O que eu percebi morando fora é que meia palavra não basta para o bom entendedor. Nos brasileiros, qualquer palavra que um gringo tentar para falar em português, mesmo com a pronúncia horrível, entendemos. Já os gringos só entendem se falar corretamente. Bem estranho.
Canada 3xtreme exato! Nem precisa ir longe...nas cidades do interior do Chile, as pessoas simplesmente não se esforçam, mesmo vc falando um espanhol razoável. Parece q trava a mente. Neste ponto somos realmente mais interessados.
É pura falta de vontade. Já fui em lojas nos Estados Unidos em que o vendedor simplesmente disse, desculpe senhor não entendo o que você diz e foi embora. Sendo que eu mal tinha aberto a boca.
Sem contar q criticam os brasileiros pq não sabem falar direito o inglês, mas quando um gringo (qualquer país) tenta falar o português, até tentamos ajudar na pronúncia, e entendemos um pouco como vc falou.
Gisele Bündchen, Wagner Moura, Anita, Alice Braga, Rodrigo Santoro...eles tb americanizaram estes nomes e nem por isso fazemo vídeos sobre a "pronúncia errada" deles. Válido para aprender...mas como já falei, ficou mesmo um tom de chacota
Quando um americano vem pro Brasil a gente se esforça para ajudar mesmo se não fala bem inglês. Quando vc está nos EUA e não entende alguma coisa e pede pra eles repitirem, eles repetem exatamente da mesma forma, não falam pausadamente, não tentam te ajudar. Dá muita raiva.
" um americano vem para o Brasil"? Mas o Brasil já é composto por americanos (Brasil faz parte da América). Não tem como os brasileiros (sendo americanos) irem para o brasil. Eles já estão no Brasil faz anos.
Mas o Jennifer Lopez não tá sendo dito da maneira latina, também tem uma mudança pro inglês. Os nativos da língua inglesa falam Jennifer "Loupez" e em espanhol soa mais como "López". Então, eles se assustam como se eles falassem do "certo", mas também não estão. Hehe
na vdd em espanhol não se fala "Lópis" bem pq eles nem tem essa Ó como do português. o O deles é fechado e o E é um E tbm fechado, não um quase "i". então a pronúncia do inglês se assemelha mais a do espanhol enquanto que a do português é um pouco mais diferente. até os outros latino-americanos devem achar estranho o nosso jeito de falar Lopez (lembrando também que eles não entendem quase nada do português ao passo que brasileiros tem mais facilidade pra entender espanhol, mesmo nunca tendo estudado a língua). digo isso como alguém que estudou tanto inglês quanto espanhol.
Essa é a verdade! Tenho a impressão que eles querem passar, como se eles fossem o correto, e o resto do mundo o errado! Fiquei perdido com vai e vem deles...
É engraçado porque quando um gringo fala algum nome em português mesmo que esteja com a pronúncia errada eu entendo de primeira. Seria o cérebro dos gringos menos evoluídos que os nossos ?kkkkkkkkkkkkkkkk
Gente, o vídeo não foi pra ofender! Eu concordo que muitos americanos têm má vontade, mas em alguns casos, causa confusão mesmo. Pitt é uma coisa, "pitch" é outra, são palavras com sons e significados bem diferentes em inglês! Agora, Jennifer Lopez e o resto dá sim pra entender muito bem...
Eu gostei do vídeo... Vou dizer que minha maior dificuldade morando nos EUA são nomes próprios, marcas, bandas. No vídeo, um dos rapazes até explicou porquê pronunciamos desse jeito. Não foi desrespeitoso de forma alguma. Claro que as vezes tem pessoas aqui que não entendem o que eu falo, porém em compensação muitas elogiam meu inglês. Eu já notei que dependendo da pessoa que fala, também entendo menos (inglês)...
Yara, você quis dizer que está mais difícil entender o inglês quando não se tem a pronuncia correta, certo? Eu também achei o professor super respeitoso ao explicar que a pronuncia é diferente e ele foi o que mais acertou de os nomes.
No caso da Jennifer Lopez, tenho a impressão que a forma AMERICANA de dizer q esteja mais errada... Tlvz ela use essa forma agr, aí, pra facilitar a carreira, mas com ctz parentes latinos dela n falam dessa forma...
Diego F está certo na forma Americana sim, porque eles falam de acordo com a pronúncia do Espanhol. Se lembre que no Espanhol tudo é pronunciado de acordo com o alfabeto certinho.
@@mapasinterativos2796 a nossa forma de falar está muito mais próxima do espanhol do que eles, quem fala espanhol jamais diria "loupes" eles falam "lôpes"
Válido o vídeo, porém há americano que vivem 10 anos no Brasil e falam ainda com forte sotaque. E no Brasil ninguém acha estranho. Porém fazer o que brasileiro tem que ser perfeito e americano pode falar como quiser. Mas o vídeo é bem legal. 👏👏👏👏
Como assim, ninguém acha estranho? É perceptível quando um gringo fala português, não importa o tempo, sempre será estranho. Eles também irão se enrolar ao falar a maioria dos nomes próprios brasileiros, mas é perfeitamente compreensível pois não é o idioma que ele cresceu aprendendo. Isso serve para qualquer pessoa do mundo que está falando um idioma que não é o seu natural, só com muito estudo ao longos dos anos para amenizar isso.
Francisco Wagner Sim, mas nao vejo nenhum video de brasileiro ensinando americano falar direito o nome de personalidades brasileiras. Ta certo que as personalidades americanas são de conhecimento mundial. Porém aposto que francês também fala com seu sotaque, por isto nomes próprios não se pode exigir falar com perfeição.
Caroline Lisa Assim como os americamos. Aqui varia ate de região para região. Imagina em inglês. Duvido algum americano falar meu nome todinho com perfeição.
Eduardo G. Ferreira a verdade é que no caso da Jennifer lopez, nós que estamos errados. O nome dela vem da pronuncia em espanhol, e nessa língua não tem som de o ou de e abertos como em português. Não existe som ó ou é em espanhol =)
LFelipeLCarreiro Olá, tudo bem? Talvez eu não saiba muito bem como é a grafia dos fonemas, somente quis encontrar uma forma de explicar. Obrigada por fazer isso melhor do que eu poderia 😊. Mas meu primeiro idioma é espanhol, sou boliviana, sei muito bem como é a pronúncia de López 🤭, hehe.
Gente, fiquei triste em ver quantos brasileiros se sentiram ofendidos! Já faz mais de três anos que o Brian posta vídeos, vocês conhecem ele e o seu trabalho e sabem que ele nunca teve a intenção de tirar sarro de nós e fazer piadas de mal gosto. Por que começaria agora? Então assista ao vídeo e aproveite, porque ele foi feito para ser divertido e fazer pessoas rirem :)
vcs precisam amadurecer... vejo que sempre se entristecem com os comentários negativos. Não gostar de um vídeo é normal. Não dá pra agradar sempre. Vão ficar malucos se sempre quiserem agradar a maioria. Desencana!
Lamento, mas foi de mal gosto sim. E é impressionante quando alguém não gosta de algo de vocês, vcs "rebatem" ao invés de pensarem na opinião. Por exemplo, se vc faz uma piada com alguém e percebeu que a pessoa ficou constrangida, normalmente pedimos desculpas e não repetimos o erro novamente (tentamos). Mas parece que vídeos com conteúdos duvidosos estão se repetindo e VC sabe disso pq não foi a primeira vez que um vídeo fica " dúbio". Reflitam antes de postarem algo público. Se for no privado, vale tudo o que A SUA CONSCIÊNCIA acha correta. Já no público, é o coletivo que deve ser levado em consideração. ( PS: este comentário foi digitado num tom amigável. Leia-o desta maneira. O vídeo não me ofendeu, mas se ofendeu alguém, devemos repensar)
A Gringa Agora Sou Eu É uma pena as pessoas não considerarem isso. Ainda mais sendo casado com você que é brasileira, por que iria fazer isso? O vídeo foi muito legal, porque mostra uma das maiores dificuldades que tenho aqui, não só com nomes próprios, mas também marcas e bandas.
Curti o vídeo! Uma das minha diversões quando fui nos EUA era ir no Starbuck pedir café só para ver o povo tentando ler meu nome no copo... "Rui" O que é engraçado, o mesmo problema que temos aqui com um monte de consoante em sequência parece que vocês têm com vogais...
O problema é que somos "forçados" a falar errado. Se você pronunciar corretamente o nome de alguém ou de alguma coisa em inglês, muitos vão te taxar de sabidão. Daí pronunciamos errado por conveniência, para não parecer-mos soberbos e vamos "errando" com consciência...
paulo renee enfim alguém falou a verdade. Só tem uma explicação: se aprendermos corretamente e falarmos assim seremos zoados. Por isso, escolhemos falar errado. Não é burrice, é conveniência social.
tampouco é errado pronunciar esses nomes com a pronúncia brasileira enquanto se fala português. desde que você consiga sempre lembrar de pronunciar eles da forma americana/britânica quando está falando em inglês. os brasileiros que usam a pronúncia brasileira dos nomes enquanto falam inglês provavelmente ainda não dominam a língua inglesa completamente, falta treino ou + listening talvez. acho que não custa nada saber se adequar em cada língua, mesmo na sua língua nativa de vez em quando kkkk
Justamente isso... Sabemos a forma correta de se pronunciar o nome de uma celebridade em inglês, mas somos obrigado a falar errado, para não virarmos chacota. Então é um erro consciente ! A Esposa deveria explicar esses detalhes pra ele...
desculpa mas esses americanos têm problemas de compreensão. Dá sim perfeitamente para entender quem é por similaridade de pronúncia. Os americanos não entendem nem um "hello" falado por um estrangeiro. Mas esquecem que pronunciam tudo errado e engraçado quando falam outras línguas.
É primeiro contado deles com a língua, qualquer um dado tempo necessário acostuma. A maioria dos brasileiros não entende português de Portugal e é literalmente e mesma língua.
Calma gente, eu sou americano e meus pais nem entendem o sotaque do reino unido. Mas não é pq eles têm problemas, ou sao preconceitosos, é pq 100% dos mídia eles vêem são no ingles americano. Imagina se Hollywood fosse brasileiro, tivessem escolas de português na cada esquina, e tivesse quase uma metade das lojas com nomes em português... A gente entenderia o sotaque brasileiro bem melhor, como vcs entendem a gente. Mas infelizmente não existem essas coisas para a gente aqui nos EUA. E desculpa os erros, claro que eu sei quando eu tento falar em português eu faço uma disastre, mas eu acho isso engraçado.
A pronúncia da menina que falou Jennifer Lopez é muito mais próxima da pronúncia correta em espanhol. Os americanos é que não sabem pronunciar Lopez, falam errado, e aí não conseguem entender alguem que fala mais próximo do correto que eles. "nossa, mas português e espanhol são tão próximos?!" Sim, minha senhora, e a sua pronúncia americanizada não é espanhol.
Sinceramente não gostei deste vídeo nao. Dá impressão que eles são perfeitos, nomes próprios são distintos no sotaque dependendo do país. O rapaz disse que na Turquia também é distinto os nomes. Só valeu mesmo para os americamos rirem de nós.
Vanda Cristina eles não estavam zoando da nossa fala. Brian apenas quis mostrar as variáveis pronunciações fonéticas que há. Meu nome por mais simples que é, pessoas de outros estados pronunciam a vogal "o" como "u" (Juel) ou "ô" (Jôel) ou "ó" (Jóel)
If a Brazilian says the name of a famous person using the correct pronunciation amongst other Brazilians, people will think he is stubborn and is trying to seem Mr. Knows it all.
Eu falo Chaním tatúm dando ênfase no I e no u. E amo falar assim. Lopez pronunciamos certo, não é Loupes e ainda eles acham que estão certo. Assim como Selêna Gômes. Não me venham com putaria de Celina because I reffuse. Meu nome é Ana e os americanos Sempre pronunciam errado, Ena, não sabem fazer o som ã e eu não fico Ai meu Deus não entendi nada!
Falou tudo. Pior é eles indagando q deveríamos saber que é "Dienifêrrrr Loupês" kkkkkkkkkk falamos do jeito certo esse aí e eles achando q eles q estao falando corretamente hahha
o povo nao entende que tem uma diferença de sotaque, o modo como pronunciamos o A e outras letras é diferente do modo que eles pronunciam. E sim, Lopes e Lopez tem diferença na forma de pronunciar , e acho que o modo como eles falam está um ¨um pouco mais correto¨, acho que essa parte de LOUpez nao, mas dar uma ¨enfase¨no loPEZ, entende?
Mto bom! Faz o contrário tbm, americanos falando os nomes de atores ,cantores ou bandas brasileiras, vai ser bem engraçado tbm ver como eles falam no jeitinho americano os nomes brasileiros kkkk parabéns Brian!
eu acho que seria legal, ué. Pensa na reação sobre o boi bumbá... quando eu vi a primeira vez eu fiquei tipo (wtf, de onde tiraram um boi em uma dança... e ainda fica legal), temos danças únicas... a chula, o frevo, o lundu marajoara, a catira, a capoeira... vai ser legal
gente, para de falar q a pronuncia errada, o brian nunca disse q eh pronuncia errada, foi isso que o outro prof explicou no final. Eh só a maneira que se fala com os sons da nossa lingua, certa palavra escrita. E entre nós a gente tem uma ideia de como escrever isso soh ouvindo. Se a gente ouve com os sons deles, a gente nao saberia escrever, mas não é certo ou errado, é só uma mudança pros sons das linguas. A questão é que se vc quer que eles entendam, tem que falar nos sons deles, ou eles vao ter dificuldade. Mas é mesmo engraçado ver como pra gente é tão claro o que é um bradi piti e pra eles não significa nada, com esses sons eles escreveriam isso de outra forma inclusive
Solange Barbosa a gente também demora pra entender, Anita aí talvez vc entendeu de imediato porque é a única cantora mais internacional que a gente tem atualmente. Lá eles têm um monte de gente famosa internacionalmente, até chegar em quem você está falando, como no caso da jennifer
Si2Si2Si3 ...Loupez (como eles pronunciam) nem soa tão diferente assim de Lopez. A verdade, como mundialmente é sabido, americanos são limitados qdo o assunto são línguas /sotaques estrangeiros.
Solange Barbosa eh, pq Soh tem 7 paises que falam pt e a maioria deles a gente não tem contato, já inglês além de ter mtooos paises que falam, ainda eh a segunda língua da maior parte das pessoas, então eles não tem muito contato com outras línguas com tanta frequência quanto a gente que fala português e eh rodeado por um mundo de espanhol e inglês. Já que “ngm” fala pt, a gente tem q se acostumar com outras línguas mesmo, por uma questão de necessidade, não porque a gente eh muito esperto, pq eh mt pelo contrário, o qi médio do brasileiro eh muito menor do que de um país de primeiro mundo
Solange Barbosa e por exemplo o brian falava espanhol antes de aprender pt e mesmo assim tinha dificuldade com nosso sotaque. Sotaques são difíceis, se a gente entende o deles eh por uma questão de costume de ouvir inglês pq eh uma língua muito difundida e pelo contexto, como seria no caso da Anita que falei acima. Talvez tenhamos mais esforço pra tentar entender, mas como eu disse eh por uma questão de necessidade, como todo mundo fala pelo menos alguma coisa em inglês, eles não tem necessidade de falar outras línguas com mta frequência
Bom, os nomes próprios de celebridades norteamericanos, tem que ser pronunciados na nossa lingua mesmo o Português. Não tenho que ficar enrolando a lingua, ou ter o sotaque americano. O vídeo foi bom sim, sabemos que o inglês é muito falado mundialmente, porém, adaptado a cada idioma. Isso que é lindo! Da mesma forma que os americanos não entende algumas palavras de inglês adaptadas para o português como Mac ( o a te som de e) aki. Não vejo necessidade de uma pronuncia universal.
Não achei que foi apenas uma brincadeira para mostrar, de como uma palavra é pronunciada de países diferentes... Me pareceu uma forma de mostrar que é a forma correta a se falar , e é! (entendo perfeitamente... ) Só que Brasileiros, acham tosco você falar corretamente (especificamente nome de pessoas ) em inglês, seguindo a pronuncia... você é meio que esnobado. É universal no nosso País, falamos as palavras como as lemos, no nosso idioma...
Achei tem patético, que nem consegui assistir o vídeo todo, Acompanho o seu canal praticamente desde o começo, e sinto muito em falar, que essa é a primeira vez que não me senti bem com um vídeo seu.
Mauro Czar vc viu que na Turquia acontece o mesmo? Em muitos países acontece o mesmo. Nós não precisamos nos sentir inferiores por isto. Temos grandes qualidades.
Nosso idioma é fonético e assim devemos ser, a gente até se adapta muito em trocar A pelo É Eles escrevem Brasil com Z isso que é uma desgraça, nome próprio não se altera, eles alteram o nosso.
Concordo contigo Amanda! nem tá tão diferente assim, na minha opinião eles forçaram de mais falando q não entendiam quem era. E como dica poderia ser marido da Gisele q é uma personalidade mundialmente conhecida!
como os americanos fala Chico Xavier? Falcão?, Dominguinhos?... Antes de criticar os brasileiros, deveriam rever seus conceitos e aprender, então, a pronunciar corretamente nossa língua. São incapazes , com raras exceções. Sempre menosprezam os outros e isso é extremamente desagradável. Já falei com gente de diversos países e todos eles entendem como falamos mesmo com nosso sotaque. Só americanos não entende. Isso comprova que são limitados e problemáticos na compreensão de outros sotaques e pronúncias.
Nós aprendemos a pronúncia certa dos nomes com vocês youtubers falantes nativos de inglês, pois a mídia não nos ensina falar corretamente, então pronunciamos de acordo com as hipóteses da nossa própria língua.
Não sei, tenho impressão que você “julga” muito nos seus vídeos. Sei lá , soa meio arrogante quando você ri de algumas expressões ditas no sotaque brasileiro. Haja visto que seu sotaque norte americano é forte em português também e varias palavras que você pronuncia em português soam estranho também. Apenas minha opinião. Luz na sua vida.
Muito bom Brian! E nós falamos errado muitas vezes já falando um inglês intermediário. E gente calma, menos ódio, em momento algum me senti ofendida nesse vídeo, o Brian, estava apenas fazendo uma brincadeira saudável, eles pronunciam nomes brasileiros errados, lógico que sim, mas ver os nossos erros e aprender com eles é legal certo. E ele deixou claro que a intenção não foi nos menosprezar, ok? E a voz da Michele falando em "português" os nomes foi impagável kkkkk
Bem interessante o vídeo... Mas sabe oq eu ja percebi? É q quando algum gringo vem para o Brasil, nos captamos na hora ou fazemos de tudo pra entender... mas quando é algum americano, eles simplesmente falam "quem É?" Ou "não entendi nada"... nao quero generalizar, mas ja vi diversos casos assim q chegam a ser grosseiros... Mas sim, like no vídeo e nova inscrita ❤
Raffaello Sanzio' É porque tem tantas celebridades americanas com esse nome e não soa nem um pouquinho perto da maneira que a gente fala. Se vc fosse americano, entenderia
Muito bom o vídeo. Nos ajuda bastante a aprender o inglês. Mas dá pra perceber a diferença de audição. Um gringo entendeu e os outros não. E conforme um deles disse sobre a Turquia, não estamos sozinhos! E olha que consideramos os turcos inteligentes kkkk . Obrigado Brian. Continue. ..
O que acontece é que qualquer nome passa a ser pronunciado da forma mais próxima ao idioma falado, e isso vale para quem fala inglês (nativo) falando um nome em português (ou qualquer outro idioma) também. :)
Vamos lá... Espanhol: corazón Português: coração Inglês: heart Está aí uma nítida prova de que o espanhol se assemelha ao português, para vc que talvez se identifique mais com o inglês e tenha mais facilidade na aprendizagem com inglês do que espanhol, inglês será mais fácil, mas falando historicamente o português e espanhol nasceram juntos e da mesma mãe: Latim. São línguas irmãs e tem muitas outras palavras que se assemelham ao português além do exemplo acima. A maioria dos brasileiros tbem conseguem se comunicar perfeitamente com um falante de espanhol sem mesmo nunca ter cursado espanhol pelo simples fato da aproximação dos idiomas.
"No sé cómo portugués y español se asemejan... no consigo aprender español, me resulta más fácil Inglés" desculpa mas acho muito difícil vc não ter entendido nada, não pela questão de estudar ou não espanhol, mas pela questão que é notável a semelhança de muitas palavras com o português e que existam muito mais palavras semelhantes ao português em espanhol do que em inglês...
Hahaha, adoro seu canal, Brian !! E gostaria de fazer uma observação, na verdade, o Theron, segundo a própria Charlize naquele programa " Actors Studio " se pronuncia Thrón, como se o "e" da grafia do nome não existisse. Quanto ao Lopez, pronunciamos igual ao espanhol, a única diferença é o z, mais comum em países de língua hispânica. No português, foi adaptado para Lopes, que acabamos pronunciando "Lópis" .
Não gostei do video, tenho certeza que se tentassem falar o português, falaria tão"mal"quanto...vejo gringos falando português não corretamente, mas tudo bem, afinal, acho que temos que falar 💯%correto a nossa própria língua,de resto o que vier é lucro!
Patricia Martins deixa de mimimi... ele so ta mostrando a influência do sotaque brasileiro ao pronunciar um nome em ingles, o que é realmente engraçado. Os americanos tambem riem de si mesmos quando percebem que pronunciaram errado um nome em português. Entao olha, nao tenha tanto preconceito assim, abra mais a sua mente ;)
Eveline Pereira você acha engraçado? que ótimo, mas eu não acho!... eu não falo bradí pití por ex... acho esses tipos de vídeos desagradáveis e essa é minha opinião você pode até não concordar, mas respeito ok?
Kkkkkkk Ameiii...nao temos noção de como é engraçado nossa pronuncia ...a minha cunhada fala que meu marido parece um indiano falando inglês 😅. Ela mora la a muitos anos
Só uma observação sobre o Lopez mesmo sendo um nome latino a pronuncia é a mesma entre os latinos, Os americanos americanizaram os nomes para facilitar e suavizar os sons para a facilidade deles. Assim como nós brasileiros abrasileiramos palavras em inglês para nossa compreensão como Internet por exemplo
Sempre vejo as reações deles e acho engraçado. Quando eles falam a maneira deles tomo um susto, e gostei muito do último cara, que explicou que não é maneira errada, mas maneira diferente de pronúncia. Só não entendeu o vídeo quem não quis. Eu ri muito mesmo
Gostei muito do vídeo, Brian. Já prepara quem for aos EUA. Certamente acontecerá muita dessas reações dos americanos quando o brasileiro falar com ele.
Muita gente comentando que os gringos não se esforçam ou são menos evoluídos na linguística, porém esquecem que nós que ouvimos as suas músicas e assistimos seus filmes em inglês e não ao contrario, por isso temos mais flexibilidade no idioma.
Eu só uso a versão "abrasileirada" de um nome quando a pessoa que estou conversando não fala inglês, mas se ela fala, eu uso a pronúncia do país de origem. But you gotta admit that people that speak english as their first language never get the japanese words right, for example. Their "R's" are too round, the brazilian "R" is more dry, which makes it easier for us to say japanese words and sound like japanese people \o/ I really love my brazilian portuguese, I think it's the most beautiful portuguese in the world (I am learning the portuguese from portugal only now, at 31, and the Angola portuguese that were more influencied by the portugal one is so much harder for me to understand).
Eu achei muito legal a ideia, eu queria ver msm um video desse estilo faz uma segunda parte mas so para ver reação deles vendo o sotaque brasileiro e já sabendo quem é😅😅😅
Ola Brian,,, o interessante nesse vídeo é entender que a dificuldade em escutar (palavras ou frases) em uma língua diferente da sua, é comum a qualquer cultura......ter dificuldade e uma constante nas duas vias, tanto deles com a nossa, quanto nos com a deles ... ao """auscultar""" outros dialetos e idiomas , os professores entenderam melhor as dificuldades, podendo humaniza o aprendizado e nos incentiva a aprender com maior naturalidade... Eu mesmo, sinto que aprendi um pouco mais sobre os sons que as palavras tem em ingles graças a esse video.... Parabens e faça mais videos assim... PS: não "dêem ouvidos" para os equívocos dos críticos...Você esta fazendo um bom trabalho e Boa sorte!!
Tem como escolher por professores? O Vince A e o Zach Wing, são excelentes professores, compreensivos e super coerentes no papel de entender se colocar no lugar do aluno que não é falante nativo, porque se fosse não estaria tendo aulas em busca de aprender. E como o Zach Wing explicou no final, ótima explicação. Fiquei com dúvida de como se pronuncia Rihanna??? Sobre a Jhenifer Lopez, acredito que a pronúncia em português esteja mais próxima de seu pais de origem. Ótimo vídeo!!!
incrível que a maioria dos gringos tem a pronúncia horrivel e nós (brasileiros) sempre apoiamos e ensinamos de forma educada e gentil a pronúncia de algo que nao entendemos bem. Agora vai a gente falar algo errado...