OMG I CRIED SOO MUCH!! Reacting to Kim Jinho - Family Portrait at Immortal songs 2 Hope you guys like it instagram: @steph.gard twitch: twitch.tv/stephgard #ImmortalSongs2 #KimJinho #react #reaction
Absolutely agree with you. Getting more and more emotional for sure. We can't see this video without tears. The subtiltle of his last comments make me cry more : " I hope you will be wise enough to know the importance of making your loved ones smile."
Before singing, Jin-Ho introduced the song to the audience on the stage as below. -- verbatim translation. The song is called family picture. I wrote it while thinking about my family. I wrote this song myself. My dad passed away when I was in eighth grade. I don’t have many photos taken with my father. We don’t have many pictures together. Of course, at that time, not many families had family pictures, the ones taken by professionals. I wrote this song after looking at this family picture that my mom created. We took a picture while holding his picture up. So, this picture was created artificially. But I can feel how much she misses him. We didn’t get to take a fancy family picture. But today, I will sing a comforting song with a story that my father left for me. This song I will be singing today is a song I wrote after looking at my family picture. When I was happy, I didn’t look at my family pictures. When I got lonely and things got hard, I started looking at the family pictures. And today is a very meaningful day. It’s my parents’ wedding anniversary. So, this will be a very meaningful song for me. I will sing it now. Lyric in English: Busy as you were in your youth, Along came a child who will add meaning to your life. In the family photo you took that day, I see your fluttering smile that's now fading away. As an adult I got thrown into reality. But naïve son as I was, I got bruised up here and there and I struggled to stand on my own feet. One lonely day I happened to take out the family photo, And saw that I look like my dad. At a moment in time when my own youth is waning, I saw your days of youth. A smiling young lady in the family photo, Your days of blooming ceased to give way, To blossom your son as to lay down like fertilizer. May I thoroughly reclaim your scorched times, And cause you to bloom into flowery laughter. May you bloom again... May you bloom again... May you bloom again.
I am Korean. I enjoy watching your reaction. Looking at your reactions to the performances of Kim Jin-ho, Sohyang, and Forestella, you seem to understand the Korean emotions "Jung(정)" and "Han(한)" implied in the song. "Jeong-Han" is a feeling that even Koreans can't explain. If I were to express it with an image... "Your face is crying while making a smile"... Joy in sadness, sadness in joy... I am so thankful that you feel the feelings of Koreans. Thank you very much. Please continue to show your reactions to Korean singers. ^^
This was his first ever performance of Family Portrait after he wrote it. KJH was missing from the music scene after his band leader committed suicide. He spent his time writing music and busking. Yes, his first appearance in a few years. He said the shoes outside the house was his father's instruction whenever he goes away from the house for a period. This is to deceive would be bad people from targeting their house. Very touching song. The subtitles do not give the correct meaning of the song. Only Koreans will understand the in depth meaning of the lyrics - cultural if I am not wrong. Kim Jin Ho has another fantastic song - Saldaga. Pls Google it before you react. There is a story behind it - his band leader committed suicide 😢
hello... i'm a fan of Kim Jin Ho... thank you for sharing his story, but his first ever TV performance of this song is not the one on Immortal Song, the song is released along with his 1st solo album in February 14 , 2013.. and he had sung the song several times on some TV shows during the album promotion in 2013, but yeah, his performance on Immortal Song made the song becomes hugely popular until now ^^
😊I came across this by chance while watching RU-vid. Looking at your pure and honest reaction, I am also saddened, healed, and moved. Good luck in the future
한국인들만 이해할수 있는 번역이 많다 그래서 아쉬움이 많다 굉장히 깊고 여러가지 생각을 복합적으로 할수 있는 단어 문장이 많은 가사입니다 그래서 슬픔이 더 많아요 언어의 장벽이 있어서 아쉽습니다 번역본은 ... 마지막에 똑같은 단어를 반복하는건 꽃이 피어날때 모습을 단어로 선택해서 표현 한겁니다 웃음이 꽃이 피어날때 처럼 환하게 이쁘게 이런 여러감정이 있을수 있는 단어입니다
@@user-fx5tc5zx3i단정하지마세요 제가 중국을 혐오하지만 한때 중국은 정말 수많은 표현력때문에 오히려 문제가 많았죠 하나의 감정선에 시적표현이 수백가지씩 표현되다보니 그걸 모두이해할수도 없었고 일생 공부를 해도 이해를 못할정도로 엄청나게 많아서 문제가 되었고 일본도 만만치 않습니다.. 한국이 적다는게 아니라 이렇게 단정짓지마세요 대한민국 그리 대단한 나라아닙니다.. 국민성도 썩 좋은나라도 아니죠 권력만 잡으면 오히려 중국 공산당만큼 뻔뻔해지는 국민성이죠.. 참전용사 대우하는거 독립운동가를 이렇게 ㅈ같이 대우하는 나라가 전세계적으로 있습니까? 군인을 ㅈ처럼 보는 국가가 뱌로 대한민국이죠 ^^
Steph gard, who loves Forrestella, is finally reacting to the family photo of singer Kim Jinho, a Korean masterpiece! Good to see you!! ^^ In your busy youth days 바쁘게 살아온 당신의 젊음에 A child was born who will add meaning to your life 의미를 더해줄 아이가 생기고 In the family photo you took that day 그날에 찍었던 가족 사진속에 I see your fluttering smile that's fading away 설레는 웃음은 빛바래 가지만 As an adult I was thrown into reality 어른이 되어서 현실에 던져진 I, who was immature and unwise, have become a son 나는 철이없는 아들이 되어서 I got bruised up here and there and I struggled to stand on my own feet 이곳저곳에서 깨지고 또 일어서다 On a lonely day I happened to take out an old washed out family portrait 외로운 어느날 꺼내본 사진속 and saw that I look like my dad 아빠를 닮아있네 At a moment in time when my own youth is about to fade away 내 젊은 어느새 기울어 갈때쯤 Only then did I begin to see your days of youth 그제야 보이는 당신의 날들이 A smiling young lady in a family photo 가족사진속에 미소띤 젊은 아가씨에 Your days of blossoming ceased to give way 꽃피던 시절은 나에게 다시 돌아와서 to blossom your son as to lay down like the fertilizer 나를 꽃피우기 위해 거름이 되어버렸던 May I thoroughly reclaim your scorched times 그을린 그 시간들을 내가 깨끗히 모아서 and may you blossom into laughter 당신의 웃음 꽃 피우길 May you blossom... May you blossom... May you blossom...