🇷🇴 Legiunea victoriei eterne.
@nathanvaccaroit
@nathanvaccaroit 2 года назад
DIU VIVERE ROMÆ!!
@nathanvaccaroit
@nathanvaccaroit 2 года назад
DIU VIVERE ROMÆ!!
@ReyGBIsoly
@ReyGBIsoly 2 года назад
LONGUE VIE AUX LANGUES LATINES
@Ericson-vk6bx
@Ericson-vk6bx 2 года назад
My Spanish language is an evolution and combination of many languages ​​such as Arabic, Germanic, Celtic, Visigothic, Iberian, Latin and others, so that differentiates it from the rest. Greetings from Peru 🇵🇪
@enriquegonzaga3865
@enriquegonzaga3865 2 года назад
@@Ericson-vk6bx El castellano nació en un área geográfica colindante con el Euskara y en su mayor parte es el resultado de la evolución del latín vulgarizado que se hablaba en ciertas zonas de Hispania. Todos los idiomas tienen influencia de otros, también ocurre con el resto. Obviamente al castellano le han influenciado en su nacimiento y evolución los pueblos y culturas con los que ha estado en contacto la península Ibérica, es difícil concretar en qué parte o qué porcentaje pero para nada es una combinación o mezcla de diferentes idiomas. A día de hoy existen multitud de anglicismos en nuestro idioma y nadie debería pensar que el castellano es una mezcla o combinación con el inglés. Las influencias muchas y variadas y con diferentes pesos, algunos muy poco otros algo más, pero es innegable que el Latin es la base de prácticamente todo, gramática, vocabulario...
@Germanjorge
@Germanjorge 2 года назад
In Portugal, very few people say marrom. Most people will say castanha which comes from castaneus which means chessnut. By the way it's very common to hear "cor-de-laranja", "cor-de-rosa", "cor-de-castanha" etc which means "color of orange", "color of rose" etc for the situations where the word comes from a flower or a fruit.
@alessandro5932
@alessandro5932 2 года назад
In Brazil we say marrom
@joaofrancisco918
@joaofrancisco918 2 года назад
No Brasil, utilizamos mais "Marrom". Castanho só é usado para características físicas, como a cor dos olhos e dos cabelos.
@aquiestamos3567
@aquiestamos3567 2 года назад
sou brasileiro e acabei de comentar isso logo acima. Eu nunca ouvi um português dizer marrom. Por outro lado nós nunca dizemos "olhos" ou "cabelos" marrons. Nesse caso nós dizemos "castanhos".
@aquiestamos3567
@aquiestamos3567 2 года назад
@Manuel Miranda Interessante !!! nunca havia observado isso !!!
@anaisabelsantos4661
@anaisabelsantos4661 2 года назад
Cor-de-castanha?????????
@diogoalegria6081
@diogoalegria6081 2 года назад
in portuguese "marrom" is more used in brasil, in Portugal we usually use " castanho"
@Lucas28045
@Lucas28045 2 года назад
Não sabia desse fato(facto).
@mrkipi8074
@mrkipi8074 2 года назад
Awfully close to romanian "Castaniu" referring to this nut 🌰
@nvmindem
@nvmindem 2 года назад
In Romanian we also have "castaniu", but we mostly use it to describe the hair colour
@Lucas28045
@Lucas28045 2 года назад
@@nvmindem in Brazil too
@danielmaxter1928
@danielmaxter1928 Год назад
Romanian word for sweet chestnut: castane. We also say castaniu for brown hair color and we also say "maro" of course as shown in the video.
@behemoththekitty
@behemoththekitty 2 года назад
In Moldova we also use 'cafeniu' for brown, meaning - coffee colored.
@paulghencea9037
@paulghencea9037 2 года назад
Wow. Shocking
@jimimorijixopegujiuvoqi3479
Also cacaniu from cacat 😂😂😂
@adigheju7921
@adigheju7921 Год назад
In all Romania is use it like that. But most usable is "maro". Then "brun" and "cafeniu". "Maro" is generaly sense, "brun" and "cafeniu" is usually for dark-brown
@Astronometric
@Astronometric 2 года назад
In Italian we also have: “Vermiglio” and “Scarlatto” for red but they are not wildly used. “Celeste” is another common shade of light blue (specifically the color of the sky). “Viridio” is a latinism for green. “Moro” and “Bruno” respectively means black and brown and are used a lot to describe skin complexions or hair color. These words are not used a lot in everyday conversations, but they are used quite a lot in art. I clearly remember my art teacher in high-school telling me “There are no “marroni” (browns), only “bruni” and “terre” (earths).”
@lissandrafreljord7913
@lissandrafreljord7913 2 года назад
Wow. In Spanish we use moreno, a cognate to moro, to describe someone of dark complexion, specifically of African descent. Since in America you'll get attacked for saying negro (legit how we say black in Spanish), I tend to say moreno in public when talking about black people. Btw, in Spanish, the word moro means Moors, which I am assuming that's how the term came to fruition, since North African Moors had darker complexion than Southern Europeans due to the constant heat of the Saharan Desert.
@albertodv2165
@albertodv2165 2 года назад
@@lissandrafreljord7913 In Italy "moro" means "Moors" too, but it's commonly used as derogatory term to describe the people of color :/
@jto2161
@jto2161 2 года назад
@@lissandrafreljord7913 usar moreno es más despectivo que usar negro.
@Vladimira92
@Vladimira92 2 года назад
We also have "Ceruleo" as an adjective.
@Astronometric
@Astronometric 2 года назад
@@albertodv2165 Moro is not derogatory. “Moro di Venezia” or “I quattro Mori” or “Moro di capelli” are not derogative terms.
@PhilologieRomane
@PhilologieRomane 2 года назад
I wanted to do something like this for a long time, I'm happy someone else did it cause I don't have the editing qualities to do it. Great video!!
@trainwreck8219
@trainwreck8219 2 года назад
It's fine mate. I do love these kinds of videos. Comparing cultures and languages innit
@FannomacritaireSuomi
@FannomacritaireSuomi 2 года назад
I wanna make a linguistic evolution map but I don't have enough editing skills either
@fanaticofmetal
@fanaticofmetal 2 года назад
In Italian the word Lume can be expressed to say "Light". For example "Lume di candela" means "Candlelight"
@TheLanguageWolf
@TheLanguageWolf 2 года назад
Interessante, non lo sapevo. Grazie per il commento!
@fanaticofmetal
@fanaticofmetal 2 года назад
@@TheLanguageWolf Ah figurati! Bel video!
@ionutciobotaru7341
@ionutciobotaru7341 2 года назад
În romanian lume means world
@fanaticofmetal
@fanaticofmetal 2 года назад
@@ionutciobotaru7341 interesting, I think that comes from Latin too, as Lume also means Daylight
@DavidPereira-ot2xi
@DavidPereira-ot2xi 2 года назад
Lume da candeia pra alumear (Luz da lanterna para iluminar)
@saebica
@saebica 2 года назад
Hi, My nationality is Romanian and my ethnicity is Aromanian. I would love to contribute freely with my Aromanian language as it's the closest one to Dacoromanian(Today's Romanian language) Dacoromanian, Aromanian, Meglenoromanian and Istromanian are small languages still spoke after 500 years and almost extinct Wish I could help. Sebastian
@Vlad-yi6oo
@Vlad-yi6oo 2 года назад
Nu sunteți voi românii de la Sud de Dunăre?
@saebica
@saebica 2 года назад
@@Vlad-yi6oo Vlad.. Aromanii nu sunt romani.. Si nici greci.. Discutia asta e veche de cand lumea. Romanii sunt geto-dacii care erau TRACI iar aromanii sunt tracii latinizati
@Vlad-yi6oo
@Vlad-yi6oo 2 года назад
@@saebica da sunt un fel de veri apropiați
@saebica
@saebica 2 года назад
@@Vlad-yi6oo Corect
@danielmaxter1928
@danielmaxter1928 Год назад
Te rog, arata-ne cateva exemple in aromana. O propozitie, doua. Aromanii sunt pentru Romania, cum sunt Sicilienii pentru Italia sau Catalanii pentru Spania. Dialecte diferite dar cam aceeasi limba si acelasi popor.
@Duke_of_Lorraine
@Duke_of_Lorraine 2 года назад
In french and many languages, "albinos" (a disease preventing the skin from having pigmentation, making it extremely white) directly comes from the latin "albus"
@MrMaverickNw
@MrMaverickNw 2 года назад
Albinos is a neologism, but maybe « albatre » comme from latin
@Duke_of_Lorraine
@Duke_of_Lorraine 2 года назад
@@MrMaverickNw a type of white stone ? Yes, definitely. Albion, one of the names given to Great Britain, comes from the white cliffs of Dover, the only part that can be seen from the continent.
@lofdan
@lofdan Год назад
Albino comes from Spanish albino.
@MihaiMihai-wr1nh
@MihaiMihai-wr1nh 8 месяцев назад
In Romania we call that disease " Albinism"
@d0rian87
@d0rian87 2 года назад
From the latin "Galbinus" we now have (in romanian) "Galbenus" which is essentially the core of an egg. Yes, it's yellow :)
@aerdna8
@aerdna8 2 года назад
Incredible, in italian it's the exact opposite: from the latin "Albus" we have "albume" which is the white part of the egg
@d0rian87
@d0rian87 2 года назад
@@aerdna8 we also have "albuș" to denote the white part of an egg. Forgot to mention that :)
@francescopiazza8547
@francescopiazza8547 2 года назад
Bravo grazie!
@ionelflorea2116
@ionelflorea2116 2 года назад
Galbenus vine de la galben..nu direct din latinesc. E o forma de diminutiv
@ahouais5620
@ahouais5620 Год назад
In french we're not bothering with creating a new word, we just say "le jaune" (the yellow) to refer to the core of an egg lol
@ddaniel.98
@ddaniel.98 2 года назад
In Romania we are using even "mov" for purple color. I think this is the most commonly.🤗
@christophechristo2746
@christophechristo2746 2 года назад
in french "mauve", but it's more clear purple
@keithjeremiahl
@keithjeremiahl 2 года назад
It’s true but I prefer to use purple more
@ddaniel.98
@ddaniel.98 2 года назад
Yes. Depends on the person.🤗
@37-GARLIC
@37-GARLIC 2 года назад
@tvrantenahd2022 pe domneste e violet... In rest e mov 😂
@ddaniel.98
@ddaniel.98 2 года назад
🤣
@henriquequintas7262
@henriquequintas7262 2 года назад
Just a few corrections. For the color gray, in Portugal we don't say gris at all, and we sometimes use cinza but it's not that common. The most common way to say it is cinzento. For the color brown, here in Portugal we don't say Marrom at all. That's how Brazilians say it. Here in Portugal the color is called Castanho.
@mihai.craita
@mihai.craita Год назад
Castanho that is beutiful, we say "castaniu" in romanian and its related with the hard fruits of a tree
@henriquequintas7262
@henriquequintas7262 Год назад
@@mihai.craita Nice! That's the beauty of romance languages, we all can somewhat understand eachother
@BirroChuu
@BirroChuu Год назад
aqui no Brasil nós também usamos castanho,mas apenas para caracteristicas, como "olhos/cabelo castanho"
@henriquequintas7262
@henriquequintas7262 Год назад
@@BirroChuu Não sabia, achei que vocês só usavam "marrom"
@iagobroxado
@iagobroxado Год назад
Castanho in Brazil usually just used in the hair/eye color context and for animal fur/colors.
@virgils1060
@virgils1060 2 года назад
Great comparison! Romanian also has vânăt for (dark) blue, from Latin venetus; cenușiu for gray (ash-like) from Latin cinis, ashes; and for brown there is also castaniu (chestnut-like) from Latin castanea.
@huskerfanXL
@huskerfanXL 2 года назад
En español también se utiliza el término castaño. Por ejemplo: no se dice pelo/cabello marrón sino pelo/cabello castaño.
@aurversusargint4693
@aurversusargint4693 2 года назад
Nu știu de ce tot vreți sa va asociați cu italienii, spaniolii, portughezi și francezii. Nu vor, vedem asta în comentarii Și numai ziceți ca limba romana e similara cu italiana. Zi ceva în romana cu vorbe neo latine și avem limba latina. Pentru mine a ma asocia cu cineva care nu vrea e jenant mai ales când limba romana e similara cu limba latina
@pinu9233
@pinu9233 2 года назад
@@aurversusargint4693 ce sa faci, ata ete :)
@danascully6698
@danascully6698 Год назад
@@aurversusargint4693 Vor, nu vor, suntem acolo cu ei. Asta nu decid ei, dar nici noi! Este pur si simplu o realitate evidenta.
@uk..bruiser..4046
@uk..bruiser..4046 Год назад
@@aurversusargint4693 Nu poți scăpa de asta oricât ai vrea și oricum, in Europa in general, sa știi ca popoarele nu se acceptă ușor unele pe altele. Trebuie sa știi cum sa te impui și sa vrei, nimeni nu te ia drept frate pentru ca în Europa nu se practica asa ceva, totul e pe interes și asa a fost mereu. Dacă tu acum realizezi asta, mergi în Kazahstan ca aia îs mai moi.
@carb_8781
@carb_8781 2 года назад
in Romanian we almost always use "mov" for purple.
@behemoththekitty
@behemoththekitty 2 года назад
In Moldova we tend to use violet
@dand7763
@dand7763 2 года назад
violet in majoritate , mov mai putin ,in Romania
@carb_8781
@carb_8781 2 года назад
@@dand7763 depinde de zonă și de persoană presupun. eu folosesc violet doar când ceva e mov deschis
@dabrat4149
@dabrat4149 2 года назад
@@dand7763 majoritatea folosesc mov, rar am auzit violet
@greengreen110
@greengreen110 Год назад
@@dand7763 cred ca ultima data cand am auzit pe cineva sa zica violet a fost cand o treit sa invatam curcubeu' la ora de fizica in clasa a 7-a sau a 8-a si ne-o spus despre rogvaiv probabil ca depinde mult si de zona, dar aici in ardeal lumea ii zice mov
@joaosiqueira.2109
@joaosiqueira.2109 2 года назад
No Brasil costumamos dizer marrom, mas usamos castanho para dizer as cores dos olhos e dos cabelos, por exemplo. Dizemos cinza e não gris, mas usamos a palavra grisalho para também se referir a cor de cabelos parcialmente brancos.
@vecrb00
@vecrb00 2 года назад
en México en lugar de decir marrón usamos más la palabra café, osea en lugar de decir que tiene unos ojos marrones o un pelo marrón, decimos que tiene unos ojos cafés o un pelo café
@marcot3868
@marcot3868 2 года назад
È identico in Italiano, anche noi diciamo "marrone" per tutto il resto ma gli occhi e i capelli sono "castani" o "bruni".
@manuelivanhernandezburelo8407
@manuelivanhernandezburelo8407 2 года назад
@@marcot3868 bien
@joanarosa3696
@joanarosa3696 2 года назад
Em Portugal costumamos dizer cinzento em vez de cinza então achei estranho eles dizerem gris de todo, não faço ideia de onde é que foram buscar a palavra lol
@paganpoetry5931
@paganpoetry5931 Год назад
@@vecrb00 que feo
@aeguorak
@aeguorak 2 года назад
in French speaking Canada we say almost exclusively "mauve" for purple, and for "light in colour" we say "pâle". we use "clair" in relation to luminosity,
@starlight9857
@starlight9857 2 года назад
Similar to romanian. The most common word for purple besides violet and purpuriu is actually "mov"
@Xerxes2005
@Xerxes2005 2 года назад
I think that violet is used for the darker and bluish tones of the colour purple.
@aeguorak
@aeguorak 2 года назад
@@Xerxes2005 could be! but I don't really remember ever using this word, unlike any other colour,
@Xerxes2005
@Xerxes2005 2 года назад
@@aeguorak Tu n'as jamais utilisé le mot "violet"? Je trouve ça un peu surprenant. "Pourpre" est rarement utilisé, mais "violet" et "mauve" sont pour moi aussi courants l'un que l'autre.
@PhilologieRomane
@PhilologieRomane 2 года назад
@@Xerxes2005 violet est peu usité au Québec. Mauve supplante les deux usages d'ordre général.
@Alex-hz2xg
@Alex-hz2xg 2 года назад
Funny thing about the word “blue” in Latin “Caeruleus”, the word for “sky” in Romanian is “cer”.
@ven9538
@ven9538 8 месяцев назад
In romanian, for purple, we mostly use the word "mov". The words mentioned in the video aren't incorrect, however they aren't used as much as "mov".
@travellingwithrobert9986
@travellingwithrobert9986 2 года назад
So both our countries (France and Romania) agreed on having the same pronounciation for Turquoise/Turcoaz
@lissandrafreljord7913
@lissandrafreljord7913 2 года назад
Could be that Romanian got the word from French. There was a period of time when Romania try to relatinize its lexicon due to the many foreign words of Slavic, Turkish, and Hungarian origin. French was the Romance language they looked to reintroduce a lot of these Latin-based words, since French was the language of prestige and the elites in Europe during this time.
@nvmindem
@nvmindem 2 года назад
I think you mean the same pronunciation, not the same spelling
@travellingwithrobert9986
@travellingwithrobert9986 2 года назад
@@nvmindem yes
@niki2669
@niki2669 2 года назад
@@lissandrafreljord7913 Romania language made 1700 years ago... French is even older like 1900-2000
@lissandrafreljord7913
@lissandrafreljord7913 2 года назад
@@niki2669 You can't put a date to language. It's all relative to a certain point in time.
@Geiger1983
@Geiger1983 2 года назад
I could watch this channel the whole day...I love these comparisons
@yorgalescu3248
@yorgalescu3248 2 года назад
Ad multos annos! (Latin) - La mulți ani! ( Română). "¡Por muchos años!" (Español). Per molti anni! (Italian). Por moitos anos! (Portugués). Pour moult années! Pendant de nombreuses années. (Français)
@carthkaras6449
@carthkaras6449 2 года назад
French : pour moultes années. (But it feels old)
@Taiki97
@Taiki97 2 года назад
@@carthkaras6449 it feels more romance kasjka for me, French is the least closer to latin
@saebica
@saebica 2 года назад
Aromanian: Trã multsã anji
@epic8923
@epic8923 Год назад
*Por muitos anos (Português)
@ivanovichdelfin8797
@ivanovichdelfin8797 13 дней назад
En español es más común decir simplemente "muchos años" o "mucho tiempo", sin el "por"
@patatajoe3112
@patatajoe3112 2 года назад
There are other Italian synonyms that are a lot more similar to those latin words: 1) Flavus (Yellow) can be translated in Italian as Fulvo (but it's used more as "Dark Yellow"). 2) Caeruleus (Blue) can be also translated as Ceruleo. 3) Roseus (Pink) can be translated as Róseo. 4) Brunneus/Fuscus (Brown) can be translated as Bruno/Fosco (but we usually use "Fosco" not only for "Brown" but for "Dark colors" in general). 5) Purpureus (Purple) can be also translated as Purpureo. 6) Russus (Red) is already pretty similar to Rosso, but there is also the synonym Rubro that is similar to Ruber. And here a clarification: 1) Lux in Italian becomes "Luce" because, in latin, the declination is "Lux, Lucis, Luci, Lucem, Lux, Luce" and Italian words are usually more similar to every case other than Nominative and Vocative (that are often different for latin words of the third declination).
@NIDELLANEUM
@NIDELLANEUM Год назад
That is because Italian words usually derive from the Accusative form. Example, Età, Age, derives from Ætas, but the accent falls on the a because of the Accusative Ætatem
@user-tp9hm2iq6p
@user-tp9hm2iq6p 2 года назад
A part from other specifications (not necessarily corrections, because it's all Portuguese at the end of the day) that I've seen so far, we can also say "púrpura" and "violeta" for "purple" in Portuguese.
@arolemaprarath6615
@arolemaprarath6615 2 года назад
Anatolia is still occupied...
@miguelpadeiro762
@miguelpadeiro762 2 года назад
@@arolemaprarath6615 Yeah, last I chekced anatolia wasn't deserted and devoid of people, so it is indeed still occupied
@danielconde13
@danielconde13 Год назад
We don't use "gris" in Portuguese - although we refer to a grey hair as "grisalho". From where I come in Northeastern Portugal, when a traditional brick oven is at its highest temperatures, we say that it is "rojo" - not pronounced as in Spanish, but kind of the same meaning, since the bricks become red. There's also the word "rubro" when a metal is incandescent (thus, also red). "Marrom" is not used in Portugal; the word used is "castanho". Also, "purpúreo" is an adjective; the word used is "púrpura". "Violeta" is also used, but for a lighter purple. Funny enough, the word "roxo" is very similar to the Spanish "rojo" for "red", and that's related also to the purple colour an incandescent metal has. "Tenebris" in Portuguese can be found as "Trevas", that also refers to darkness.
@Amaizeny
@Amaizeny 2 года назад
There is also Romansh, wich is only spoken by around 4k people in Switzerland and is supposedly very similar to Vulgar Latin
@bogdyleroy1816
@bogdyleroy1816 2 года назад
And, according to the romanian Historian Nicolae Iorga, Romansh people are very close to Romanians.
@lucianboar3489
@lucianboar3489 2 года назад
I think it's more like 60k. And very related to a larger one, Friulian from Italy, and Ladin , also of Italy (whose Ladin people gave us Giorgio Moroder:)). These are just the largest Romance languages by number of speakers. Maybe they could have put in the next largest one, Catalan, it has about 10 million speakers, and Sardinian. Neapolitan, Venetian and Sicilian have speakers in the millions too, but they are sometimes considered "just" dialects.
@rohanofelvenpower5566
@rohanofelvenpower5566 Год назад
Latin Vulgarity in 4K
@CavaliereBlu
@CavaliereBlu 2 года назад
Nice video! As an italian i'll just specify for the curious ones that "porpora" is not the same color as "viola". While the last is generic purple, the first is a more reddish shade of purple. I don't know if it's the same in other languages, but anyway i specify that. Also azzurro is more used than turchese. Anyway, compliments to you! You absolutely made it very correctly!
@aquiestamos3567
@aquiestamos3567 2 года назад
4:20 Parece-me que Marrom é mais falado no português do Brasil. Acho que em Portugal eles dizem "Castanho".
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 2 года назад
Ia dizer o mesmo.
@mrstealyorgurl
@mrstealyorgurl 2 года назад
tem razão, em Portugal nunca dizemos marrom
@zuuks9519
@zuuks9519 2 года назад
Em Portugal não usamos marrom ( é uma palavra estranha ) usamos castanho.
@wandson5410
@wandson5410 2 года назад
@@zuuks9519 estranha ? Eu acho marrom mais bonito de pronuncia do que castanho.
@nordicluso
@nordicluso 2 года назад
Bonito ou feio … aqui coloca-se o uso dos falantes do português na Europa
@lissandrafreljord7913
@lissandrafreljord7913 2 года назад
For Caerelius (blue), there is a cognate in Spanish that is celeste, which is a light blue/sky blue, deriving from the word cielo (sky), which in Latin was Caelus.
@leierkreuz1529
@leierkreuz1529 2 года назад
In fact is "caerulius" and the cognate is "cerúleo" which means a specific type of blue, but the rest is true, we use "celeste" for sky blue colour.
@lissandrafreljord7913
@lissandrafreljord7913 2 года назад
@@leierkreuz1529 Yea I forgot about cerúleo, which is basically cerulean in English. I learned about that color through Cerulean City in Pokemon.
@fungo1196
@fungo1196 2 года назад
We have the same word in italian
@TraianCovers
@TraianCovers Год назад
In Romanian the word for sky is Cer from Caerelius (Blue in Latin)
@leonardocharalabopoulos7749
@leonardocharalabopoulos7749 2 года назад
Great video as always! ❤️
@razzmatazz1974
@razzmatazz1974 2 года назад
in Spanish you have an old word for red, "bermejo" similar to vermelho/vermeil, but now it´s rare and out of use
@lofdan
@lofdan Год назад
También existen prieto, blao (desuso), hosco < FUSCUS...
@Yes-Bean
@Yes-Bean Год назад
In portuguese brown is also called castanho which probably comes from the portuguese word castanha which means chestnut
@renatobraga1547
@renatobraga1547 2 года назад
In portuguese the word “penumbra” means a place covered with shadow, and in the movie “The Ninth Gate” Johnny Depp meets The Ceniza Bros in Spain, two old men👴🏻👴🏻
@danielgiudici8156
@danielgiudici8156 2 года назад
Similar to Italian penombra!
@cosmina.m.7570
@cosmina.m.7570 2 года назад
Penumbră in ro.
@ypleuh1068
@ypleuh1068 Год назад
Pénombre in french.
@wandson5410
@wandson5410 2 года назад
I'm brazilian and we says brown as "marrom". Portugal says "castanho". Nobody use gris as Grey. It's Cinza in Brazil or cinzento in Portugal.
@SilVia-hs2kb
@SilVia-hs2kb 2 года назад
Its Cinza in Portugal too.
@t01
@t01 2 года назад
Cabelos GRISalhos
@wandson5410
@wandson5410 2 года назад
@@t01 mas grisalhos é uma variação de gris. Nunca falamos a palavra "gris".
@robb5828
@robb5828 Год назад
Castanho comes from those things from the tree,in Romanian is called Castane,but we also say Castaniu sometimes refering to the color
@iagobroxado
@iagobroxado Год назад
Gris in Brazil usually just used in the word "grisalho" (grey hair color) or poetic language.
@tspina3212
@tspina3212 Год назад
🇭🇷Hrvatski: Dobar dan Romani! Iz 🇭🇷Zagreba sam, osim hrvatskog i engleskog, znam još srpski, bosanski/bošnjački i crnogorski. Inače sam govornik jednog slavenskog jezika. Tu nedostaje retoromanski jezik, ostalo je sve u redu. Pozdravljam Portugalke koje poznajem ovim putem. 🇬🇧English: Hello Romanic people! I'm from 🇭🇷Zagreb. I'm speaker of Croatian language, but I know English, Serbian, Bosnian and Montenegrin. In this video miss Romansh. For Portugueses I'm saying "Hi!" in this commentary.
@Cipricus
@Cipricus Год назад
Romanian has a few peculiar words of Latin origin: old man = bătrân from veteranus, earth=pământ from pavimentum, funeral=înmormântare, grave=mormânt, from monumentum, deceiced=răposat from repausatus, învățare=learning from invitiare, dezmierdare=caress from dismerdare, foot=picior from petiolus, left (hand)=stâng from stancus (but Italian also had ”mano stanca”=left hand)
@pavelandel1538
@pavelandel1538 Год назад
I wonder whether the archaic forms/grammar in Romanian stem from the fact that the language has been separated from the rest of the Romance speaking world for so long - or - whether the Balkans are actually the area, where the proto-Italic language evolved and so the Romanians were just another proto-old-Italic group, that just never left for Italian peninsula. Why would isolated Carpathian mountaineers just drop their mother tongue after a relatively short Roman rule in Dacia, when the Greeks or Albanians, who were under Roman control for much longer, never did? Also, there is a linguistic tendency to simplify the grammar and pronunciation, when a new language is adopted by a nation originally speaking a different tongue, which is the opposite of what you see comparing Italian and Romanian (grammar closer to original form). It's funny how eager Romanians always are to be accepted in the larger Latin family, when in reality, they might be the old Daddy in the Latin family tree. I know this contradicts the generally accepted theories about Romanian origin, but I find it intriguing.
@Cipricus
@Cipricus Год назад
@@pavelandel1538 You are not intrigued, but just fascinated by propaganda. In science only “accepted theories” are real theories. Linguistics and history are sciences, not the kids playground. - Under the appearances of a justified questioning or curiosity, you are restating a nationalistic ridiculous idea - the intellectual malady of protochronism, a type of conspiration theory, an unmistakable sign of intellectual poverty, much more severe in places like Georgia or Chechnya, but which also is very present in Romania. When economic poverty is reflected as cultural poverty the result is people with an infantile image of history. If you are really intrigued start reading history.
@lunadeargint540
@lunadeargint540 4 месяца назад
@@pavelandel1538 plimba ursu, cu dacopatia ta. Românii sint descendentii colonistilor romani si a unor daci romanizati si alte natii, nu ai dacilor, care daca nu dispareau ii elimina oricum puzderia de migratori.
@samuelsz1422
@samuelsz1422 2 года назад
"Lila" for purple is also used in Spanish
@danielgiron6
@danielgiron6 2 года назад
Violeta also
@leierkreuz1529
@leierkreuz1529 2 года назад
And "malva" but it's less used.
@draconoctis8092
@draconoctis8092 2 года назад
Lilás in portuguese
@fungo1196
@fungo1196 2 года назад
In italian we have 'Lilla', it's a specific shade of purple
@jeremytoscano5274
@jeremytoscano5274 2 года назад
Eso , yo uso lila xf
@ewewew7599
@ewewew7599 Год назад
In portugal we dont typically say "Marrom" to "brown", we use more the word "castanho(a)", which came from the latin "castaneus" which means "chestnut" (chestnut in portuguese is also castanha)
@Cipricus
@Cipricus Год назад
There are some misleading things on Romanian here, some words mentioned are neologisms (like "gri", which comes from French) although they may have Latin equivalents, like the mentioned "cenușiu" (gray), while some directly-Latin words present in Romanian are omitted. So: - "bleu" ("light blue") comes from French - and is even pronunced French-like! - but has a somewhat different meaning than the directly-Latin "albastru" - "roz" (pink) comes directly from French, like the word for rose ("roza"), while the original Romanian word for that flower is "trandafir" (from Greek), which gave the color "trandafiriu" (pale red more than pink) - "maro" comes directly from the French "maron" (chestnut), no matter older genealogy; the Romanian original is "căpriu/căprui" (goat-colored), "castaniu" (chestnut-like - "castana"=chestnut is of Latin origin) or "cafeniu" (cofee-like), where "cafea"=cofee comes from Turkish - "brun" comes from French and has a somewhat different meaning (darker, greyish brown, or dark-haired and dark-skinned) - "violet" is French too (but "purpuriu" is Latin) - "turcoaz" came from French - "deschis" just means open (like you say "open road" but also the path is "clear"), and "închis" means closed, like Italian "chiuso"=closed & "dischiuso/schiuso"=open - "închis" (does come from Latin "inclusus" but that doesn't mean "included", but has the same sense as in Romanian - closed, shut up or in, confined) is used for colors meaning "darker" or "somewhat darker"; for really dark color you use "întunecat", from Latin *intunicāre - tunicō (“cover with a tunic”); interestingly, this was mingled semantically and morphologically with the word “întuneric” (darkness) from Latin tenebricus < tenebris/tenebra (întuneca=to become dark, întunecat=dark-colored, întuneric=darkness). "Tenebros" was taken from French "tenebreux" with the same meaning (scary, darkness-like), and the French neologism "sumbru" is also used.
@jonmendez8811
@jonmendez8811 2 года назад
It's very interesting! Just one thing, Purple in Spain, we say Morado, Violeta, Púrpura, Lila, Malva. It depends on if It's light or dark.
@MishikiCrisy
@MishikiCrisy 2 года назад
What do you think is the word for indigo? (the color between purple and blue or a dark-ish blue towards purple). My Spanish teacher wasn't sure of it and when I was searching about the 7 rainbow colors I've seen you used azul both for blue and indigo.
@leierkreuz1529
@leierkreuz1529 2 года назад
@@MishikiCrisy Indigo is a shade of blue, a dark blue, related to the sea or the ocean but it's different from navy blue.
@kaziu312
@kaziu312 2 года назад
What part of Spain uses "Purpura"? Is that word reserved for certain situations?
@leierkreuz1529
@leierkreuz1529 2 года назад
@@kaziu312 In fact "púrpura" is for reddish purple. The common word for purple is "morado", the other words are shades of the colour.
@Edgar_Cantu432
@Edgar_Cantu432 2 года назад
From Mexico here, we not only say violeta and púrpura but also “lila” and “morado”, lila for a flower and morado for blackberries, we don't use much marrón but we use “color café” (coffee color) or just café , I guess because of the color of the roasted coffee bean.
@azarishiba2559
@azarishiba2559 2 года назад
Not only in Mexico, I think in most of Hispanic America we use "café" rather than "marrón". It could make sense since some parts of Latin America are great producers of coffee, like here in Costa Rica.
@Derzelas05
@Derzelas05 2 года назад
In Romania lila is a shade of purple
@pauloribeiro2437
@pauloribeiro2437 2 года назад
Em Portugal é lilás
@FG-bu3jp
@FG-bu3jp Год назад
Yeah café means brown, marron is rare in latinamerica
@tcbbctagain572
@tcbbctagain572 2 года назад
0:47 in portuguese we use the word "cinzento" way more than those 2
@realharlow
@realharlow 2 года назад
mesmo a sério.
@jardens7670
@jardens7670 2 года назад
Exactly, I never use 'cinza' and I don't remember someone saying the colour like that.
@popplay8084
@popplay8084 2 года назад
Nah, eu digo cinza. É regional isso.
@realharlow
@realharlow 2 года назад
@@popplay8084 o brasil voltou a ser uma região de Portugal ??
@popplay8084
@popplay8084 2 года назад
@@realharlow E desde quando o vídeo é dedicado exclusivamente ao português de Portugal, camarada?
@MeGaFaLLout
@MeGaFaLLout 2 года назад
imi place contentul tau continua!!
@kakalushkklush102
@kakalushkklush102 2 года назад
Conținut se spune în limba română. Treci la școală băiete
@jedofaxa1147
@jedofaxa1147 2 года назад
In french, "azur" specifically means the colour of the sky, it is not possible to use it to define any shade of blue
@AJos17
@AJos17 5 месяцев назад
Oui et non. La pierre d'azur c'est un bleu foncé. Donc je pense qu'à l'origine ca désigne la couleur bleue en général. Et puis quand on dit un bleu azur, c'est surtout pour parler de l'intensité du bleu, c'est pas forcément relié au ciel.
@bdominguez1977
@bdominguez1977 2 года назад
I heard a Portuguese RU-vidr say that in Portugal brown is 'castanho" not "marrom"
@Lucas28045
@Lucas28045 2 года назад
"Marrom" is in Brazil.
@itheicequeen
@itheicequeen 2 года назад
both means the same thing : brown. the same with romanian: castaniu, maro, maron.
@SilVia-hs2kb
@SilVia-hs2kb 2 года назад
In European Portuguese brown is Castanho. Anyone saying otherwise aren't speaking European Portuguese.
@pedrorubenrapraydiego2207
@pedrorubenrapraydiego2207 2 года назад
El castaño no es un marrón claro?
@Lucas28045
@Lucas28045 2 года назад
@@pedrorubenrapraydiego2207 son la misma cosa. Acá en Brasil, utilizamos la palabra "castaño" solamente para decir el color de cabello y ojo, el resto és todo marrón. Pero en Portugal no existe la palabra "marrón", ellos utilizan la palabra "castaño" para todo. Pero en el pasado, los Portugueses también utilizavam la palabra "marrón", pero se cayó en desuso.
@alexgibson3393
@alexgibson3393 Год назад
In Italian we also have "oscuro". Used for something dark, unknown, but sometimes also evil.
@CborgMega
@CborgMega Год назад
Same in Romanian, "obscur" is connected not with colors, but is defined as being something (object, person) hidden, unknown, with a shady past/origins (as in "unknown origins" / "origini obscure"). And indeed it has a rather negative connotation - for example, labeling a writer as "obscure" ("un scriitor obscur") will always be considered an insult :)
@adigheju7921
@adigheju7921 Год назад
Same as "tenebre". "Tenebrele adâncului", "tenebrele trecutului" means about something evil, unknown, scary in the "deep - adânc" or "trecut - past"
@supatrollinelectro3785
@supatrollinelectro3785 2 года назад
Great video! Keep it up, wolf :)
@kwillibo
@kwillibo 2 года назад
En español, en Mex, también se usa: "bermellón", rojo intenso café = marrón violeta = morado prieto para describir piel oscura.
@danmur2797
@danmur2797 2 года назад
Similar a vermillion en ingles y me imagino frances.
@___jsxd___
@___jsxd___ 2 года назад
me encanta éste canal bro, están muy buenos todos tus videos
@TheLanguageWolf
@TheLanguageWolf 2 года назад
Gracias! 😊
@albertodv2165
@albertodv2165 2 года назад
"Lume" exists in italian too, and it means the candlelight or small lights in general
@TraianCovers
@TraianCovers Год назад
In Romanian 'lume' means 'world', 'people', 'earth', 'universe', 'mankind' or 'existence'. The whole existence is in light :) Light is 'lumină' and human is 'om'.
@Alex.af.Nordheim
@Alex.af.Nordheim 2 года назад
I love these videos!
@danielgarofaloo
@danielgarofaloo 2 года назад
I see romanian is more latin than all the others
@valevisa8429
@valevisa8429 Год назад
No is not.Italian is the closest to Latin,lexical similarity being 89 %,while Romanian is 77 %.
@JustMe-or6xz
@JustMe-or6xz Год назад
@@valevisa8429 it depends,if we are talking about grammar then romanian is more close to latin,if we talk about vocabulary then its italian
@floptaxie68
@floptaxie68 Год назад
Because of isolation, Spanish and Portuguese had a lot of contact with arabic
@lofdan
@lofdan Год назад
@@floptaxie68 nothing to do
@sebas346
@sebas346 2 года назад
Great videos! In Spanish, brown can also be translated as "café" :) marrón is almost never used in some places.
@samuelsz1422
@samuelsz1422 2 года назад
En el español latino si que es apenas usado, pero en castellano la mayoría dicen "marrón". El color "café" es más una tonalidad específica de dicho color .
@WaterFAK
@WaterFAK 2 года назад
@@samuelsz1422 Exacto! En el castellano que se usa en España casi nunca he oido el color Café
@itsgiag
@itsgiag 2 года назад
En Panamá se usa «chocolate» en vez de «marrón» o «café».
@itsgiag
@itsgiag 2 года назад
@@samuelsz1422 En Panamá no.
@CrazyFanaticGamer
@CrazyFanaticGamer 2 года назад
Siempre he oído que más usan "marrón" xd
@nando6639
@nando6639 2 года назад
In old brazilian portuguese we used 'alba' or 'alvo', it also means white, it's easy to read old books like old traductions of bible for example, we can read "alvo" a lot of times, especially when refer to snow and dawn.
@mr_max_carneiro7090
@mr_max_carneiro7090 Год назад
some derived words: Alvejante = bleach Alvo e verde = white and green (the colors of a football team, Palmeiras) Alvorada = dawn
@OlivierARV
@OlivierARV 2 года назад
The right etymology of "bleu" blāo > blę̄wu > bleu "bleu" come from of "blāo" in Old Frankish
@InAeternumRomaMater
@InAeternumRomaMater 2 года назад
Cool
@bvillafuerte765
@bvillafuerte765 2 года назад
Thank you for educating us about Latineurope.
@thegreaterstefan2200
@thegreaterstefan2200 2 года назад
"Albastru"(blue) in romanian is more likely a combination of "alb"(white) and "astru" which means "sky". In Romanian light (colour) we also say "clar/ă" and to dark (colour) we say "obscur"
@valhirss5921
@valhirss5921 Год назад
absolut nimeni nu zice obscur sau clara
@KR-ou2qo
@KR-ou2qo Год назад
'astru' means 'star', not 'sky'; 'albastru' comes from Latin 'albaster/albastrum'
@dacian_1346
@dacian_1346 Год назад
Ii deschis și închis, in viața me nu am auzit pe cineva sa zică clar sau obscur.
@gabrielnastase1198
@gabrielnastase1198 Год назад
@@valhirss5921 depinde de context
@m.dewylde5287
@m.dewylde5287 Год назад
@@valhirss5921 Eu le folosesc pe ambele. Sunt pictor.
@rcrdtlo
@rcrdtlo 2 года назад
In Italian we also have celeste which is even lighter than azzurro (which is lighter than blu)
@Mixxeru
@Mixxeru 2 года назад
Same in spanish
@bjap1563
@bjap1563 2 года назад
How about Cyan?
@MariaLuisa-ro1kz
@MariaLuisa-ro1kz 2 года назад
yeah in Portuguese there’s azul celeste too
@WorkInProgressX
@WorkInProgressX 2 года назад
@@bjap1563 cyan is translated to “ciano”
@RaduRadonys
@RaduRadonys 2 года назад
We have "celest" in Romanian, but it means something like divine, wonderful splendid [probably being related to the sky = heaven = blue]
@nickhunter9673
@nickhunter9673 Год назад
Thats some pretty epic music for learning about colors!
@antoniorivas9820
@antoniorivas9820 2 года назад
Asturian language: Yellow = Mariellu Grey = Gris Red = Coloráu White = Blancu Blue = Azul Green = Verde Black = Negru, prietu Pink = Rosa Brown = Marrón Purple = Moráu, púrpura Turquoise = Turquesa Light (colour) = Claru Dark (colour) = Escuru Light = Lluz Shadow = Solombra
@robvega4262
@robvega4262 2 года назад
Viva el bable rediós!
@irmaosmatos4026
@irmaosmatos4026 Год назад
Coloral in Portuguese is the name of a red spice used in foods, interesting.
@TraianCovers
@TraianCovers Год назад
Asturian/Romanian: Mariellu/Galben Gris/Gri Coloráu/Roșu Blancu/Alb Azul/Albastru Verde/Verde Negru/Negru Rosa/Roz Marrón/Maro Moráu/Mov
@esc.castelosca
@esc.castelosca 2 года назад
Nobody in Spain says Colorado to mean red, colorado just means it when a person blushes
@haitike
@haitike 2 года назад
I wouldn't say nobody uses it in Spain. It is used in some Andalusian dialects (and I think Canarian too). But you are right that it is not common in the "standard" language.
@pepe7044
@pepe7044 2 года назад
In traditional Spanish yes, but also when a person blushes his/her face turns red
@andrelopes3889
@andrelopes3889 Год назад
Probably, it has already been pointed out by a lot of people before in the comments, but concerning the portuguese word for the colour brown, the word "marrom" is almost exclusively used in Brazil, whereas in Portugal and the other portuguese-speaking countries, the word "castanho" is widely used, wich comes from the word for chestnut (castanha). I think "castanho" is also used in Brazil, although "marrom" seems to be more prevalent.
@adamtoner06
@adamtoner06 2 года назад
in english, there are cognates to those words such as “vermilion” like a deeper red, little bit orange pigment of red, “azure” basically like blue or cyan, “viridescent” as an adjective “green”, “obscure/sombre/tenebrous” are synonyms for “dark”
@SimaoReis27
@SimaoReis27 2 месяца назад
Great video, lovely content! Just a little info: I'm a 32 yo portuguese guy and never heard marrom for brown. We all use the word Castanho/Castanha as in the fruit castanha (chestnut). Keep it up, thanks for the video!❤
@josecano326
@josecano326 2 года назад
3:24 wait, so the romans were gamers???
@iok21a
@iok21a 2 года назад
hahaha, underrated comment
@pepe7044
@pepe7044 2 года назад
Good one XD
@waffle5422
@waffle5422 2 года назад
I love this comment 🤣
@opritamircea8649
@opritamircea8649 Год назад
Romania vuol dire imperatore Traiano 🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️ Uno grande abbraccio a tutti latini del mondo
@gabyradu8266
@gabyradu8266 Год назад
Romania inseamna Decebal , Burebista , Deceneu . Traian era iberic. A fi Roman nu inseamna etnic nimic. Roman inseamna om liber . Natus Geticus civus Romanus (nascut get cetatean Roman). Daca am judeca corect si germanii ar trebui sa fie Români, prin sfântul Imperiu Roman-german. Si Rusii ar fi tot Români. Tsar vine de la Cesar. . Si inca ceva ...sa nu uitam ca Roma a fost fondata de iliri . Ilirium zis azi Troia a fost locul de plecare a Romanilor. Troienii sau Ilirii erau din marele neam al Tracilor. Restul sunt doar rastalmaciri si interpretari proaste
@florinalfonse4163
@florinalfonse4163 Год назад
@@gabyradu8266 Rusii sunt slavi !
@gabyradu8266
@gabyradu8266 Год назад
@@florinalfonse4163 Da...slavi care au incercat sa recreeze Imperiul Roman.
@guglehijodprra7491
@guglehijodprra7491 2 года назад
Fantastico. Buen video.
@jptugagmr
@jptugagmr Год назад
Quite interesting video. Thanks
@julbombning4204
@julbombning4204 2 года назад
Hi! Have you read “La vida secreta de las palabras”? It’s a book about etymology, it came out recently
@TheLanguageWolf
@TheLanguageWolf 2 года назад
I will check it out!
@andrelopes3889
@andrelopes3889 Год назад
One interesting thing I only recently noticed about the word for white (latin "albus"). The portuguese word for "target" (something that is used for shooting practice or something/someone that is hit by a gun or weapon) is "alvo" and while watching a documentary from Argentina I noticed the spanish word for target is "blanco" (I dont know if it's the same in all spanish-speaking countries). Does it come from the fact that, originally, all practicing targets were white or painted white for better visibility? By the way, can you tell me the word for "target" in all the other romance languages? Thank you.
@brezzainvernale
@brezzainvernale 2 года назад
Really interesting, thank you! As Italian speaking I use both, "marrone" e "bruno"
@tophottaboy5556
@tophottaboy5556 2 года назад
Know I realized Romanian isn't Slavic language how many fools are talking. That don't even know the romanian language!
@q-sup9108
@q-sup9108 2 года назад
Did you think that Romanian is Slavic language? 😆 It has Slavic influences, but very few (~15%) ~75-80% is Latin
@niki2669
@niki2669 2 года назад
Romania is a bit Slavic language well there are few words which are from Slavic. Example temperature in Romania we say temperatura and Slavic it's same pronouncet
@dannybunny777
@dannybunny777 Год назад
@@niki2669 Its not slavic! It has some slavic influences via neighbouring countries, that's all! Even more so, linguists have stated that if you get rid of the slavic influence from Romanian, you actually end up with a south Italian dialect!
@GabrielaLtc
@GabrielaLtc Год назад
Romanian seems to have preserved the most Latin words.
@lissandrafreljord7913
@lissandrafreljord7913 2 года назад
In Argentina, the color purple is commonly referred to as violeta, instead of morado, which would mean bruised to me, or purpura.
@antoniosimoes9351
@antoniosimoes9351 2 года назад
Great video, just one correction. In Portugal, I've nevet refered to something as marrom. We do know that word exist but you will almost never hear it. The proper adjetive to describe something brown is "castanho" (derived from chestnut, I think). However, I can't speak for the other portuguese variants.
@sarahoaks4864
@sarahoaks4864 2 года назад
In Brazil we use marrom a lot. But we also use castanho when talking about hair, eyes, and things like that. But we mostly use marrom, I never knew it was not common in Portugal!
@auralplex
@auralplex 2 года назад
In Romanian, people say “mov” for purple.
@braziliantsar
@braziliantsar 2 года назад
2:06 Portuguese also has "alvo" wich means white. It's usually used to mean something is really white, just like how we use "negro" for something that is really black.
@pauloribeiro2437
@pauloribeiro2437 2 года назад
Também usamos Albino em Portugal, por ex. Habitantes de Castelo Branco são Albicastrenses.
@Klemes67
@Klemes67 2 года назад
Small note "pourpre" in french is more of a deep red (blood like) rather than purple ! Great video.
@ilincaleca9947
@ilincaleca9947 2 года назад
Same with Romanian purpuriu. It's more of a dark red shade instead of purple. Since Romanian was influenced by French, I'm not surprised. The most common word for purple is "mov" which is also borrowed from French. The name of the flower is "nalbă", which was inherited directly from Latin.
@nvmindem
@nvmindem 2 года назад
It's because the word is derived from "purpura" or "Phoenician purple", an ancient natural dye that was a dark red or a reddish-purple. I think "purpuriu" only started being used in Romanian as a synonym for "mov" and "violet" relatively recently, influenced by the English word "purple".
@ninjapurpura1
@ninjapurpura1 Год назад
Obrigado pelo vídeo.
@lighthummer9960
@lighthummer9960 Год назад
Romanian looks the most closed to Latin ..
@mickael1277
@mickael1277 Год назад
Romanian preserved the Latin case system and grammar while the other Romance languages developed prepositions and dropped the case system entirely. This means Romanian is the closest language to Latin in terms of grammar. It's impossible to communicate the Latin vocative case in Italian, but when a Romanian hears "et tu brute" they know exactly how Caeser meant it(or Shakespeare rather). Other people who hear Romanian think it sounds closest to Latin. To me Italian sounds quite effeminate with its "o" endings. Romanian is the only romance language that still maintains a masculine and authoritative sound like Latin does. The case declensions in Romanian are inherited directly from Latin. Therefore, they cannot be "sooo different". Italian does not even have case declensions. It is so different from Latin that it is astounding that Italian as well as other western romance languages actually come from Latin. The "complemento di vocazione" in Italian is just adding "oh" in front of the nouns, much like in English. But this is not how Latin functions and it doesn't really capture the mood of the Latin and Romanian vocative case.
@pavelandel1538
@pavelandel1538 Год назад
I wonder whether the archaic forms in Romanian stem from the fact that the language has been separated from the rest of the Romance speaking world for so long - or - whether the Balkans are actually the area, where the proto-Italic language evolved and so the Romanians were just another proto-old-Italic group, that just never left for Italian peninsula. Why would isolated Carpathian mountaineers just drop their mother tongue after a relatively short Roman rule in Dacia, when the Greeks or Albanians, who were under Roman control for much longer, never did? Also, there is a linguistic tendency to simplify the grammar and pronunciation, when a new language is adopted by a nation originally speaking a different tongue, which is the opposite of what you see comparing Italian and Romanian (grammar closer to original form). It's funny how eager Romanians always are to be accepted in the larger Latin family, you see those needy comments all the time, whenever this subjects comes up, when in reality, they might be the old Daddy in the Latin family tree.
@elizabethcherryblossom3951
@elizabethcherryblossom3951 2 года назад
Hii😊 good video💙😊!! -different synonyms and colors in portuguese: 🚩-Ouro/Dourado (gold); 🔱-Prata/Argento (silver); 💓- Pink (borrowed from english, in brazil pink is used like a hot pink shade); 🔮-Violeta (violet);
@fanaticofmetal
@fanaticofmetal 2 года назад
The word for Silver is identical to Italian
@diogorodrigues747
@diogorodrigues747 2 года назад
"Pink" is only used in Brazil. It's Brazilian slang, just like "dog" or "pet shop".
@99Gara99
@99Gara99 8 месяцев назад
1:37 in Portuguese we also have "colorado", but sounds arcaic and it's use is very limited The word for "blushing" in portuguese is "corado"
@user-pc3wb5fv6m
@user-pc3wb5fv6m 2 года назад
Somehow I get Skyrim vibe from your videos. Maybe it's the ambience and the music.
@InAeternumRomaMater
@InAeternumRomaMater 2 года назад
6:14 Romania is like: I need to remind everyone that I am separated from the others.
@ilincaleca9947
@ilincaleca9947 2 года назад
We have the words clar and obscur, but not in relation to colors.
@InAeternumRomaMater
@InAeternumRomaMater 2 года назад
@@ilincaleca9947 Da dar cine a întrebat?
@InAeternumRomaMater
@InAeternumRomaMater 2 года назад
Bă, era o glumă. În loc să râdem, noi stăm să scriem. And Romania is separated from the others by land, and I know there is Romanian's living in Italy. I have family members there.
@Dafterthought
@Dafterthought 2 года назад
@@InAeternumRomaMater “Romanians” bă 😂
@Vercixx
@Vercixx 2 года назад
"Verde" entered the chat
@marta9932
@marta9932 Год назад
0:41 The most common way to say grey in Portuguese it's actually "cinzento" while "cinza" can be heard in some reasons but "gris" I have never heard of 3:55 Pink in Portuguese is "cor-de-rosa" which means "colour of pink" but since it's waaaay too long most of the times it's only "rosa" 4:21 Brown is "castanho". I've never heard "marrom"
@iagobroxado
@iagobroxado Год назад
All of the video was all based on Brazilian Portuguese.
@StatistikaInfo
@StatistikaInfo 2 месяца назад
Salut from Moldova! MD - 💞🇷🇴 🇪🇸 🇫🇷 🇵🇹 🇮🇹, you forgot about us, as well as Belgium, Switzerland, Luxembourg, half of Africa and all the Latin America ;) and Québec :).
@clashwithmadalin9811
@clashwithmadalin9811 2 месяца назад
Moldovans speak Romanian what are u talking about?
@t01
@t01 2 года назад
About "brown" in Portuguese: "castanho" is the brown color derived from yellow and "marrom" is the brown color derived from red.
@marcovillani263
@marcovillani263 2 года назад
🇮🇹❤️🇫🇷❤️🇪🇸❤️🇵🇹❤️🇷🇴
@cu9424
@cu9424 2 года назад
In America, especially in Mexico, we also call the brown color "coffee" in a vulgar term, perhaps. It is the mixture of the Spanish conquest of America and American Spanish is different in some way from Castilian Spanish.
@vecrb00
@vecrb00 2 года назад
también no decimos "Colorado" para referirnos al color rojo
@cu9424
@cu9424 2 года назад
@@vecrb00 ándale, exacto.
@azarishiba2559
@azarishiba2559 2 года назад
En Costa Rica casi que sólo usamos "café" para referirnos a todas las variedades del color en general, si acaso para el pelo usamos "castaño".
@cu9424
@cu9424 2 года назад
@@azarishiba2559 en México al marrón es "café" si es más claro, le decimos "café con leche". 🙂👍🏻
@josetorres3888
@josetorres3888 2 года назад
Y decimos prieto xd
@ioannespaulus86
@ioannespaulus86 5 месяцев назад
Wonderful. This made me drop tears. I love my Portuguese norma culta. Saudações to all my romance language bothers.
@herodeselmaldito7301
@herodeselmaldito7301 2 года назад
Seria genial que hicieras la misma comparación con otros idiomas romances, como el catalán, el sardo, el romanche, el gallego, etc
@ahouais5620
@ahouais5620 Год назад
Occitan (in france)is also a romance language
Далее
How similar are Italian and Latin?
13:24
Просмотров 10 тыс.
這小子囂張過頭了…#fighting #shorts
00:54
Просмотров 3,1 млн
European languages comparison - Food
8:40
Просмотров 1,3 млн
Romanian vs Italian | Can they understand each other?
26:25
Animals - Romance languages compared to Latin
7:16
Просмотров 390 тыс.
Nature - Romance languages compared to Latin
8:53
Просмотров 708 тыс.
Animals - Germanic languages compared
8:14
Просмотров 680 тыс.
Romanian vs Latin Speakers | Can they understand it?
28:49
How Similar Are ROMANIAN and ITALIAN?
18:20
Просмотров 598 тыс.
Romance Languages Compared To Latin - Body Parts
6:06
Slavic Languages compared to Proto-Slavic - Body parts
8:10
Where Did All The Celtic Languages Go?
14:33
Просмотров 54 тыс.