Es ist so wunderschön und so unglaublich toll arrangiert. Und die Stimme ist begnadet - ich bekomme jedes mal Gänsehaut, weil sie so schön singt. Danke & ich hoffe Euch sehr bald wieder live zu sehen.
Questo e' l'attimo migliore della notte per ascoltare quella magica canzone.. posso vedere tutta la citta' dalla finestra, del mio salone e la luna piena si sembra corteggiare con le luci della citta'...Forse e' l'attimo che apre una porta nel mondo dell'augurio..
Les Galiciens et les Portugais, les héritiers de ces trésors littéraires et de la musique médiévale, nous devons maintenir nos liens et à prévenir la disparition de notre propre langue de la Galiza.
يـــاه مـا أروع هــالغنية! ♥️ صوت المغنية متل الطيف، العزف و الآلآت ممتاز، و التناغم بين الصوت و العزف مدهش بجد. آخـر سطرين بتغنيهن من كلّ مقطع ولا أروع... بـرأي موسيقىٰ العصور الوسطىٰ هـي الشي الوحيد الـي أوربــا كانت بارعة فيه خلال عصور الظلمة 🕳️.
danke Syrah (Sigrid Hausen), für deine unvergleichlich schöne Musik und Stimme, wir hatten uns mal persönlich getroffen, und es war mir eine Ehre.................Vorbild
It’s quite difficult to find examples on YT that are the result of an attempt to sound like in those days. Examples I did find are amazing. This sounds poppy with medievalish elements in it.
@ImYourClit Here's my poor attempt to translate the first stanza. Disse-mi a mi meu amigo, quando s'ora foi sa via, My friend told me, when he went his way, que non lh'estevess'eu triste e cedo se tornaria, not to be sad for him - and that he would soon be back; e sõo maravilhada and I am puzzled: por que foi esta tardada. why this delay?
hi fthmrt , is not a surprise for me many muslim like medieval music , sond like traditional arabic music for muslim friend (sorry for my bad english) and many of you dont forget the great time of arabic middle age .
@Haszczu87: She is singing a song about a beautiful woman with a wonderful voice and a great talent for singing, who sang songs in an ancient language about a beautiful woman with a wonderful voice and a great talent for singing, who sang songs in an ancient language ...
Interesting... very different from the portuguese... reading I can have a good idea of the meaning of what they'r singing... but just listening.. no clue
Disse-mi a mi meu amigo, quando s'ora foi sa via, que non lh'estvess'eu triste, e cedo se tornaria, e soo maravilhada por que foi esta tardada Disse-mi a mi meu amigo, quando s'ora foi d'aquen que non lh'estevess'eu triste e tarda e non mi ven, e soo maravilhada por que foi esta tardada Que non lh'estevess'eu triste, e cedo se tornaria, e pesa-mi do que tarda, sabe-o Bell Lemooria e soo maravilhada por que foi esta tardada Que non lh'estevess'eu triste, e tarda e non mi ven. E pero non é por cousa que m'el non queira gran ben, e soo maravilhada por que foi esta tardada