Scottish Cookie didn't sound the least bit Irish to me and trust me I'd know as my family live there and are in four different counties so I've heard a wide rant of the Irish accent from cork to Dublin to a Kildare and the one that my great grandad Patrick would've had and that's Tipperary so didn't sound Irish at all and seeing as he's Korean I'm guessing English is his second language so to come through without the Korean accent being too strong is amazing !
Adapt she clearly said to understand what her nan was saying but I thought gran or granny was more the term used in Scotland I know it is in Ireland not sure if the same applies to other parts of the British isles
Your accent is pretty good bearing in mind that you are as far away as korea and that this is the first time i've seen somebody do a glasgow dialect without being sarcastic. Well done mate...
Stacey stop this he doesn't sound irish at all trust me I'm in a better place to judge than you considering most of my extended family are there and doesn't sound like any of the 64 Irish accents there are not even slightly so please stop saying it !
Lol, he didn't speak Irish accent in any aspect of it. Irishes talk faster than Scottishes. And his pronounciation of "r" letter is really saying something about accent and shit.
I have lived in Glasgow all my life. Good shot. This should help most people. Only thing is oot is the word for out. Also in Glasgow it is a requirement for every third word to be an expletive. Kidding! Don't shank me comrades!
영상 잘봤어요. 글래스고에서 교환학생했었는데 글래스고 관련 영상 올라와서 반가웠네요. 그런데 이 영상의 억양은 글래스고보다는 아일랜드에 더 가깝다는 생각이 드네요 ㅋㅋ 글래스고 사투리는 좀 더 r을 러시안처럼 굴린답니다! 르르르 확실한 ㄹ발음으로! 그리고 훨씬 구수해요ㅋㅋㅋ 빌리님 발음은 넘나 얌전하신것..! 그래도 글래스고 관련영상이 올라와서 넘 기쁘네요!ㅎㅎ
i notice a few are saying some nasty stuff about your Glasgow accent, so I'll say one thing I'd like to see them try and speak Korean dialect! i can't and i watch mostly Korean movies and tv shows, can't speak a word of it, so well done 😉
Am from Glasgow and no one here calls themselves “weegies” this is a derogatory term for someone from Glasgow used by the rest of Scotland. and no one here uses dinnae either, we use didnae !!! The rest of the words are spot on
Billy, you are changing my life. I am American. But I have always felt strong cultural ties to my homeland, Scotland. But I always felt I wouldn't understand them when I went and so I never did. But now I understand some Glasgow dialect words. And so I am going to be just fine when I go there and I am so happy. Thank you, Billy.
I have was born and raised in Glasgow and spent all my life in Glasgow, I have never heard half of these + u sound Irish but u got Baltic and awright right.
Billy, I'd like to recommend you to watch Still Game. It's the best Scottish comedy show sets in Glasgow. First time when I watched it, I could nae understand it without subtitle. Since then, I watch 6 series every year and I do nae need subtitle any more. I also am a Korean who has a Scottish husband . He is now so happy to see me having wee Scottish accent :)
Well, Korean Billy is right his attempt at the Glaswegian dialect is poor as he would most likely get a Glasgae kiss wi that as he wuid be a bam tae speak like that in Glasgae even in Pollockshields as fer Sauchiehall street he wuid be smeared aboot like a bit o' kimchi.
good video but we don't say "dinnae" in Glasgow, we say "gonny no" ... example ... "gonny no dae that" ... translation ... "if it pleases one, might one refrain from undertaking such undertakings, very much obliged, you're the finest" :)
when you say it in a sentence you sound like your a mix between Welsh and Irish. by the way it's not just Glasgow that sounds like that I'm from Edinburgh and I speak like that.
fine effort ... but we don't do the little singing effect at the end of the phrase ... you did it almost perfectly with your "ginger" phrase at the start of the video - well done !
These videos are so tightly wound and well versed that you could open a channel called 'KoreanPoet' (in English). "I didnae go art 'cause it was pure baltic" is something Robert Burns would still get commissions for today.
'Hoachin' sounds like coaching i.e. "Let's make the Cock and Bull before the coach loads team in." In Scouse English, the equivalent term would be thus, "Let's make the go up the Sandcastle before it get's chocka". What I also like about these twin terms is that they sound somewhat Sinitic to my ears, 'hoa-chin' & 'Cho-cka' (schar - kA). Good content and I will always be back for more every now and then.
mate am fae glasgow and ye git aw the shite wrong pal i hiv'ny heard a ned go "mate ye want some ginger" its more like " mate gone geez a jump in for a bottle aw blue wicked big man"