Тёмный

Eräzo veleś - Tatjana Kombaratova (Long live, my village | [cc] 🇬🇧) - Merema (Erzya song) 

Ilja Nikitin
Подписаться 830
Просмотров 11 тыс.
50% 1

Erzya-mordvinic song (Эрзянь моро, Эрзянская песня)
Original title - Эрязо велесь - Татьяна Комбаратова
LYRICS: (subtitles available) + [cc] Mokš; 🇷🇺 🇧🇾 🇺🇦 🇸🇰 🇨🇿 🇷🇸 🇭🇷 🇬🇧 🇩🇪 🔤
Cyrillic script:
Саян мон конёв,
Пазнэнь сюконян.
\: Ды эрзянь кельсэ
Тынк марто вейсэ
Моро серьгедян
Тиринь веледень! :/
Сонзэ паксятне,
Кенерезь прятне
Мештезэм комить,
Моронть кунсолыть,
Сон эрзянь кельсэ
Жойни седейсэ.
Вармась сайсазо
Вирев пачтьсазо.
\: Сэрей пичетне,
Ашо килейтне
Неть эрзянь валтнэнь
Морыть монь марто. :/
Валдо менельсэ,
Ванькс, домка лейсэ,
Масторонь келес
Гайги вайгелесь:
Свал ульть тон, велем,
Кирдть эрзянь келенть!
Мазый руцясо,
Эрзянь панарсо
\: Од ломанть ютыть,
Ламо вий путыть,
Эрязо велесь
Ды эрзянь келесь! :/
Нармунень морокс
Ливти васолов
\: Те эрзянь валось,
Прок тештекс, палы,
Ванстсы сон веленть
Ды тиринь келенть. :/
🔤 Latin script:
Sajan mon konöv,
Pazněń sükonän.
\: Dy erzäń keľsě
Tynk marto vejsě
Moro seŕgedän
Tiriń veledeń! :/
Sonzě paksätne
Kenereź prätne
Meštezěm komiť,
Moronť kunsolyť,
Son erzäń keľsě
Žojni sedejsě.
Varmaś sajsazo
Virev pačťsazo.
\: Sěrej pičetne,
Ašo kilejtne
Neť erzäń valtněń
Moryť moń marto. :/
Valdo meneľsě
Vańks, domka lejsě,
Mastoroń keles
Gajgi vajgeleś:
Sval uľť ton, velem,
Kirď erzäń kelenť!
Mazyj rucäso,
Erzäń panarso
\: Od lomanť jutyť,
Lamo vij putyť,
Eräzo veleś
Dy erzäń keleś! :/
Narmuneń moroks
Livti vasolov
\: Te erzäń valoś,
Pronk tešteks, paly,
Vanstsy son velenť
Dy tiriń kelenť :/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
________________________________________________
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
🇬🇧 TRANSLATION INTO ENGLISH: + ( Mokš; 🇷🇺 🇧🇾 🇺🇦 🇸🇰 🇨🇿 🇷🇸 🇭🇷 🇩🇪 🔤 )↓
I'll take a paper,
Bow to God.
\: And in Erzya
Together with you
I'll sing a song
About my native village! :/
Its fields,
Ripe ears
Bow to my chest,
Listen to the song,
That in Erzya language
Is ringing in my heart!
The wind will catch her
Take her to the forest.
\: Tall pines,
white birches
These Erzya words
Will sing with me! :/
It's clear in the sky,
Transparent in a deep river,
In native language
The voice is ringing:
Always be, my village,
Save the Erzya language!
In a beautiful apparel
In Erzya shirts
\: Young people are walking,
Lots of them are walking.
Long live the village
And the Erzya language! :/
Like a bird song,
Flying far,
\: This Erzya word
Is shining like a star,
It will save the village
And the mother tongue! :/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
________________________________________________
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ase - Erzya language in the subtitles (there are no Mordvinic languages on RU-vid)
Vro - transliterated Erzya language in subtitles (Erzäń keľ)
➤ I recommend viewing 3 collections of Mordvinic songs on the main page of the channel:
Mordvinic (Мокшэрзянь)
Erzya (Эрзянь)
Moksha (Мокшень)
➤ A collection of Moksha and Erzya songs with their transliterations and translations into Russian (and links to translations into English) is available on the "About" tab of the channel.
You can contact me here:
@ - ilyanikitin975@yandex.ru Telegram - @iln975
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
________________________________________________
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Translations into other languages can be found here:
lyricstranslate.com/ru/tatjan...
Available translations: Mokš; 🇷🇺 🇧🇾 🇺🇦 🇸🇰 🇨🇿 🇷🇸 🇭🇷 🇬🇧 🇩🇪 🔤

Видеоклипы

Опубликовано:

 

10 дек 2022

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 19   
@yarl3703
@yarl3703 2 месяца назад
Слава матушке Мордовии! Мордовия спасла Русь!
@user-zo4qh9ef2y
@user-zo4qh9ef2y 2 месяца назад
Мон тонть вечктан Эрзя!!!
@user-ud3kr9bu7k
@user-ud3kr9bu7k 3 месяца назад
Благодарю за прекрасную песню и отличное исполнение.Кодамо мазый вайгелет.Шумбра Чи тыненк.!!!❤❤❤
@user-sd2qj4yy9d
@user-sd2qj4yy9d 3 месяца назад
Эрзя я вас люблю ❤❤❤
@user-ij6zu9gw1t
@user-ij6zu9gw1t Год назад
Красивая песня и голос красивый!
@user-kp9lu9rz3u
@user-kp9lu9rz3u Год назад
Сюкпря . благодарю за хорошую песню на эрзянь келень
@user-cd5kk6li6m
@user-cd5kk6li6m Год назад
Покш сюкпря. Татьяна каждая новая песня ...радость для нас.
@user-yz5yf6su3v
@user-yz5yf6su3v 10 месяцев назад
Одна из лучших песен Самаркина Е.
@user-nm8tm9yo6s
@user-nm8tm9yo6s 4 месяца назад
Классная песня, приятный голос
@martinaolexikova4874
@martinaolexikova4874 Год назад
Какая хорошая песня!
@SiskaVkusnaja-ly1lj
@SiskaVkusnaja-ly1lj Год назад
Veľmi pekný klip! Vidno, že ste si na tom dali záležať 👍
@helgagur5491
@helgagur5491 4 месяца назад
В саду гуляла, квіти збирала...
@iljanikitin975
@iljanikitin975 Год назад
Доступны переводы на *Мокш;* 🇷🇺 🇧🇾 🇺🇦 🇸🇰 🇨🇿 🇷🇸 🇭🇷 🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿 🇩🇪 🔤 ( - available translations + transliteration) - lyricstranslate.com/ru/tatjana-kombaratova-erazo-veles-lyrics.html Viewers from abroad - please translate this song into your language (at least take the Russian or English text as a basis) (- I'll post the subtitles based on your text) @ - ilyanikitin975@yandex.ru Telegram - @iln975
@iljanikitin975
@iljanikitin975 Год назад
"Ase" - эрзянский язык в субтитрах (мордовских языков на RU-vid нет) "Bgc" - мокшанский язык в субтитрах (Мокшень кяль) "Vro" language in subtitles - transliterated Erzya language (Erzäń keľ) (транслитерация)
@iljanikitin975
@iljanikitin975 Год назад
если вы желаете посодействовать переводу песен, выложенных на моём канале, с мокшанского на эрзянский и с эрзянского на мокшанский - прошу со мной связаться @ - ilyanikitin975@yandex.ru Telegram - @iln975
@iljanikitin975
@iljanikitin975 Год назад
ПЕРЕВОД НА МОКШАНСКИЙ ЯЗЫК: Сяван мон кагод, Шкайти сюконян. \: Да эрзянь кяльса Тинь мархтононт марса Мора моран Шачема велезень колга! :/ Сонь паксянза, Кенерьф прянза, Мяштезон комайхть, Мороть кулхцондыхть. Сон эрзянь кяльса Гайняй седисон. Вармась сявсы, Вири пачфтсы. \: Сери пичетне, Акша келутне - Нят эрзянь валхнень Морайхть монь мархтон. :/ Валда менельса, Ару кърхка ляйса, Масторонь кяльса Кайги вайгялезе: Фалу ульхть тон, велезе, Ванфтк эрзянь кяльть! Мазы паляса, Эрзянь панарса, \: Од ломатть ётайхть, Лама вий путыхть. Эряза велесь, Да эрзянь кяльсь! :/ Нармонень морокс Лии ичкози \: Тя эрзянь валсь. Прокс тяштекс палы, Ванфтсы сон велеть Да шачем кяльть. :/
@iljanikitin975
@iljanikitin975 Год назад
ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК: (Translation into 🇷🇺) Возьму я бумагу, Богу поклонюсь. \: Да на эрзянском языке Вместе с вами Песню запою О родном селе! :/ Его поля, Спелые колосья К моей груди клонятся , Песню слушают, Она на эрзянском языке Звенит в сердце! Пусть ветер подхватит её, Донесёт до леса. \: Высокие сосны, Белые березы Эти эрзянские слова Пропоют со мною вместе! :/ Ясно на небе, Прозрачно во глубокой реке, На родном языке Звенит голос: Всегда будь, моё село! Храни эрзянский язык! В красивом одеянии, В эрзянских рубашках \: Молодые люди шагают, Много их идёт. Да здравствует село И эрзянский язык! :/ Словно птичья песня Летит далеко. \: Это эрзянское слово Будто звезда горит! Оно сохранит село И родной язык! :/
@user-sd9fk9ft7s
@user-sd9fk9ft7s Год назад
Красивая песня. Музыка украинская: "Ой, ты дивчыно, гарна та пышна, чому до мэнэ гулять нэ выйшла..."
@user-sd2qj4yy9d
@user-sd2qj4yy9d 3 месяца назад
❤❤❤
Далее
Cuộc đua tại Premier League mùa này kiểu:
00:20
A meal of dumplings is in hand!#shortvideo #funny
00:16
Never Let Go
2:47
Просмотров 4,1 млн
Селфхарм
3:09
Просмотров 2,6 млн
Ernest Ogannesyan - El ov el ov
2:25
Просмотров 418 тыс.