Тёмный

Dune'u Katmanlarına Ayırarak Okumak - Arzu Taşçıoğlu 

Ozgen Berkol Dogan Sciencefiction Library
Подписаться 9 тыс.
Просмотров 620
50% 1

16 Mayıs tarihli Perşembe Söyleşisi’nde, Dune romanını Türkçeye kazandıran ilk çevirmenlerden Arzu Taşçıoğlu’nu konuk ettik.
Disiplinlerarası çalışmalar yapan bir sanatçı ve araştırmacı olan Taşçıoğlu, Marmara Üniversitesi İngilizce Ekonomi Bölümü mezunu. İslami ekonomi alanındaki araştırmasıyla Milliyet Ödülleri’nde ikincilik ödülü aldı, çevirmenlik, editörlük, yayın yönetmenliği, genel kültür yarışmalarında soru yazarlığı ve hakemlik, çeşitli televizyon programlarında metin yazarlığı ve yardımcı yönetmenlik yaptı.
Halen kitaplar için illüstrasyon yapıyor, resim ve müzikle uğraşıyor. Konuğumuz söyleşide bu önemli bilimkurgu eserini, disiplinler arası bir bakışla ele aldı ve zihin gelişimi, müzik ve ses, ekoloji, dinler, sosyo-politik yapı, yapay zekâ gibi Dune’u oluşturan farklı katmanlardan bahsetti. Frank Herbert’ın edebi üslubuna ve hançer-i figan, sihramiz gibi çeviri tercihlerine değindi.

Опубликовано:

 

13 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 3   
@onursezer3760
@onursezer3760 2 месяца назад
Çok keyifli bir sohbet olmuş. Bize ulaştırdığınız için teşekkür ederim.
@YavuzSelimHan-ye4jc
@YavuzSelimHan-ye4jc 2 месяца назад
Zevkle izlediğim bir kayıt oldu . Teşekkürler ...
@cannotroll
@cannotroll 2 месяца назад
Etkinliğe gelmeyi çok istemiştim ancak işlerimden ötürü mümkün olmamıştı. Burada paylaştığınız için teşekkür ederim. Keyifle izleyeceğim.
Далее
Soramazsın: Tarih Obası | Ceren Sungur | 196. Bölüm
29:05
Faites comme moi
00:14
Просмотров 1,8 млн
Edebiyatın Kozmosu - Pınar Öğünç
1:17:37
Faites comme moi
00:14
Просмотров 1,8 млн