Cuantos comentarios de mala leche... Es un cover genial, muy emocional, la voz bien natural, sin el típico tono "sandra mihanovich", que tan acostumbrados nos tienen gran parte de las cantantes Argentinas. 47k de vistas... Críticas maliciosas... Van por el camino correcto, suenan y se ven geniales!
Este cover fue el que hizo que Bowie supiera que todo su trabajo no fue en vano y que muchas personas se inspiraron en él. Gracias hombre estrella... :')
de repente comenzó a sonar y aunque sabia que no eran ellos me llegó la magia del Flaco Spinetta y de Fabi Cantilo... que cover tan bonito y con un sonido tan Argentino, de verdad que me encantó, maravillosa interpretación, saludos desde Venezuela!
Morí de amor! Qué versión más preciosa, son unos grosos... Vi estrellitas con esa voz... No hay explicación que pueda explicar lo hermoso que me hicieron sentir.
Algo fuera de lo normal, normalmente hace un cover exactamente igual que la canción original sin ponerle algo diferente. Me encantó que la cantarán en español, mis respetos.
All good covers should do something different with the song, otherwise what's the point? Beautiful, relaxed music. I could imagine relaxing to this, rather than gazing in wonder at David Bowie's original.
Suena muy bueno, me encanta !! Puede no gustar la versión porque la original es tremenda , pero está buenisimo este cover. No creo que la cantante tenga que sacarle el "acento argentino" ... hombre estrella es lo más !!
La interpretación tiene mucha personalidad y como lo adaptaron con la banda le da muchos puntos, que buen cover, hasta en la letra, con eso de "que nos mira desde allá" me encantó jaja
+Lord Raid Music Amo los modismos regionales, en Argentina, hay unos 10 acentos diferentes, este es de la ciudad de Buenos Aires, ya que los musicos son de ahi, como pretendes que canten? como los Illlia Kuriaki? que se hacen los latinos de USA siendo chetos de Belgrano? como un venezolano? Hombre estreiiia?...por favor! por lo menos Jimena ES autentica!
+Krosser En Argentina/Ciudad de Buenos Aires se pronuncia la " ll"; como "YE"; asi como la "c , s y z" ; como "S", te lo comento , porque se ve que no lo sabes, y esta buenisimo cuando cada pais tiene diferencias sutiles en la pronunciacion, de paso...pretendes que Jimena cante como una Centroamericana?.-...eso si sonaria raro...
+Auri Negro Yo soy de ciudad de Buenos Aires, y hablo con la YE, hay muchos lugares de Argentina que se habla asi, yo hablo del lugar del cual pertenezco
Wow that was awesome, II cant speak a word of spanish (if that was spanish) but I loved it, great voice and the music was fantastic, I am subscribing to hear more.
La original es incomparable, pero agradezco mucho que mantengan el contexto de la cancion no como otros grupos (mago de oz y dust in the wind -> pensndo en ti [horible]). +1.
hace 1 mes Hay un hombre estrella Esperando en el cielo Le gustaría venir a vernos Pero cree que nos volaría la cabeza Hay un hombre estrella Esperando en el cielo Nos dijo que no lo estropeemos Por que sabe que vale la pena ME DIJOOO Deja que los niños no pierdan Deja que los niños lo tengan Deja que los niños bailen
Los felicito muy buen cover pero si le colocaran más guitarra electrica y más rock fuera un poco mejor DESDE MI PUNTO DE VISTA pero está súper bien gracias por todo David bowie siempre estarás con nosotros
Esta excelente este cover, la voz de la chica maravillosa y la adaptación instrumental perfecta... Pero hubiera estado aún mejor si se quedaba en inglés, fuera de eso, muy buen cover
Me gusta mucho su voz, la letra y el tono que le da a la canción, una lástima que no se aprecia tan bien la voz: como que esta no se escucha tan clara, tal vez el volumen de los instrumentos no permiten disfrutarla del todo. Igualmente, estuvo hermoso, estaría genial que lo hicieran otra vez de modo que se pueda apreciar mejor la voz
es lo que pasa cuando decides traducir una canción: tiene que tener sentido, no perder el mensaje y quedar bien con la música y las rimas. Hacer todo eso es imposible, se tiene que perder algo
+Marcos Ag no me parece mala version. traducida pierde mucho, pero al menos no es una version copiada a la de Bowie (como la de duran duran por ej). Le ponen algo de ellos y no queda mal la verdad... no es para tanto, escuche versiones peores de otros temas
se respeta.. suena bien... Y fue osado interpretar la letra..... pero no pega... No es que este mal, pero uno inconscientemente no lo asimila. he escuchado cover de Aerosmith en español... Y no suena igual... pero bien por ustedes.... como dicen algunos "prefiero cambiar la letra al español, al no tener una buena pronunciación" :D saludos
El ingles al igual que el español y la mayoría de los idiomas es mas complicado que traducir palabras por separado, se debe tomar todas las palabras y el contexto.