Un’altra cosa da notare è che (Pisolo) il ragazzo più robusto degli amici di Asha, si converte alla magia di Magnifico. Nei trailer è proprio lui che viene trasformato in cavaliere da Magnifico. Può darsi che Magnifico abbia voluto esaudire il suo desiderio per “comprarselo”, proprio per portarlo dalla sua parte quando ha scoperto che Asha era una traditrice. Infatti in questa canzone della rivolta lui non c’è a cantare con Asha e con i suoi amici. Magnifico ha espresso il suo desiderio e se l’è comprato ed è lui probabilmente che ha detto a Magnifico della stella 0_0
☆ È una bugia Magnifico non è chi appare parola mia È malvagio ed è più letale di un serpente Quando ho visto arrivare Star non avevo questo in mente, ovviamente Ma so che non mi pentirò per niente Lui finge ma La luce in lui riflette crudeltà Vi ha convinti che non siete in salvo a causa mia E non è la realtà Non posso contare solo sulle mie forze... SE NON Lottate vincerà MA SE lo fate poi con me sfrutterà... Ciò che io adesso so... Se il Re Si è spinto troppo in là SI PUÒ Fermare insieme ed io lo farò... Con ciò che adesso so Che aspettate? Non volete che la smetta? (Sì!) Forza! (Sì!) Ho voglia di schiacciarlo tomh tomh tomh tomh (Sì!) Sarà impreparato stavolta Perché è in corso una rivolta! È GIÀ Un fiume incontrollato (ah aah) La forza che abbiamo trovato nasce da (daah) Ciò che ciascuno sa (ognuno qui lo sa) IL TUO Futuro cambierà PERCHÉ Insieme funzionerà grazie a (aaah) Ciò che ciascuno sa (ognuno qui lo sa) .... uh... uh... uh... uh uh uh ah uh ah, uh ah, uh... uh uh Non staremo qua nell’ombra È una musica che cambia Sarò meno arrendevole (Sì Sì Sì Sì) Senza che il Re lo sappia Prendiamo quello che ci spetta Lui ci ritiene delle nullità (Sì!) (yah!)... ADESSO BASTA Magnifico è cambiato (e vuole) Il suo potere e pensa a se stesso (stesso) Lo so anch’io adesso (è ciò che io so adesso) ORMAI In lui non c’è bontà (non più) Subire non mi è più permesso (aah...) Non con ciò che io, Che io, Che io Io so adesso Non con ciò che SO ADESSO! ☆
@@annacalabrese3322 😄di nulla, ho fatto anche le altre canzoni giacché c’ero😆 🤍✨ Ah, ci sono anche i videoclip delle canzoni se sei interessata, dato che il film ormai è uscito in ita
Per me Magnifico diventa lo specchio delle mie brame, perché quando viene rinchiuso nel cristallo c’è un frame dove si vede proprio lo specchio della strega di Biancaneve
Mah poi avete notato che i 7 amici di Asha rappresentano i 7 nani? 0_0 C’è quello che starnutisce, quello assonnato, quello imbronciato, quella timida (Mammolo), la sua migliore amica con gli occhiali (Dotto), quella gioiosa la ragazza di colore (Gongolo), ecc Anche come sono vestiti, hanno i cappelli dei 7 nani, tranne le ragazze che hanno i cerchietti. Quello che starnutisce è vestito uguale a Eolo appunto (In realtà ricorda anche un pò Camilo di Encanto avendo colori marroni-arancioni) la migliore amica ha gli occhiali come Dotto, quello che rappresenta Cucciolo ha le orecchie a sventola come lui ed è vestito di verde col cappello viola come Cucciolo. Quello imbronciato è vestito di rosso come Brontolo, la ragazza di colore ha la salopette in jeans e la maglia arancione come Gongolo, ecc Magari sto dicendo un’ovvietà😅 Ora che ci penso c’è una scena dove Asha riceve la bacchetta e fa diventare gigante una mela rossa... Quindi lo hanno fatto apposta a mettere questi riferimenti a Biancaneve, per appunto festeggiare i 100 anni essendo il primo classico Disney mai creato 0_0 Anche la bacchetta (della fata Madrina e Turchina)
@@AuroraGarofalo-ec7qq Hai ragione! L’orso si chiama John come “Robin Hood e Little John van nella foresta♪♪” e il cervo si chiama Benber, simile a Bambie. (so che l’avete letto cantando👀) In un trailer il cervo dice all’orso: -Grazie per non avermi mangiato John -Ma figurati Benber! E quando in una scena Magnifico diventa cattivo dice “Specchio Specchio...” Si vede anche nella sua canzone che lui è fissato con gli specchi Anche nella copertina di Wish c’è lui sullo sfondo con le mani illuminate, che sembra Ursula (?) nella copertina della Sirenetta tipo
Mi rode davvero un sacco... Come ogni film della Disney le canzoni sono sempre belle, il problema è il film... poteva essere fantastico ma purtroppo lo hanno rovinato :')
Il problema per me non è quel "adesso" che sfora di una sillaba. Ahimè, è stata abbastanza obbligata l'adattatrice causa labiale che tende ad una "O"/"U" ("now", leggasi "nau") Ma tutto il resto ^^"
Ma perché "cio che so adesso" che si prende anche una sillaba in più, spezzando il ritmo della canzone? Il testo originale faceva "what we know now" avrebbe dovuto essere qualcosa del tipo "quello che ora so" oppure "adesso io lo so". Doveva comunque finire con una monosillaba, sono le basi però dai. Oppure fare come hanno furbescamente fatto gli spagnoli e cambiare completamente con "la ruin verdad, qualcosa che si traduce come "vedo la verità ". Insomma di alternative ce n'erano moltissime non devo stare a dirvelo io, possibile che i testi siano tutti così poco ispirati per questo film? L'originale mi da una carica che tra un po' anch'io prendo armi e bagagli e vado contro il re Magnifico insieme ad Asha e compagnia 😂
Anche a me dà la stessa carica l' originale ma apprezzo anche l' adattamento. E, opinione impopolare: stavolta sono di parte e Re Magnifico in parte ha ragione, nessuno lo ha nai ringraziato per quello che fa.
Anche i francesi hanno cambiato completamente il senso originale con un "Ce n'est plus mon roi" (Lui non è più il mio re), che però funziona da dio, sopratutto quando canta la Regina.
Hai assolutamente ragione. Ma poi è assurdo che all'inizio l'hanno fatto bene inserendo "ciò che adesso so". Che senso ha, alla fine' cambiarlo in "ciò che so adesso" e rovinare tutto?
@@itsthatlittlemermaid so perfettamente che il messaggio dovrebbe essere quello di soddisfare i desideri in maniera disinteressata, ma diciamola tutta: anche soddisfare TUTTI i desideri ha un che di pericoloso, perché non tutti i desideri potrebbero essere in linea con le reali attitudini di chi lo esprime. E poi...un grazie spontaneo ci vorrebbe.
È una bugia Magnifico non è chi appare, parola mia È malvagio ed è più letale di un serpente Quando ho visto arrivare Star Non avevo questo in mente, ovviamente Ma so che non mi pentirò per niente Lui finge, ma La luce in lui riflette crudeltà Vi ha convinti che non siete in salvo a causa mia E non è la realtà Non posso contare solo sulle mie forze Se non lottate vincerà Ma se lo fate poi con me Sfrutterò Ciò che io adesso so Se il re si è spinto troppo in là Si può fermare insieme Ed io lo farò Con ciò che adesso so Che aspettate? Non volete che la smetta? (Sì!) Forza! (Sì!) Ho voglia di schiacciarlo, tomp tomp tomp tomp (Sì!) Sarà impreparato stavolta Perché è in corso una rivolta È già un fiume incontrollato (ah-ha) La forza che abbiamo trovato Nasce da (da) Ciò che ciascuno sa Ognuno qui lo sa Il tuo futuro cambierà Perché insieme funzionerà Grazie a (a) Ciò che ciascuno sa Ognuno qui lo sa Non staremo qua nell’ombra È una musica che cambia Sarò meno arrendevole Sì, sì, sì, sì! Senza che il re lo sappia Prendiamo quello che ci spetta Lui ci ritiene delle nullità Già! Adesso basta, Magnifico è cambiato E vuole il suo potere E pensa a se stesso (stesso) Lo so anch’io adesso È ciò che io so adesso Ormai in lui non c’è bontà, non più Subire non mi è Più permesso Non con ciò che io Che io Che io Io so adesso Non con ciò che so adesso lyricstranslate.com
Premesso che, in originale, questo brano SPACCA letteralmente e lo ADORO (come del resto tutte le canzoni del film), l'adattamento nostrano qui non mi fa impazzire... lo trovo un pò troppo forzato e poco "masticabile"...soprattutto nel finale, da "Adesso basta..." min 2:36 (tra l'altro stravolta anche la traduzione). E poi perchè "ciò che so ADESSO"?...terribile, suona malissimo...:/ vabbè, pazienza.... Sono comunque contenta di ritrovare Ilaria de Rosa a dar voce alla Regina Amaya (Dolores Madrigal di "Encanto" che ho adorato!)
Non so perché ma questa canzone mi ricorda quella del film di Miraculous uscito da poco: *tu sei Ladybug e ce la puoi fare* cantata da Tiki. E la parte di mezzo dove ci sono i tamburi e non cantano sembra *Sarò Re* quando le iene fanno il ritmo con le ossa nel finale😄 “affiliamo le zanne perché Sarò Re♪” Invece *una Stella* mi ricorda una vecchia canzone: “respiriamo Primavera... na na na na”😅😆 “Noi siamo figli delle stelle...” ecc -Poi ho notato che c’è la voce di *Bee Bee dei Teen Titans Go* perlomeno nel canto😍 Dovrebbe essere la voce di Cucciolo-quello alto biondo. Qualche VERO doppiatore lo hanno preso per fortuna e non solo Talent🙄 -La voce della ragazza timida-Mammolo mi sembra che venga da *Sailor Moon Crystal* ma non sono sicura. Potrebbe anche essere Veronica Cuscusa, quella di Orion che io amo, ma purtroppo non penso sia lei♥︎ -La migliore amica di Asha con gli occhiali-Dotto dovrebbe avere la voce di *Mirabel Madrigal* nel canto. -E la Regina dovrebbe avere la voce di *Dolores Madrigal* sempre nel canto. Sarebbe stato bello dire “è ciò che io SO GIÀ!” come hanno suggerito tutti. Anche perché la Regina dice “ADESSO basta” quante ripetizioni...🙄 menomale che li pagano per fare questo... menomale che lo fanno da anni, e che hanno studiato per farlo...
Allora... Visto sia in italiano e inglese. MA CAZZO SE IL DOPPIAGGIO ITALIANO FA SCHIFO IN TUTTO PERSINO NELLE CANZONE! COME!? Ah no, perché non danno il doppiaggio a gente del settore ma a gente che trovi per strada che non sa nulla di doppiaggio...
Non brilla di originalità e bellezza, visto che è una traduzione letterale dell'originale ma peggiore perché in italiano molti passaggi stridono parecchio. Senza contare che alla fine la metrica va per i cavoli suoi...