French lyrics & translation in English below... A song very far from being ridiculous with sentences full of puns that you cannot understand if you don't speak French and don't know the subtleties of the language. Great song. Le Pacifique est pour moi, Comme tes états d'âme Éric, De vague à l'âme en lame de fond, Tu surfs entre ces récifs, Mais le courant te ramène vers le macadam, Éric De vague à l'âme en terrain vague, Tu divagues Tes états d'âme sont des lassos Qui tournoient et s'entrelacent autour de moi Moi qui suis lasse des rodéos du Texas O.K. Corral c'est le K.O., K.O. moral, Vague à l'âme ou bien lame de fond Chaque fois je fond quand tout s'enflamme, Tes états d'âmes sont pour moi Éric Comme les états d'Amérique Je les visite un par un, Éric Dans leur ordre alphabétique Tes états d'âmes sont pour moi Éric Comme les états d'Amérique Je les visite un par un, Éric Dans un état d'amnésie Le dictionnaire de mes souvenirs N'a qu'une page, une seule rubrique Il commence par ton absence Et dans l'ordre alphabétique Se termine par l'état d'amnésie Tes états d'âme sont un leurre Et tes larmes sont les armes dont tu te sers Mais ce piège ne tromperait qu'un amateur Ton âme sœur était meilleur adversaire Tes états d'âmes sont pour moi Éric Comme les états d'Amérique Je les visite un par un, Éric Dans leur ordre alphabétique Tes états d'âmes sont pour moi Éric Comme les états d'Amérique Je les visite un par un, Éric Dans un état d'amnésie Tes états d'âmes sont pour moi Éric Comme les états d'Amérique Je les visite un par un, Éric Dans leur ordre alphabétique Tes états d'âmes sont pour moi Éric Comme les états d'Amérique Je les visite un par un, Éric Dans un état d'amnésie The Pacific is for me, Like your moods Eric, From wave to soul in tidal wave, You surf between these reefs, But the current takes you back to the tarmac, Eric From wave to soul in wasteland, You are rambling Your moods are lassos Which swirl and intertwine around me I'm tired of Texas rodeos O.K. Corral is the knockout, moral knockout, Wave to the soul or groundswell Every time I melt when everything goes up in flames, Your moods are for me Eric Like the states of America I visit them one by one, Eric In alphabetical order Your moods are for me Eric Like the states of America I visit them one by one, Eric In a state of amnesia The dictionary of my memories Has only one page, one section It begins with your absence And in alphabetical order Ends in the state of amnesia Your moods are an illusion And your tears are the weapons you use But this trap would only fool an amateur Your soulmate was a better opponent Your moods are for me Eric Like the states of America I visit them one by one, Eric In alphabetical order Your moods are for me Eric Like the states of America I visit them one by one, Eric In a state of amnesia Your moods are for me Eric Like the states of America I visit them one by one, Eric In alphabetical order Your moods are for me Eric Like the states of America I visit them one by one, Eric In a state of amnesia
You have to know the French language well to understand the title. It is a pun the states of mind Eric which sounds like the states of America and the first words of the chorus are for me Eric Like the states of America
Great memories from when I was 9 years old when I was in 3Rd Grade in elementary school. 😊🙃🥰😍🤩 I really love this song (not like you, ah ah ha, you're a sucker!), I remember it very well, we often heard it on the radio and also widely broadcast in CLIP on the ephemeral channel TV6 (ancestor of M6) which broadcast it very often but also during the TOP 50 ranking on Canal + (first encrypted channel created in November 1984) where I was able to see it almost every week. This title has become a CLASSIC and above all ICONIC (despite it being a "one hit wonder"), I often sang it at recess with friends from my class. It is still broadcast today on the radio waves especially Nostalgie or also on RFM which recently added it a few months ago in its daily PLAYLIST and STILL present on all 80's CD's compilations! What I didn't know when I was little is that the duo was part of a group 3 years earlier, the Tokow Boys. The female singer Rachel Ortas has been performing this song alone for several years on all 80's shows. For several years, she has been living in London and has become a graphic designer, illustrator and created characters for comics, children's books but also on postcards and badges.
@@oliviershun6645 tout la chanson, la premiere fous que je l'ai entendu j'était jeune et ne fesais pas attention aux paroles puis il y a quelque année je m'y suis attardée et j'ai commencée á comprendre á commencer par "tes états d'âmes Éric sont comme les Etats d'Amerique"
This song is full of play on words (with the song title to start with) which only work in French. The sounds and melody are what they are and nothing special but I have always loved that song because of its lyrics, which are very fun to listen to but again, only interesting if you understand well the French language
A very good song with a great history : this is not their first tune but any worked. The boy of this band (they were lovers) asking himself if it's good or not to continue music : he was depress. Her girlfriend (the lead singer) tried to be positive and tried to transmit her good thinking, he was not receptive. Inspired she composed the song near alone, he was just on the studio making few things. This was their last chance for their producers: top 4 on top french 50. The name of the band is coming from a south french summer funfair. The album is very good (i still listening to it). They splitted few month later. A good memories and a very good tune ❤❤❤
I was waiting for you to react to this song! I liked a lot when you. She playing a lot with the words and their double meaning! ( You will probably miss half of the song meaning with the translation)
Dereck n'aime pas .Le titre sous la vidéo est mal écrit en plus. Ça a été un énorme tube en France. Pour les paroles c'est sur que si on ne connait pas les subtilités de la langue ça pose problème. Moi j'adorais la chanson.❤❤
@@legitor513 On s'en fiche, l'important c'est la musique, le rythme, qu'elle soit "catchy". Elle a tout de même marqué les 80's (moi aussi j'avais 9-10 ans), puisqu'on s'en souvient encore et que les radios ou TV diffusent toujours la chanson et le clip. Elle n'a pas du tout vieilli, elle pourrait même sortir aujourd'hui. J'avais même compris le jeu de mot!😛
Je pense que la chanson est typiquement française et incompréhensible pour un étranger. Musicalement, c'est typique des musiques de variétés françaises des années 80. Par contre, le tout est pas mal j'ai beaucoup aimé à l'époque. Je trouve tout de même que ça un peu vieilli.
I enjoy the song a lot as it brings back so many memories of that time. But its main (only?) interest are the very, very many plays on words that obviously only work in French. So recommending this type of songs to an English-speaking reaction channel feels totally pointless...
Unfortunately, this is not the best version of this song. Only at the end did it start getting interesting in this video soundtrack. Bad mix, as you said.