Тёмный

[ENG] Puyo Puyo Arcade Full Walkthrough 

00F
Подписаться 15 тыс.
Просмотров 7 тыс.
50% 1

This is the Sega Ages released translation for this game. Although, the translation isn't that great in my opinion, I thought I would release a second video showing you what the English version of this game was in comparison to its Japanese counterpart. As always, I hope you enjoy, and be sure to leave a like and subscribe.

Игры

Опубликовано:

 

3 июн 2020

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 19   
@nocontext400
@nocontext400 Год назад
as someone who grew up playing Dr.Robotnik's Mean Bean Machine (which is a very similar game to this, infact it's the exact same, just different characters and story) i got triggered when you kept messing up your own combos, i was like "OMG he's about to get a big combo!" and then it gets messed up 🤣 still a good video tho😃👍
@nocontext400
@nocontext400 Год назад
fun fact: Kirby's Avalanche is a reskin of Puyo Puyo, same with Dr. Robotniks Mean Bean Machine
@Foodiefe2
@Foodiefe2 Год назад
dr robotniks mean bean machine was obvious just check the 2 player thing and youll figure it out
@herebybuu
@herebybuu 10 месяцев назад
DRMBM is a little memorable then KA
@josephfrye7342
@josephfrye7342 4 месяца назад
aka ghost trap in europe and we know about the fact sir we understand it but I'm focusing on the Japanese version which got in english.
@Chenchulli
@Chenchulli Месяц назад
​@@herebybuufor me its drmbm but ka is nostalgic too
@FRLAZone2018
@FRLAZone2018 8 месяцев назад
now you know satan is already called dark prince
@josephfrye7342
@josephfrye7342 4 месяца назад
you are welcome usa and europe
@jeffsmith8274
@jeffsmith8274 4 месяца назад
The Harpy should’ve been called The Siren because of her singing.
@martinauld670
@martinauld670 3 месяца назад
It’s weird only have 3 or 4 different colored beans in the level. So used to 5 in Dr eggman mean bean machine
@SonikkuKun
@SonikkuKun 4 месяца назад
Why is it so unnerving for Arle to be called *Silvana*
@l33t2h4x00r
@l33t2h4x00r 2 года назад
BASED Oji-san
@chanceForNotBeingRapper
@chanceForNotBeingRapper 3 месяца назад
pyon pyon on title is just😂
@user-cn6xq1wl4j
@user-cn6xq1wl4j 3 месяца назад
I'm japanese Do you like puyo puyo? thanks
@jureigeeksoutoccasionally
@jureigeeksoutoccasionally 2 месяца назад
Thanks to your country for making this great game
@smileshine007
@smileshine007 Месяц назад
I love puyo puyo!!!
@luisfernandomiguelpiris252
@luisfernandomiguelpiris252 5 месяцев назад
Vamos A Comparar Las Diferencias De Los Nombres De Los Personajes De Puzzle Payou (Tcc Magic Puzzle En Corea) La Versión De Arcade. Fecha 17-02-2024 Puzzle Payou 1 Solo Fue Lanzado En Japón Y Corea Pero Hay Una Versión Para Arcade Con Una Traducción En Inglés Así Que Vamos A Poner Los Nombres De Las 2 Versiones Y Los Basamos 1º Naruja Hadja (JPN Y KOR) Nirvana (Traducción En Inglés) El Nombre De Nirvana Esta Basada En La Cantante De El Año 1990 Nirvana Pero Su Voz En La Traducción En Inglés Es De Chico Pero Naruja Hadja Es Chica. 2º The Skeleton Letter A (JPN Y KOR) The Skeleton (Traducción En Inglés) El Nombre En La Traducción En Inglés Es El Mismo Nombre Pero Sin El Letter A 3º Mesu Grade (JPN Y KOR) Dark Blue Ghost (Traducción En Inglés) Su Nombre De La Versión De Arcade Traducida Al Inglés Coincide Con El Color Del Personaje De La 3º Fase 4º The Mummy (JPN,KOR Y Traducción En Inglés) Se Llama Igual En Todas Las Versiones Regionales 5º Dagola Mentaur (JPN Y KOR) Dragon Girl (Traducción En Inglés) El Clip De Voz En La Versión Japonesa Y Coreana Dice Gaoooooooooooo Una Cosa De Los Dragones Japoneses Pero En La Traducción En Inglés Se Le Cambió Por Un Rugido De Dragón 6º Sunakutodoro (JPN Y KOR) Muscler Fish (Traducción En Inglés) El Pez Ese Tiene Músculos Fuertes 7º Sudikaya Pontas (JPN Y KOR) Tiny Foot (Traducción En Inglés) En Versiones Como La De PC 98 Aparece Con Su Nombre De La Versión De Arcade Traducida En Ingles Pero Esta Versión Solo Fue Lanzada En Japón Y Corea 8º Harpie (JPN Y KOR) Black Elf (Traducción En Ingles) El De La Traducción En Ingles Es Diferente Al Original Su Rabo Es Negro En Vez De Azul Oscuro Y No Tiene Las Alas Y El Clip De Voz De “Lalalalalalala” Suena En La Introducción De La Fase En La Traducción Al Ingles Y Al Perder En Las 3 Versiones 9º Marori Boy (JPN Y KOR) Scorch Boy (Traducción En Ingles) Se Parecen Pero Su Nombre Original Es Marori Boy Y El Nombre De La Versión De Arcade Traducida Al Ingles Es Scorch Boy 10º Pocchie (JPN Y KOR) Jonnie (Traducción En Ingles) Hay Una Referencia En El Video De Dashie “Old School Games Terror In The Dark Crest” Lo De Jonnie Fire Fire Ya Que El Juego Que Jugaba Era Uno De Sola Pantalla Creado Por MSK En 2000 11º Zombie Man (JPN,KOR Y Traducción En Ingles) Mismo Nombre 12º The Witch (JPN,KOR Y Traducción En Ingles) El Mismo Nombre (3 Veces) 13º Zorin Raimonaoh (JPN Y KOR) Elephant Man (Traducción En Ingles) Normalmente En Versiones De Consolas Como Macintosh Aparece Con El Nombre Usado De La Versión De Arcade Traducida Al Ingles Y El Aparece Como Oponente Secreto En La Segunda Entrega 14º Rex Minotaur (JPN Y KOR) Alex The Minotaur (Traducción Al Ingles) Hay Otra Franquicia De Sengai Con El Nombre De Alex El De Heroes Of The City Rage 15º Scherizo Waray (JPN Y KOR) Debilont (Traducción Al Ingles) El Protagonista De La Saga De Rant Blood Se Llama También Debilont 16º Ralue (JPN Y KOR) Lulue (Traducción Al Ingles) El Nombre Traducido Al Ingles De Ralue Aparece En Las Versiones De PC 98 O Macintosh Y Este Personaje No Tiene Clips De Voz Pero En La Versión De Macintosh Fue Reemplazado Por El Efecto De Sonido De Start De Snow Bros Pero La De PC Engine CD Lo Cambio Por Nuevos Clips De Voz Para Ella Último Mastan (JPN Y KOR) Black Prince (Traducción En Ingles) Este Es El Nombre Ingleso De El Siempre Y En La Traducción De Payou Nexus En Ingles De La Versión De Game Gear Usa Su Nombre Ese. Extra Buncly (Puzzle Payou/ Magic Puzzle) Kid Bean (Doctor Egger’s Means Beans Machine) El Juego Ese Es Un Clon De El Del Comentario Y Tambien Hay Otro Con Garfield. Gracias. Fin.
@user-fe3yu7ei4z
@user-fe3yu7ei4z 9 дней назад
8:13 9:29 11:28 12:54 15:18 17:08 19:54 21:29 23:34 28:05 32:56 35:18 37:38
Далее
Puyo Puyo Sun English Translated Walkthrough
54:02
Просмотров 10 тыс.
Puyo Puyo Trivia
19:52
Просмотров 83 тыс.
Puyo Puyo (Sharp X68000) - Scenario Mode
36:08
Просмотров 1,1 тыс.
Creepy Bad Endings # 76
15:21
Просмотров 144 тыс.
Puyo Puyo (Arcade) - Regular Stages
18:27
Просмотров 446 тыс.
Puyo Puyo Sun - Arle Playthrough (English)
29:47
Просмотров 4,9 тыс.
🦀А МЕНЯ ЗА ЭТО НЕ ЗАБАНЯТ?
13:33
Просмотров 168 тыс.