Learn Japanese with Yuta: bit.ly/3jlXLJU Support me on Patreon: goo.gl/aiWNd5 Twitter: / thatyuta Instagram: / thatyuta Facebook: bit.ly/381qpHS Blog: www.yutaaoki.com/blog/
Finally a native speaker acknowledges the real reason why Japanese people use kanji! I will say that while I agree it's not necessarily critical to learn how to handwrite kanji for everyday use nowadays, I have found that practicing writing kanji does have a number of other real benefits in terms of becoming much more familiar with the characters, which has helped me immensely in recognizing many characters, being able to tell the difference between similar-looking characters, and even quickly identifying whether I've typed something correctly or not (without having to think about it), which speeds up my typing as well, so I do think it is still a valuable thing to practice if you can manage the time for it...
After watching this Japanese man Yuta for so long, the one thing I've always wondered is if he can teach me the kind of Japanese that real life Japanese people today actually speak because textbooks and apps don't really teach me how Japanese people actually speak.
If I had a nickel for each time I've heard him say that over my lifespan... I don't even remember when I first watched his channel. It's been too long. Hearing his catchphrase has been like a routine.
@@southcoastinventors6583 because most of the viewers probably can't read kana and are not even studying japanese, just watching his videos because they are entertaining
Japanese has always been fascinating to me. It really helped lead to some deeper insight into my own language. For instance, did you know English uses the same principle as kanji? You don't believe. While reading this statement, how aware are you of the letters in each word? They shouldn't even really register. Infcat, you can probalby read this senetnce depsite the fact that I've puprosefully misspleled most of the words. That's because you don't read the letter individually. You read the entire written out word all at once. Similar to kanji, they just look at it and know. So while it may seem daunting because you can't sound out a new kanji like you would a new word, infact that is the most challenging part of kanji, is just looking up. But you already have the capability to memorize 3000 kanji, you use more than 3000 words in your daily life already and don't really have to think about how to spell them or what they look like, you just know. So keep practicing and working on it and it will get there.
I agree to some extent. But languages are mostly spoken, while writing is a byproduct to communicate, so the fact that by hearing the word in Japanese, you can’t really know how it’s written, except for some loose rules. While in English you can sorta guess how to write a word because of its pronunciation or viceversa. In Japanese you need to remember them, you can’t just try and guess. And that’s true even though English has a sorta shit spelling and pronunciation system. There would be even a more drastic difference in for example Italian, which is written basically as how it’s said. Kanji are simply harder, they’re only more convenient once you’ve learned them. Is that a pro or a con, I can’t decide neither can anyone really, it’s simply a cultural difference. You spend more time learning kanji but in return it’s easier to read texts. But as a byproduct it’s really fucking slow to type in Japanese, at least in keyboard.
The explanation for maru yomi was quite revealing. I always wondered why we did that in Japanese class. Now I understand. Our teachers used techniques used for school children. Since we were beginners it was probably a good idea to teach that way. Thanks for this cool video!
This was super helpful because of the girl's speaking segments. I am really slow with decoding still and hearing someone speaking at a slower pace helped me to start picking apart the words and understanding them better. I need more of their videos!
Yuta Sensei should create an app for all people who are studying Japanese to learn "Real Japanese". So far the only ones that really teach real Japanese are JA Sensei and Kanji Study (android version).
I appreciate your videos so much, they are incredibly helpful and entertaining to watch. You’re one of the main reasons I started learning Japanese again! ❤
Perhaps also get a book in your desired-to-learn language that teaches people your native-language. It may show you things like sentence structure and if concepts and words are translated directly into the other language or rather into the equivalent word or expression in the other-lang (and sometimes also alternative options and the circumstances in which they're appropriate by comparing the foreign lang speaker's options to your native-lang ones it's teaching). . Idk if that made sense, but basically, like how a common greeting maybe doesn't actually mean "hello good day" when directly translated (perhaps it actually means "well met at dawn-time") but serves the same purpose. But only in the morning. And if a teaching tool translates it as "hello good day" without noting the usage context, well, stuff like that can throw you off when learning on your own. And you end up saying stuff like "well met at dawn-time" in the evening and people think you're strange. . Tools teaching your native language to speakers of your desired-to-learn language are sometimes better at including that helpful usage context info for the desired-lang than ones aiming to teach you the desired-lang directly.
im currently learning spanish and catalan, and plan on finally diving into trying to learn japanese at some point, i find how kdis acquire their native language in schools super interesting. i know for my english classes we also started off learning our letters and had short little poems that repeated them to help us with the sound and different pronunciations too. actually, im not sure if this is a thing now, but when i was in elementary school english was not called english, it was "language arts" because at that point we were still actively learning how to write and read and it was much more involved. in middle and high school was when it became english class, and the focus shifted more towards studying literature with occasional vocab and grammar tests. is it similar in japan?
It's motivated this kind of video. Japanese is wonderful (despite of Kanji or another part of the language) and it has its difficult like every language. Thank you for the video!!
I'm learning Japanese and am telling people I am in pre-school learning Hiragana. My great nephew is 5 and will start 1st grade in Japan this year. I tell people, I don't need to know how to say "Where is the hotel?" I need to learn to say "I like your blue train!" And "Anpaman is happy." :) Thank you for this video. I was able to pick up some blank Japanese writing practice books at our local Daiso - They have been very helpful in practicing Hiragana! Looking forward to checking out all your videos.
Pretty similar to how kids in Taiwan learn Chinese. First they start with bopomofo which are phonetic symbols similar to kana, then they learn Chinese characters slowly from that point.
This is beautiful because children are easy to learn from. My neighbors kids taught me Portuguese. Children speak very clearly. My daughter found that she was picking up Portuguese without realizing it playing with my neighbors kids. When they were little.
Hey Yuta Sensei, please rate JA Sensei, LingoDeer, Memrise and Hey Japan apps, I am currently using these to learn Japanese, but I have my doubts if they are really teaching Japanese correctly. Your videos are amazing and your channel is very fun and educational.
I have looked up the textbooks currently used in China, and at the beginning, there are eight Chinese characters used to illustrate the connection between writing and nature: "日月水火山石田禾" (sun, moon, water, fire, mountain, stone, field, grain). Among them, five characters appear in the Japanese textbook at 0:47.
Teaching effectively means first understanding what kind/s of learner someone is. I'm a visual and tactile learner, so trying to learn a language through audio books wouldn't be as effective as showing me the characters and me writing them out.
You can always try and forget about it with these perfect Japanese teaching videos and the amazing email group but you can't hide from the fact you were once a main character in Jujutsu Kaisen (かっこいい❗)
I would like to know that too. I only know that on university level, you are supposed to spot the new kanji on your own, check the meaning and learn to write it by heart by yourself. Being able to do that makes you appear more professional and at least at my university all tests and most essays too were still handwritten 10 years ago.
In middle or high school, most teachers don’t teach how to write each Kanji in every class like in elementary school. I’m a Japanese high school student and I use a workbook that my teacher distributed to study Kanji. We normally have a small Kanji test every week so we use it and study Kanji on our own.
I agree. Mathematics requires a lot of problem solving skills and memorisation; it can become very complicated especially advanced mathematics like calculus and statistics. Whereas Kanji is just memorisation, repetition, and practise.
I would argue stroke order isn't really that important when printing, and it can even be arbitrary between Japanese and Chinese (see the stroke order difference for 王), but your stroke order may have an effect on how your handwriting appears in cursive/faster writing, as in how certain strokes get connected to others when writing quickly. If your stroke order isn't conventional, your cursive may appear odd to others. Stroke order has a much more noticeable effect on calligraphy, as direction, pace, weight, and the order in which you move the brush can change the appearance of the words. (For what it's worth, in Chinese, both 願 and 感 start on the horizontal.)
Even if two parts look the same, they are different if their origins are considered different, and often, their stroke orders are different. For example, 厂 as in 原 and 厂-like part as in 感 are different. That's because 感 consists of 咸 and 心, and 咸 consists of 口 and 戌, and 戌 consists of 一 and 戉, and 戉 is the symbol that represents "ax". On the other hand, 厂 is the symbol that represents "cliff". Strictly speaking, however, there are often more than one theories regarding origin, so there is not always a unique correct order.
Especially if you're writing them quickly and not giving them too much care, wrong stroke order can make some appear completely off, also you go from left to right and top to bottom
About halfway the teacher asks Sono ato minna de... I can't see a usage of ato de where something like minna is allowed in between. I see only ato de (afterward) standing alone. No idea how or why minna or any other word would split ato and de.
for me i learn how to speak japonaise by watching anime and i learn hiragana and i remembrit but katakana is difficult for me to remembrit so what's your advise to me
is it important to write the words in a-i-u-e-o?? idk how to phrase it properly but in english we do it a-e-i-o-u and so ive been doing it like that 😕😮
Nosonzotsushijidzu- Didn't even have to think about it. It's easy if you just learn it. They have bigger differences than E, F and P, or O and Q, or L and I, or U and V, or X and Y, or N and M, or W and M, or Z and N, etc.
I really wanna speak japaneseeee But it takes alot of time learning lol And aaaaa does anyone know somewhere i could read only hiragana book or smth ? I wanna get used to them
I don’t recommend hiragana only books, they are actually harder to understand. It would be better to get some books with basic kanji that has furigana. @halaplayz yt.
@@itsyaboi1245 Yes, I’m intermediate in Japanese and I’ve tried to read hiragana only books. It’s a pain in the ass to be quite honest. Yes, kanji is difficult but they are much more beneficial in my opinion. At least with kanji you can at least get the gist of what a sentence is conveying. But if it’s only hiragana it’s near impossible to do that. Especially if you’re not a native speaker. 😅
You should learn vocab. I don't recommend to learn the readings of kanji separately because you don't know when to use which reading then and there are so many exceptions. For example, you read this 心地 as ここち but the readings of the first kanji are こころ and しん and the readings of the second kanji are ち and じ.
@@PCs454 In those two years what is your average time studying and how much native content do you listen too also you need to be actively start speaking after about 4-5 months when you can roughly read/hear 1000 words. Let me know maybe I can give you another suggestion.
@@southcoastinventors6583 i study for 1-2 hours. i watch grammar video and try make sentences. but i forget verbs/ adjectives the next morning 😭 but some i remember. i learned isogashii from だんだん早くなる 🥲
Does 意外と知られていません mean "surprisingly little-known?" That seems to contradict the next sentence, which is a good explanation for why people wouldn't know soy is all over their food.
i am subscribed to your free lessons by mail now sadly the price of your premium lessons are not cheap for me as a person who lives in a country which dollar is NOT cheap at all
To say the truth for us Europeans (and Americans as well) kanji characters are as if the Japanese (as well as the Chinese) stopped developing at the times of ancient Egyptian hieroglyphs ... In most world languages less than just 50 letters or characters are sufficient to write everything. In Japanese hiragana should play the same role as the only alphabet (as in the West words should be written separately). This simple solution would spare the Japanese students thousands of hours of needless studies and would enable them to learn instead, for instance, some foreign languages or other skills.
kanji add needed clarity with the written word because Japanese has far fewer phonemes than European languages and so consequently many more homophones. There was a suggestion by the Americans when Japan was occupied by them at the end of the second world war to replace kanji with romaji to improve literacy. The plan was quickly discarded when it was observed that Japan had higher literacy rates than the U.S.
They already tried that in the early 20th century. Homophones. & synonyms. They have loads of words that sound the same but have different meanings, and words that have the same meaning but sound different. Currently words that have the same meaning are often written with the same kanji with disambiguation ending. - like 1st (first) vs 1 (won). Change it to phonetic and all those words look different & a lot words that have totally different meaning now look the same. So it's a bigger project than you think with much more far reaching consequences either in script design or word choice or understanding. Anyway considering the west adopted emoji - a Japanese design - fairly recently I don't think we can really say the west had everything perfect 🤣 🙊
There are too many words with the exact same pronunciation. The Kanji/Hanzi provides clearer context. Trust me, if you really know Mandarin well, writing sentences with pinyin only makes no fucking sense.
@@stormveil emojii were not a japanese design, they are directly taken from classic texting before pictures in messages even existed. the simple colon then bracket etc. we were writing that on flippin scietific calculators even before mobile phones existed.before anyone had internet. they are made up of basic punctuation symbols. We had zero interaction with any japanese culture yet came up with those on our own. They are not japanese designed, and if they are claiming that, thats the biggest fib going. give any people some symbols that match facial expressions when combined together and they wil do exactly that. Might as well claim facial expressions are japanese .
2:59 Oh boy... The names of the author and the illustrator being Korean names with their Korean eumdok (Korean version of kunyomi) readings given and transliterated into Japanese... That's gotta be so confusing for the kids 😭 Especially since Korean has liaison and the reading "min" of 民 liaising with the "i" reading of 宜, so the reading of 民 is given as ミ and 宜 as ニ... even though that's not at all their readings 😭