@@starcast3905 it roughly translates into "WTF, dude!? Are you talking to me!?" Notice that depending on the region, there are differences in the intonation and the modulation. You're welcome.☝🏻
like the description says, Tekken 4 technically was the first game with characters speaking multiple languages, but some may recall Tekken 4's infamous cutscene of Hwoarang speaking plain English and Jin replying in Engrish. After that, Tekken 5 said "screw the language barrier" and added the Mandarin and Korean voices, then TTT2 changed characters like Eddy, Lili, Leo, and Miguel, who previously spoke English, to speaking their native languages.
I knew game was a great example to practice speaking different languages. I'm trying to be a multilingual. I've been practicing my languages in different games I played. Like Arabic and Russian from Call of duty 4 Modern warfare and Italian from Assassin's Creed 2, Brotherhood and Revelation. Don't believe me? العدو هنا،Граната приближается, Ritorna a casa tua See? How was that?
1:22 King actually said "You'll Never Win". They do this mistranslated sub, Same with Yoshimitsu, where he actually said "So Long" but the sub says "Farewell".
0:52 Thai language. He say "แกน่ะ มีเหตุผลที่ต้องสู้รึเปล่า?" and translate to "What are you fighting for?" But direct translate would be like "You. Have a reason to fight?" I know it localization but wanna point it out. The feeling when heard this in thai same as what it translate in game, but if translate directly like what I mentioned and read in english it feel different then it should be. So they correct for localization this and other language I believe.
Which is a good thing you did. My re-vised version of his quote in the video should be like this: "You there! Have you some reason to fight against me?"
@@fatihmericozarslan3245 It sound a little bit weird, probably grammar mistake? I think it should be something like “You there! Do you have any reason to fight against me?”
0:59 Despite Shaheen being Saudi he doesn't actually speak Saudi Arabic he's just speaking in Standard Arabic which is used only as a literary language by Arabs nobody actually speaks Arabic like Shaheen on a regular basis lol
@@The_Greens_ last time I checked his voice actor is actually Lebanese which means he probably speaks Levantine Arabic but he's not using Levantine or Peninsular Arabic in the game
Fun fact, the subtitles are often completely incorrect, almost nothing like what is actually being said. Like Christie’s “Ready when you are”. She actually says, “Let’s get this over with”. I wonder what other languages are completely mistranslated.
An interesting question. There are a couple or so characters who don't speak their respective language, and of course the Mishima's are the primary focus so I imagine there are a fair few Japanese speaking characters, so I wonder how that impacts things. 0:06 - I didn't realise Lili was from Monaco rather than France itself. Despite French being the official language of Monaco, Monégasque does exist as a language. 0:57 - Wait, Doctor Bosconovitch speaks Russian... but his robot daughter speaks Japanese? 1:23 - I hope one day we will get another Mexican fighter in Tekken... and they also speak in roars, despite having no relation to animals whatsoever.
I get jealous seeing all these talented voice actors represent their language and background beautifully on these vibrant and colorful characters , then i see and hear shaheen and get disappointed
You forgot British English (Steve), Irish English (Nina and Anna), American English (Paul, Law, Leroy, Raven, Master Raven, Geese Howard, Negan), Pinoy (Filipino) English (Bruce, Josie) and Australian English (Marduk). You know, all the Englishes. But, great job for adding Hong Kong English (Lei) at the last minute.
@@jj_is_ponytaku But the video is called "Every language in Tekken", which included clips and characters from Tekken 7, Tekken Tag Tournament 2, and others, not just Tekken 8.
Xiaoyu is Chinese but speaks Japanese. I always thought that was weird. Alisa too, but you could argue she was programmed to speak Japanese. Dr. Bosconovich created her, and he spoke Russian.
@@personal5855 É um jogo e ainda tem o outro detalhe que ninguém vai entender oque eles estão falando então só escolheram qualquer estúdio e eles só leram as falas
KAKAKAKA, cara você não traduz o nome das cidades ou estados literalmente River of january? Saint paul? Saint Caterine? John person...... Você mantém o nome, pode fazer algumas adaptações mas não a esse extremo, ninguém vai escrever General Mines para Minas Gerais Eu não sei se vc ta brincando, mas caso não estiver ai está o texto
The same goes for Claudio. He speaks a very 'artificial' Italian, grammatically and phonetically flawless, but lacking authenticity. In other words, nobody in Italy speaks like Claudio, even though Claudio speaks technically correct Italian.
What Leo said in german was such a unnaturall way of expressing yourself It didn't even fit the translation or at least there would have been better ways of saying that in german. Leo's german is just goofy over all in Tekken
Initially, the Tekken characters only spoke Japanese and English, since Tekken Tag Tournament 2 almost every character uses their respective national language. Exceptions for Xiayou, Lucky Chloe, Lars, and Alisa who still use Japanese language even though they are not Japanese.
Lol, it feels so weird hearing it in Italian. If I remember correctly, the guy is Diego Baldoin (Sato from MHA). I heard him before. It feels so weird hearing a VA from my country in a Tekken game...
Correct me if I'm wrong, but the only reason Alisa is considered Russian is because her creator is, while Alisa herself is meant to speak the same language as her boss(?)
@BortaMaga well yes, but you could easily pass it off as downloading a language pack since she's a robot. She was also built in the likeness of Dr.Bosconovitch's daughter
Could you make a video of translating all the voice lines the characters use while doing an attack in Tekken 8? I'm really curious what each of them is sayin but cant understand all those languages...yet
У Серёжи мог бы быть тоже , но портрет персонажа уже составлен и вряд-ли что-то изменится , хотя если бы ему добавили какую-нибудь фразу , которая бы добавила ему характера или показала с другой стороны - было бы здорово
When it comes to Dragunov’s “language”, the developers can do this: He makes some initial gesture/facial expression (when some phrase is implied, but his interlocutor says immediately (as if interrupting him): _“Well, of course, you want to say what... / You think that... (and says exactly what Dragunov should have said)."_ This option will give us some intrigue: Dragunov is not good at sending his thoughts into the head of his interlocutor, just as no one reads Dragunov’s thoughts, but Dragunov himself does not say anything, but at the same time, informative communication with the interlocutor takes place.
Wait, Lili's not french but actually french adjacent? ...My world view just shattered... ...That said, this did inspire me to learn about Monaco, so that's not a bad thing.
wonder if other games like Street Fighter Virtua Fighter Dead or Alive King of Fighters and Soul Calibur will follow the trend and any the characters speak they're native language like in Tekken?
THE MANY LANGUANGE MAKING EVERY CHARACTERS IN TEKKEN JAPAN JIN,KAZUYA,JUN,HEIHACHI,ASUKA,KAZUMI,AKUMA,ASUKA,REINA,LARS,ALISA,LEE,YOSHIMITSU,KUNIMITSU,GANRYU,MIHARU,LUCKY CHLOE,JINPACHI,XIAOYU AND NOCTIS LUCIS. ENGLISH PAUL,LAW,NINA,ANNA,RAVEN,MASTER RAVEN,BOB,ZAFINA,MARDUK,STEVE,LEI,BRUCE,JOSIE AND GEESE HOWARD.
Leo makes a big grammatical mistake in this exact line she says “Mein Vater und ich fühlen *sich* geehrt” but it should be “Mein Vater und ich fühlen *uns* geehrt”. It’s like saying ‘my father and I feels honored’ instead of ‘my father and I feel honored’. The subtitles are off like always. Terrible localization.
It's hilarious to see that *Josie* isn't here despite the fact that she's from the country that uses the *"Tagalog"* language as the country's main language and yet she uses the *ENGLISH LANGUAGE* in T7 instead lmao
It feels like now everyone speaks their native language unless they're very story relavent. I think that's why Lars doesn't speak Swedish, and Zafina doesn't speak Arabic. They wanna keep most of the main voices English or Japanese