Get exclusive content, early access to videos and more by joining me on Patreon: / paultaylor Come see me live: paultaylorcome... / ptcomedy / ptcomedy / ptcomedy
im in my final year of languages at uni (french and spanish) and i come back to watch paul taylor whenever i feel like a dumbass for making all these heinous errors in french 😂
Je suis Francais mais pas de Paris. J'habite à l'étranger depuis quelques années et avec des amis étranger on a décidé d'aller à Paris pour quelques jours. Première chose en sortant de l'aéroport, on rentre dans un taxi et le conducteur me reprend parce que j'ai fait une faute de liaison en disant l'adresse hahaha Donc tkt Paul, ca n'arrive pas qu'aux étrangers x)
@@Serendip98 Je vois pas où est le côté louche. Dans tous les cas, il parle à la perfection 2 langues, donc soit il est juste extrêmement doué pour les langues, soit c'est un cyborg.
J'ai un accent du Sud pas si marqué mais qui ressort parfois sur certaines syllabes, typiquement le "o" qui va être toujours assez ouvert chez moi (les classiques "rose" et "jaune"), ou le "ai" qui va sonner "é" quel que soit le mot ... ("lait" ou "laid" vont sonner pareil). Bref, me voilà face à une serveuse parisienne dans un hôtel et j'ai demandé un "café au lait" ... regards d'incompréhension, elle me demande de répéter ... "Ahhhhh ! Au lait !!! J'ai cru que vous me demandiez un café "olé", genre "olé olé" quoi ! Hahahahaha !" >
T'aurais dû lui demander quelle était la différence entre de l'eau pétillant et de l'eau pétillante. Et lui demander quelle était la différence entre une serveuse parisienne et une serveuse provinciale.
Ou Arrêtez de traîner dans des établissements de merde !? Car n'en déplaise aux provinciaux qui ne connaissent que les pièges à touristes à Paris (quand ils ne critiquent pas sans jamais y avoir foutu les pieds), des établissements qui ont un bon service (sans parler des irréprochables) il y'en a légion ! Ici c'est idée reçue/20 ... l'autre face de la même pièce quoi ... bravo ! ... PS : quand je pense que la majorité des serveurs et serveuses à Paris viennent de province, on se demande d'où viennent leurs éducation que vous critiquez ... j'me marre !!!
Merci beaucoup, thanks a lot for being a comedian. Etant mariée à un anglophone tout ce que tu dis me touche directement et n'en est que plus drôle (en plus d'être québecoise :P )
So here I am, checking if my city is in the list for your next show, and what do I see ?....Singapore ! I had no idea there were enough French speakers there for a show, congrats on taking your tour to the next level !!
Je ne sais pas si tu en as déjà parlé quelque part, mais les mots "amour", "délice" et "orgue" sont masculins au singulier, mais féminins au pluriel. :p Bon pour le coup, même les français font la faute. Trop hâte de voir ton spectacle à Singapour, en tout cas ! :)
délice et orgue changent de genre au pluriel, comme "gens" aussi d'ailleurs En revanche amour est masculin au singulier, et peut être masculin ou féminin au pluriel, il a les deux genres, mais la version féminine ne se rencontre que dans un contexte littéraire. Comme "après-midi" qui a aussi les deux genres en étant le même mot, mais c'est rare. En revanche il y a une tripotée de mots qui ont les deux genres en étant soit deux homonymes différents ( Le mousse laissa sa chèvre à l'extérieur du restaurant, entra et commanda à la serveuse une mousse et donna au cuisinier des moules pour qu'il les prépare dans un moule avec du chèvre. Le fin du fin est qu'au bridge le page fait le mort et tourne les pages de son mémoire pendant que son maître et partenaire qui n'est plus un foudre de guerre car il n'a plus toute sa mémoire n'a plus que cette distraction en attendant la fin de sa belle mort frappé par la foudre. ...), soit une déclinaison féminine ou masculine du même nom de fonction sans que le mot ait la marque du féminin (style un aide, une aide. Un garde une garde...)
🤣🤣🤣🤣🤣🤣 OMG You just killed me Paul! Thanks for all the stories you tell, je suis toujours mdrrrr et je compatis tellement 😂 Merci de me faire autant rire 🙏🏼👌🏼😌
Très très drôle cet extrait. J’adore les petages de cables sur la langue française, je garde un grand souvenir de la vanne de sebastien marx sur l’eau « c’est un peintre abstrait qui a inventé la langue française : et là on mettra un e, un a, un u et on prononcera o. Et au pluriel, on mettra un x, mais on le prononcera pas ! »
Why have I never heard of you before? I grew up with both French and English as first languages and I speak both without an accent (I’m French-Canadian with French-Canadian parents but I grew up in an English speaking province).
I'm Dutch. We don't even have genders, we just have "de" and "het" as articles with no logic behind it. After 18 years of being a native speaker, sometimes out of nowhere someone will be like "uhm, it's suppose to be "het resultaat" not "de resultaat" " and I'll just go cry in the corner for 3 days. It doesn't happen often, but still, that one moment it does..... I'll lose all my sense of being a good Dutchman.
will you be releasing the new show _Bisoubye_ as a recorded special too (on RU-vid or other streaming services)? i definitely need subtitles to enjoy the French parts... is everyone in your live audience Eng-Fr bilingual? or do you have a quarter of the people sitting there with blank faces when you go into the other language? (i'm just trying to understand how it works with your live audiences, esp. when the city you do a show is *not* called Montreal or Paris)
Great questions: 1. Yes! Not sure where yet. Show finished in January next year. 2. I'd say 90% of people in the audience understand both languages well enough to enjoy the show, they aren't necessarily bilingual. This is true for all cities and countries where I perform :)
@@paultaylorcomedy i did have French for two years in high school, but spoken French is very different from textbook French; so i know juuuuust about enough to know WHY the _"un petit eau/une petite eau"_ joke is funny, but definitely not enough to understand the French content without translated subtitles
Native French know the eau case by ear, when you are a kids you got song for that to learn word gender without noticing it. Same issue with German : but there is a neutral gender added. Plus you need to adjust each word suffix according to the gender and the role (case). Quite tricky ey🎉 Try to learn German...
@@lindildeev5721 Euh non, ils vous corigent tout pareil. En tout cas ceux du BW que j'ai croisé ... ptet d'autres régions sont plus au "laisser-aller". Ce qui fait qu'on a tendance à parler Anglais pour éviter les erreurs de débutants🤫🤫