Seria melhor se o escrito estivesse em slides, por exemplo, para os que não conseguem enxergar bem possam ver e entender melhor a parte escrita. Obrigada pela aula disponibilidade aqui. Saudações de paz e Luz!
Outras versões da Bíblia Quando ouviram que lhes falava em aramaico, ficaram em absoluto silêncio. Então Paulo disse: - Versão NVI (Nova Versão Internacional) Ora, quando ouviram que lhes falava em língua hebraica, guardaram ainda maior silêncio. E ele prosseguiu. - Versão AA (Almeida Revisada Imprensa Bíblica) (E, quando ouviram falar-lhes em língua hebraica, maior silêncio guardaram.) E disse: - Versão ARC (Almeida Revista e Corrigida) Quando o ouviram falar em hebraico, eles ficaram mais quietos ainda. Então Paulo disse: - Versão NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje) E, assim que ouviram que lhes falava em aramaico, guardaram o mais atento silêncio. - Versão KJ1999 (King James 1999)
Excelente aula! Gostaria de saber se existe uma versão da Bíblia do novo testamento no original grego fiel ao texto, traduzida para o português, assim como esse professor mostrou nessa aula de grego?
Bom dia professor! O senhor poderia me tirar uma dúvida sobre outro texto bíblico? É sobre MT 6.4. Na versão ARA, a última palavra é "recompensará". Na versão ACF, a última palavra é "publicamente". Qual das duas traduções está mais de acordo com o grego, ou, ambas são possíveis?? Obrigado! Se puder me dar a resposta no whatsapp, agradeço. 27 998344228.
Professor, comprei um dicionário de grego mas não encontrei a palavra grega para eleito. Qual o significado, sinônimos desta palavra em grego? Ela é escrita apenas de uma forma em grego ou existem outros sinônimos em grego que são utilizados no Novo Testamento? Existem outras formas de escrita com significados diferentes como ocorre com a palavra amor (agape, fileo, eros) e vida (zoe, bios)? Obrigado
@@pierre8355 pode ser polissêmico. A frase τὸ πλῆθος ἐψηφίσαντο πολέμειν com certeza não é " A multidão calculou por guerrear, pelo menos não no sentido literal