Edvard Grieg's Nr. 4 from Fire Salmer (Four Psalms) , 1906.
Nils Arne Helgerød - Bariton, with Oslo Baroque Soloists, conducted by Shalev Ad-El. Live from a concert in the Spanish Synagogue of Prague. 23.11.2000.
English translation by William Maccall (1812-1888)
In heav´n above, in heav´n above,
Where God, our Father, dwells;
How boundless there the blessedness!
No tongue its greatness tells;
There face to face, and full and free,
Forever evermore we see:
Our God, the Lord of hosts!
In heav´n above, in heav´n above,
What glory deep and bright!
The splendor of the noonday sun
Grows pale before its light:
The heavenly light that never goes down,
Around whose radiance clouds never frown,
Is God, the Lord of hosts!
In heav´n above, in heav´n above,
God hath a joy prepared,
Which mortal ear had never heard,
Nor mortal vision shared,
Which never pierced to mortal breast,
By mortal lips was never expressed,
O God, the Lord of hosts!
26 мар 2020