Super Zoe. Je suis en Turquie depuis 1 an . Tu as très bien expliqué le planning .J’adore la langue turque et le peuple turc. J’ai 60 ans et je trouve super de voir des jeunes comme toi. Teşekkürler Zoe. Thanks a lot. A bientôt ❤
"Görüşemeyeceklermiş" = "I heard that they are not gonig to be able to see each other" ./That is meaning power of Turkish language. If you write at browser you will see. And I like your channel so much
Yeğ / Yüğ = upper, superior Yeğ-mek > Yemek (to eat)= to add on oneself, to take it in one's essence Yeğ-im> Yem= provender, fodder > Yemiş= fruit Yüğ-le-mek > yeğlemek = to keep it on top of others, make it relatively superior, ~to prefer Yüğ-ka-yer-u > yukarı =(which side is on top) = Up Yüğ-ce > yüce = superior in level /sublime Yüğ-ce-al-mek > yücelmek = to achieve superiority in level Yüğ-sü-ek > yüksek = high Yüğ-sel > yüksel = exponential , superlative Yüğ-sü-al-mek> yükselmek = to rise to a high level, to ascend Yüğ-sük > yüzük =(ring)= jewelry worn on the finger top Yüğ-sü-en-mek > yüksünmek= to feel slighted / take offended Yüğ-ük > yük =(load)> carried on top, undertaken Yüğ-ün > yün =(wool)> the feathers that on sheep Yüğ-üt > yiğit =(valiant)> superior in character Yüğ-en > yüğen /yeğen =(nephew)> which is kept superior, held in high esteem, valued, precious (yüen > yen 元) Yüğ-en-cük > yüğençiğ > yinçi / inci =(precious little thing)> pearl , 珍珠 Yüğengi >yengi> yeni =(new)> what's coming on top of , what's coming after Yüğenge > yenge =(brother's wife)> came over marriage, added to the family later (new bride) Yüğ-üne /Yeğ-ine > yine/ gene =again /over and over > yeniden = anew /once more Yüğ-en-mek> yenmek = to overcome, to cope with, to subdue Yüğ-en-el-mek > yenilmek= to be overcame, to be subdued, to show weakness Yüğengil > yengil =remains on top of, light, weak Şan= Glory, splendor 單于 > Şan-Yüğ =Exalted glorious Yormak=to tire= to arrive over someone (too many). (too much) to go onto (Yörmek)> Örmek=(to operate on something), to weave on top , to wrap onto (Yör-et-mek)> Örtmek= to cover (Yörümek)> Yürümek= to go over something, to wander around (yöre=precincts) (yörük=nomad) Yürümek= to walk (yürü=go on) Yülümek=to go by slipping over something Yalamak= to lick >~to take swiping/ by scraping on something off Yolmak= to pluck=to pull by snatching off, tear off (~flatten the top) Yılmak=to throw down from the one's own top (~get bored), to hit the ground from above (yıldırım=lightning…yıldız=star) Yurmak= to pull onto, cover over (yur-ut>yurt=tabernacle) (yur-gan>yorgan=quilt) Yırmak=to bring it on top of, to take it off (yırışmak>yarışmak= to race> to overcome each other) (Yır-et-mak)>Yırtmak= to tear, to take from inside-out or bottom to top (by pulling from both sides) (~tide over, ~get rid of it) Yarmak= to split in, to tear apart, to halve, separate by cutting off Yaratmak= to reveal it, bring it out, to create Yermek=to pull down ,pull to the ground Germek=to tense= to pull it in all directions > Sermek= to spread it in all directions Yıkmak= to overthrow , take down from top to bottom, turn upside down Yığmak= to stack= put on top of each other, dump on top of each other (yığlamak=shed tears over and over, cry over) Yağmak=get rained on, get spilled on / to pour down from above Yakmak= to burn out=to purify matter by heating and removing mass , reduce its volume Yoğmak=make condensed=to tighten and purify, narrow by turning, get rid of own volume (~get dead) Yoğurmak= to knead=tighten and thicken , reduce volume, bring to consistency (Yogurt=thickened milk product) Yuğmak=to purify squeezing to clean (Yuğamak>yıkamak= to wash) Yiv = sharp, pointed (yivlemek= sharpen the tip) Yuvmak=to squeezing thin out, narrow (yuvka>yufka= thin dough) (yuvka>yuka=thin, shallow) (yuvuz>yavuz=thin, weak, delicate) Yuvarlamak=to round off=narrow by turning (yuva (smallest shelter)= nest) (yavru (smallest)= cub ) Yummak=to shut by squeezing, close tightly Yumurmak=make it closes inward (yumruk=fist) (yumurta= egg) Yumuşmak=be completely enclosed by oneself (yumuşak=soft )
Emek vermeden olmuyor maalesef. Cidden iyi bir düzeyde denebilir ama her açıdan değerlendirmek gerekir. Konuşma başta olmak üzere, yazma, dinleme ve okuma.@@rosesteel4317
I used to think Turks were Arabs until my workplace sent me to Turkey for a month and a half in 2016. For three days, I begged my managers "can you not send me?" 🙂 The first shock I experienced was in Turkish. Turkish did not resemble Arabic. In fact, it did not resemble it at all. I don't know why, but I expected hot cities, men in skirts, women with their faces covered 😅 They are very helpful. They talk a lot. They can get angry very easily. Touristic places can be deceiving in terms of impressions. I have lived among Turks for years. They are very friendly. You can make friends very easily. They are good people. I was sick and could not go to work for three days. My friends brought me pots of food every evening because they knew I was alone. At the end of three days, I had food for a week 😊 There are cats everywhere. They're absolutely in love with cats. And Cats love them too 😅 My retirement is a few years away. My current dream is to settle in Turkey when I retire. Let's see what time will show.
The homeland of the Turks is the Altai mountains and Siberia. Turks spread throughout Eurasia in the process. Turks have nothing to do with Arabs :D Turkish belongs to the same language family as Japanese and Korean. Ancient Turkic culture and ancient Mongolian culture are almost the same. Ancient Turks were a nomadic pagan and northern people. We just Muslims, but we did not lose our culture completely :D Being Muslim did not make us Arabs :D There are also many Turkish people who are still pagan and even Christian.
I hate the perception that thinks Turks are Arabs. Turks are just Muslims. Turks have nothing to do with Arabs. The homeland of Turks is Central Asia. Turks were always with the Chinese in the past. Do not prejudice the Turks without researching them. Also, Turkey is not in a desert climate, I suggest you also research the geography of Turkey
@@me_ari759 I am not Arab BUT I noticied there are many similarities between turks and arabs especially Levantine Arabs. I think everyone especially Turks and Iranians have an inferiority complex to the West so they try to distance themselves from Arabs. I dont think it is fair. Yes there are many differences but you cannot discount that the Turks were influenced by Arabs and Persians for almost 1000 years!
These are the things I noticed are similar to Levantine Arabs: Food: Dolma, Lahmajoun (comes from arabic word), Lokum (comes from the arabic word), shawerma and doner (both come from Turkish word). Behavior: Many Turks get angry fast which is very similar to some Arabs esp Egyptians. They are protective of their women just like Arabs. Patriotism/Nationalism: same. If you talk about Kurds or something they get butt hurt just like Arabs and live in denial and blame others. Turks now love to blame Syrian Afghan and Pakistani refugees for all their problems. Language: most import words are from Arabic and then Farsi Even after Ataturks reform. Amcalar: very similar between two. Have conspiracy theories and blame others. "Dış güçler". Turkish and Arabic coffee and tea as well as dessert. Polarization between Conservatives and Secularists also exists in some Arab countries like Lebanon and Syria but more in Turkey. Turks love cats just like Arabs (read about Abu Huraira). Arab and Turkish Pride Scam artists in Turkey esp Istanbul are very similar to Egypt. Blaming refugees and illegal immigrants for their economic woes is similar in some Arab countries. People also ask you where you are from and your salary in Turkey. This curiosity exists within many Arab communities. Using arabic words in daily speech like Wallah, yani, tamam, etc. Notice i left Islam out. I can go on and on and on and on. I think its human nature to try to dissociate from those who are not as developed as you and Turks are no different.
Hello brother. I want to learn Turkey but I can’t find the way. Will you be kind to teach me or we can exchange languages, I am a native Arabic speaker. Thanks
Zoe gerçekten harikasın 🌼 Benim ana dilim Türkçe, şuan üniversitemde ve bir akademide Japonca ve Arapça öğreniyorum, ileriki dönemde Korece eklemeyi düşünüyorum. Mandarin gözümü korkutuyor fakat senin videonu izledikten sonra öğrenmeyi çok istedim. Gerçekten çok yetenekli ve çalışkansın. Dil ve çevirmenlik öğrencisi olarak benim için harika bir örneksin ✨
How is it underrated? I feel anyone calls something underrated just because they haven’t heard much of it or it’s not popular among their own social circles in their country/culture.
Native Qazaq speaker here. Turkish, as well as any other Turkic language, is the easy to learn for me. It has more Arabic/Persian loanwords than Qazaq does, as Qazaq tends to have more Turkic/Mongolic and even Chinese vocabulary. The difference in phonology requires some adjustment, but it takes very little time. The rest is pretty much the same in both languages.
Kesinlikle haklısın. Sadece fonetik farklılıklar var. Türk lehçeleri arasında ve bu çok doğal. Aynı şey İngilizce için de geçerli. İngiliz, Amerikan, Avusturalya, Malta, Güney Afrika, Hindistan gibi bir çok ülke bu dili kendine özgü fonetik ve kendi geliştirdiği kelimeler ekleyerek konuşabiliyor.
Turkish and Persian have MANY similarities. Both are genderless agglutinative SOV languages. Collective Pronouns in Turkish and Persian: English - Persian - Turkish All of us - Hamemūn - Hepimiz All of you - Hamatūn - Hepiniz Ourselves - Xodemūn - Kendimiz Yourselves - Xodetūn - Kendiniz None of us - Hič kūdūmemūn - Hiçbirimiz None of you - Hič kūdūmetūn - Hiçbiriniz Some of us - Baziyāmūn - Bazılarımız Some of you - Baziyātūn - Bazılarınız Everybody - Harkas - Herkes Nobody - Hičkas - Hiç kimse ________________ Sentence examples between Turkish & Persian: Turkish: Duvarımızın rengi kırmızıydı. Persian: Divāremūn rangiš ḡermez būde. English: The color of our wall was red. ________________ Turkish: Bazı haftalar hiç müşteri alamıyorum Persian: Bazi haftehā hič mos̄tari nemigiram English: Some weeks I do not get any customers. ________________ Turkish: Bahçede kurbağa gördüm. Persian: Bāḡče tūš ḡūrbāḡe didam. English: I saw a frog in the garden. ________________ Turkish: Carşamba ve Perşembe evimize kimse gelmedi Persian: Čāršambe o Panjšanbe xūnemūn kasi nayomade English: Nobody came to our house on Wednesday or Thursday. ________________ Turkish: Düsmanimin düsmani dostumdur Persian: Došmane došmanam dūstame English: The enemy of my enemy is my friend ________________ Turkish: Bugun hiç enerjim yok cünkü dün gece asla uyumadım. Persian: Emrūz hič enerji nadāram čūnke dišo aslan naxābidam. English: I do not have any energy today because I did not sleep at all last night ________________ Turkish: Akşam yemeği hoşumuza gitti Persian: Az šām xorākeš xošemūn omade English: We enjoyed the dinner ________________ Turkish: O dört tane yerdi Persian: U čārta dūne mixorde English: He used to eat four pieces ________________ Turkish: Bir tek pirinç tanesi kaldı Persian: Tak dūneye berenj mūnde English: One single rice grain is left ________________ Turkish: Bunu kendin mi yapiyorsun? Bunu kim yapardi? Persian: Eno xodetūn mikonin šomā? Eno ki mikarde? English: Are you doing this yourself? Who used to do this? ________________ Turkish: Onları tanımıyordum, Onu tanıyordum. Bunu tanıyorum. Persian: Unārā našnāxtam. Uno mišnāxtam. Eno mišnāsam. English - I did not recognize them. I did recognize it. I do recognize this. _______________ Turkish: Ben sarki söyledim, sen sarki söyledin, o sarki söyledi, biz sarki söyledik, onlar sarki söylediler Persian: Man āvāz xūndam, šomā āvāz xūndin, ū āvāz xūnde, mā āvāz xūndim, ūnā āvāz xūndan English: I sang, you sang, she sang, we sang, they sang. _______________ Turkish Days of the Week: Pazar, Pazartesi, Sali, Cerşembe, Perşembe, Cuma, Cumartesi Persian Days of the Week: Yekšanbe, Došanbe, Sehšanbe, Čāršanbe, Panjšanbe, Ādineh, Šanbe English Days of the Week: Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday
Yağ = spilled on/ spread on/has held on to/ kept over it = oil Yeğ / Yüğ = upper, superior Yeğ-mek > Yemek: "To take over and over, spend on one's own, accept upon one's own" = "To eat" Yeğ-im > Yem: "Provender, fodder" = "Feed" > Yemiş= fruit Yüğ-le-mek > yeğlemek = to keep it on top of others, make it relatively superior = "To prefer" Yüğ-ka-yer-u > yukarı =(which side is the top) = Up Yüğ-ce > yüce : "Superior in level" = "Sublime, exalted" Yüğ-ce-al-mek > yücelmek: "To achieve superiority in level" = "To become elevated" Yüğ-sü-ek > yüksek = high Yüğ-sel > yüksel = exponential , superlative Yüğ-sü-al-mek> yükselmek : "To rise to a high level" = "To ascend" Yüğ-sük > yüzük : "Jewelry worn on the finger top" = "Ring" Yüğ-sü-en-mek > yüksünmek: "To feel slighted, take offense" = "To be offended" Yüğ-ük > yük : "Carried on top, undertaken" = "Load, burden" Yüğ-ün > yün : "The feathers on sheep" = "Wool" Yüğ-üt > yeğ-üt =yiğit =(valiant)> superior in character Yüğ-kut > yeğ-kut = (highly holly)> yakut =ruby Yüğ-en > yeğ-en = "Nephew" "Which is kept superior, held in high esteem, valued, precious"(yüen > yen 元) Yüğ-en-cük > yüğençüğ > yinçi / inci =(precious little thing)> pearl , 珍珠 Yüğengi >yengi> yeni =(new)> what's coming on top of , what comes next Yüğenge > yenge =(brother's wife)> came over marriage, added to the family later (new bride) Yüğ-üne /Yeğ-ine > yine/ gene =again /over and over > yeniden = anew /once more Yüğ-en-mek> yenmek: "To overcome, to cope with, to subdue" = "To win" Yüğ-en-el-mek > yenilmek: "To be overcome, to be subdued, to show weakness" = "To be defeated" Yüğengil > yengil =remains on top of, light, weak Şan= Glory, splendor 單于 > Şan-Yüğ =Exalted glorious Yormak: "To arrive over someone (too many), to go onto it too much" = "To tire" (Yörmek)> Örmek: "To operate on something, to weave on top, wrap off" = "To weave" (Yör-et-mek)>örütmek> Örtmek= To cover (Yörümek)> Yürümek: "To go on, to reach over something, to get somewhere, to go ahead" = "To walk" Yüzmek"To go by peeling off the surface of something" = "To swim" Yülümek: "To go by rubbing on the surface of something" = "To glide" Yalamak: "To take it away by swiping over something" = "To lick" Yolmak: "To pluck, tear off, pull by snatching over" (~flatten the top) Yılmak: "To throw down from the one's own top (~get bored), to hit the ground from above (yıldırım=lightning…yıldız=star) Yurmak: to pull onto, cover over (yur-ut>yurt=tabernacle) (yur-gan>yorgan=quilt) Yırmak=to bring it on top of, to take it off (yırışmak>yarışmak= to race> to overcome each other) (Yır-et-mak)>Yırtmak= to tear, to take from inside-out or bottom to top (by pulling from both sides) (~tide over, ~get rid of it) Yarmak= to split in, to tear apart, to halve, separate by cutting off Yaratmak= to reveal it, bring it out, to create Yermek=to pull down ,pull to the ground (~to criticize) Germek=to tense> to pull it in all directions > Sermek= to spread it in all directions Yıkmak: "To overthrow, take down from top to bottom, turn upside down" = To demolish Yığmak: "To stack, put on top of each other, dump on top of each other" = To pile up (yığlamak=shed tears over and over, cry over) Yağmak: "To get rained on, to get spilled on" = To rain Yakmak: "To burn out, to purify matter by heating and removing mass, to reduce its volume = To burn Yoğmak: "To make condensed, to tighten and purify, narrow by compressing, ( get rid of one's own mass > ~get dead) Yoğurmak: to tighten and thicken , reduce volume, bring to consistency = to knead (Yogurt=thickened milk product) Yuğmak=to purify squeezing and clean / Yuğamak>yıkamak= To wash Yiv = pointed, sharp, groove (yivlemek= to sharpen the tip) Yuvmak: "To squeeze thin out, narrow" = "To thin" (yuvka>yufka= thin dough) (yuvka>yuka=thin, shallow) (yuvuz>yavuz=thin, weak, delicate) Yuvarlamak=to round off, narrow by turning (yuva= nest (smallest shelter) (yavru= cub (smallest) Yummak: "To shut by squeezing, close tightly" = ~To close Yumurmak: "To make it close inward" = ~To clench (yumruk=fist) (yumurta= egg) Yumuşmak: "To be completely enclosed by oneself" =~To soften (yumuşak=soft )
The names of some organs it's used as the suffix for nouns, “Ak”= ~each of both (Yan= side) Yan-ak= each of both sides (of the face) >Yanak= cheek (Gül= rose) Kül-ak = each of both the roses >Kulak= Ear (Şek=facet) Şek-ak = each of both sides (of forehead) >Şakak= temple (Dal=subsection, branch) Dal-ak=dalak= Spleen (Böbür=scarlet fleck) Böbür-ak=böbrek= Kidney = each of both red-spots / blodfleck Bağça-ak>(Paça-ak)>bacak= Leg (ankle) (Pati = paw) Batı-ak>pathiak>phatyak>hadyak>adyak)=Ayak= the foot > each of the feet (Taş=stone) Taş-ak=testicle Akciğer=(each of) both lungs Tül-karn-ak =that obscures/ shadowing each of both dark/ covert periods= Karanlık (batıni) çağların her birini örten tül Zhu'l-karn-eyn=the (shader) owner of each of both times Dhu'al-chorn-ein=double-horned-one=(the horned hunter)Herne the hunter> Cernunnos> Karneios it's used as the suffix for verbs, “Ak /ek“=a-qa ~which thing to / what’s to… Er-mek = to get / to reach Bar-mak (Varmak)= to arrive / to achieve Er-en-mek > erinmek / Bar-an-mak > barınmak =to arrive on one's own Erin-ek / barın-ak = what’s there to arrive at oneself Ernek / Barnak > Parmak = Finger Çiğ=uncooked, raw Çiğne-mek =to chew Çiğne-ek>Çiğneh> Çene = Chin Tut-mak = to hold / to keep Tut-ak=Dudak= Lip Tara-mak = to comb/ ~to rake Tara-ak > Tarak =(what’s there to comb)> the comb Tara-en-mak > taranmak = to comb oneself Taran-ak > Tırnak =(what’s there to comb oneself)> fingernail
As a Spanish speaker , I agree but only Spain's lingo is vomit. Cuban, Colombian, Venezuelan, Argentine, and others, are like music. Languages in the West have been degraded over the decades as those cultures were destroyed by USA. And I agree, Turkish is an amazing sounding and so complex language ! Cheers from NYC !
Ben ırak türkmeniyim İşin ironik tarafı ki Türkçeyi anlamıyorum asla😂😂😂😂 Dilimizin kelimeleri benzer ve aynıdır dilbilgisinde ama birşey anlamam çünkü Türkler elli keilme iki saniyede söylerler çok hızlı konuşyorlar Ve (ironik tarafı) kelimesini tercüme ettim 🐸 Kerkükten bütün Türk dostlarıma selamlar🇹🇷❤️
Londra'da da Cockney konuşanların ne dediğini anlamak mümkün değil. İstanbul Türkçesi Anadolu'da da bazen garip kaçabiliyor. Adana'da otoyol gişesinde para ödendiği zamanlarda (sene 2002) gişe memuru İstanbullu beni sonradan Türkçe öğrenmiş bir yabancı sanmış idi..
Kazakh and turkish languages belong to the type of synthetic agglutinative languages of the turkic group of the altai family. They have a complex and rich morphology. Usually the words in them consist of a stem and affixes added to it (suffix + ending), of which there are at least two or three
Turkic family of Altai group* Turkic languages are undisputably a family, most of them very similar still too. But the Altai group is no longer recognized as a language family.. It's still seen as a group with some connection but it's not quite known or decided what it really is.
Thank you Zoe for this video, your video on how to move from B2 to C2 in French really helped me alot and I have no doubt that this is going to do the same in my Turkish journey. Çok teşekkür ederim.
as a native Turkish speaker, i am happy to see you guys learning our language. It is quite hard but not impossible. Also it is a rich language in terms of vocabulary. If you need any help or have any question about Turkish language, I am ready to help you. Türkiye'den sevgiler..
I learned lots of word meanings n short sentences .Now iam learning conjunctions to join short phrases to make then longer.I too write short paragraphs daily about family picnics hobbies what else must I do to learn fast .Iam in India may b in 4 to 5 months I may travel Turkey to my son before that I want to learn well .I have a very sweet n understanding daughter in law who is Turkish .Iam learning Turkish as my hobby because I love it .What else must I do to learn fast please guide .I learn at home from internet but I need yr advice what are best lessons for me .After short sentences what must I do to learn fast?
Güzel bir video 😊 6 aydır Türkçe öğreniyorum. I think I’m around A2/ B1 level. I can have conversations, albeit broken, I can get messages across. I can’t wait to improve my Turkish this year. I found the Turkish in Three months by Hugo really helpful, I’ve read the book twice and it’s good to get a good basis of Grammar. Learn Turkish the easy way channel on RU-vid is also amazing! I want to focus on speaking and listening more this year - if anyone has any tips, let me know 😄
Zoe, thank you for helping people, turkish is a language that you will really love, friends, I recommend it to all of you as a horasan turk. (You speak Turkish really well)
Thank you for sharing! I’d like to share with you my experiences. At first, I really struggled with learning Vietnamese, however, when I discovered Immersive Translate, that all changed. As I slowly implemented Immersive Translate into my daily routine, I really started to make more progress with language learning. I now use it to watch Netflix every day, which has been great for my immersion process. I’ve already learned a lot, and couldn’t be happier.
Thank you for sharing these with us, Zoe! You really ignite passion for language learning and for studying, in general. Would please share with us your current progress with the languages you are learning? Also, I would love to see a book tour or some book recommendations in each language that you know. All the best!
Thanks Zoe for video you're so inspiring ❤😅 And also I like your friendship with Hilal, everytime when you talk about her I can see respect and love in your eyes. It would be fun to find a friend who shares your interests.
harika konuşuyorsun kültürümüzle ve dilimizle daha derin araştırma yapmanı tavsiye ederim Türk dili ve kültürü dünyanın görüp görebileceği en önemli ve en güçlü kaynaklardan birisi TR
Thanks so much, teacher! Right now, I'm using Ling app to study the Turkish language but this video also helps so much as I can use these for more practical uses as Ling only allows me ton learn the words and not put them thoroughly in many different context. Appreciate your thorough and clear teaching :)
türkçe aksanın çok düzgün gerçekten, özellikle çinli arkadaşlarımla kıyasladığımda anlayabiliyorum. türkçe bence zor bir ve anlaşılması da kolay olmuyor hızlı konuştuğumuz zamanlarda ama bu dilde geliştiğini görmek harika ❤
I was very impressed when I heard that he could speak Turkish. I watched this the day you joined the polyglot video and have been following your channel ever since. I try the methods you say for myself. Some have been very effective. It is very difficult for us to learn because our language has to be added from the bottom. But some of those who heard our language for the first time say: It is a very ancient language. Yes, we have a very old language. According to Altai language theory, Turkish, Mongolian, Korean, Japanese, Manchu-Tunguz languages are included here. Turkish is the most established language and has given words to many languages. Issues such as war with the Arabs and the Persian, ekenomi, literature and religion have also influenced the exchange of words with each other. I will continue to follow you. I wish you success in your academic life.
Anyway , Turkish is not a hard language you just need good ressources to learn and the most important is to get used to it everyday. Very simple really 😊
Well I realised one thing. When she mentioned the agglunativity of Turkish language, it suddenly seemed familiar to me... Then I realised it's just like nomenclature in organic chemistry 😂 I can already tell I'm going to love the Turkish learning process In Sha Allāh 🫶🏻
Bal (Honey)> Mel >Mil >Meli > Melit > Melis =(hoş kokulu, tatlı / mellow, dessert) >>>> Melon Al-Bal (Red-dessert) =Alpal (Apple) >Afal >Almel> Alme > Alma Mel-ah ((White-dessert)>Mela >Mal >Mar >Milo> Melam Melah + Almel = Elma =Apple Meltem= mellow wind = breeze Mel-melat = marmelat = marmellata Melisa = balm / jam / rosin Melamine = chemical resin (Mel-hem) merhem=(almost-balm) > ointment (Mel-sumac) mercimek = lentil Mel-audio = melody (tow/tao/tai/tav/tağ)>> Dağ =mountain /~塔 / 高 /ضيقة (dar /tar /dai /tai /tav /tao /too /toi) Dar = narrow / nearest /stuck / compressed / solid / hard / durable Dar = birbirine yaklaşmış / sıkışık / sıkışmış / sıkıştırılmış / sağlam / sert / dayanıklı Darlık= sıkışarak yükselmek, yükseklik hissi, sıkışma duygusu Dağ= litosferik tabakaların sıkışarak yükselmesi / compression and rise of lithospheric layers Dar-lık= to rise upwards by squeezed, feeling of height, feeling of being squeezed Dar = yakın olmak , alakalı olmak, ilgilenmek / to be close, to be involved, to be interested Hüküm-dar = Hükümle ilgili olan , hüküm veren Mühür-dar = Mührü yanında olan , mühürle ilgilenen Mihman-dar = Misafire yakın olan , misafire alaka gösteren Darülaceze = Acizerle ilgilenen Dai-u > nearest he's = Dayı = uncle Toy = meeting /ceremony/feast/ immature-game boy (Dai-emek)> Dayamak =to base on /make it support/fasten down (Dai-en-mak)> Dayanmak= to recline upon /be close literally / stay strong (Dai-et-mak)>Dayatmak = to impose / insist Volkanik, yanardağ ile ilgili Dağ-et-mak >Dağıtmak = to distribute /to deal out / to deploy Dağ-al-mak >Dağılmak = to get dispersed / to go to pieces Dağ-la-mak = krater şekline çevirmek / cauterize Phone / Phoon/ Fun / Wajan / Wehen = Ses /Rüzgar /Esinti Dae-vane /tao-fun / too-fan/ tae-phone/ typhoon = (loud sound) > hard-strong wind
The names of some organs it's used as the suffix for nouns, “Ak”= ~each of both (Yan= side) Yan-ak= each of both sides (of the face) >Yanak= cheek (Gül= rose) Kül-ak = each of both the roses >Kulak= Ear (Şek=facet) Şek-ak = each of both sides (of forehead) >Şakak= temple (Dal=subsection, branch) Dal-ak=dalak= Spleen (Böbür=scarlet fleck) Böbür-ak=böbrek= Kidney = each of both red-spots / blodfleck Bağça-ak>(Paça-ak)>bacak= Leg (ankle) (Pati = paw) Batı-ak>pathiak>phatyak>hadyak>adyak)=Ayak= the foot > each of the feet (Taş=stone) Taş-ak=testicle Akciğer=(each of) both lungs Tül-karn-ak =that obscures/ shadowing each of both dark/ covert periods= Karanlık (batıni) çağların her birini örten tül Zhu'l-karn-eyn=the (shader) owner of each of both times Dhu'al-chorn-ein=double-horned-one=(the horned hunter)Herne the hunter> Cernunnos> Karneios it's used as the suffix for verbs, “Ak /ek“=a-qa ~which thing to / what’s to… Er-mek = to get / to reach Bar-mak (Varmak)= to arrive / to achieve Er-en-mek > erinmek / Bar-an-mak > barınmak =to arrive on one's own Erin-ek / barın-ak = what’s there to arrive at oneself Ernek / Barnak > Parmak = Finger Çiğ=uncooked, raw Çiğne-mek =to chew Çiğne-ek>Çiğneh> Çene = Chin Tut-mak = to hold / to keep Tut-ak=Dudak= Lip Tara-mak = to comb/ ~to rake Tara-ak > Tarak =(what’s there to comb)> the comb Tara-en-mak > taranmak = to comb oneself Taran-ak > Tırnak =(what’s there to comb oneself)> fingernail
Videolarında hep farklı dillerde akıcı ve etkileyici şekilde Türkçe konuştuğunu görüyordum (Örneğin; Arapça, Farsça vs.) ve acaba Türkçe'yi de böyle konuşabilseydin nasıl olurdu diye merak ediyordum. Gerçekten çok iyi konuşuyorsun. Ayrıca vaktin olduğu zaman lütfen Türkiye'ye uğra. Eminim büyüleneceksin :) 🇹🇷
Osmanlı Devleti'nin, arap alfabesini esas aldığı Arapçada 28 harf bulunur ama Osmanlı alfabesi 31 harften oluşuyor. bu harflerin kelimenin başında, ortasında ve sonunda yazılışları ise farklıdır yani Osmanlıcayı okuyabilmek için 93 harf ezberlemek gerekiyor. arap alfabesi demek yanlış olur arapça bilen biri osmanlı arşivlerinden bir belgeyi okuyamaz ve anlayamaz
I can advise those who want to learn Turkish to be patient, the second thing I would suggest is that movies and TV series are actually unique, I say this with objective criticism. Turkish language knowledge will be permanent, especially the intense feelings it will make you feel about the army, but the movie series you need to watch should be modern and new very easy for your modern Turkish pronunciation, but you learn very difficult words to pronounce when watching historical turkish TV series dealing with military issues, so you should watch the sentences of modern and new TV series and movies to learn Turkish easily, you should study movies with intense interest by living, because Turkish people are a society that lives according to dugu . for example, even though the words are the same, you may see a change in meaning according to emotions, because the language of a society based on emotion is related to emotions . good luck guys ❤
I’m a beginner in Turkish learning but I can recommend two Turkish dramas that actually I find somewhat useful to learn new vocabulary and grammatical stuff : Maraşlı and Senden Daha Güzel. They are both available to watch on RU-vid.
vice versa im trying to learn italian and enjoying it. Challenging and fun for a Turk. I never met any italian or spoke before but solely like mad man try to speak italian , memorized few songs and memorize favorite film lines, watching Giorgia Meloni speeches :) . i.e Un nuovo potere sta sorgendo. La sua vittoria è vicina. Questa notte la terra verrà macchiata con il sangue di Rohan. Marciate sul fosso di Helm ...:D L'Ordine sessanta sei !
Is is work not calis calis is a deform that they have combined cal = play music or steal and is = work and they use it as to work but nothing outside Türkiya. We say just Is = work, Isle = make work.
As a Norwegian who has watched a Turkish series for years and even listen to Turkish music, I find it one of the easier languages to learn. Not talking about grammar here, but pronunciation, as it’s not a tonal language like Chinese or Thai. Even has similar sounds to Norwegian. I even user to learn Korean and went to a Korean language school/class, bur had to quit due to work. Forgotten most of it, which is a shame as I was able to read and write Hangul.
Sende finlilik var galiba. Zira fince türkçe ile kardeş dildir. Bunun için kolay öğrenmişsindir. Selamlar. Detaylar için bak tr.m.wikipedia.org/wiki/Ural-Altay_dil_ailesi
looks like my comment disappears due to youtube algorithm anyways...Türkçen harika Zoe. I suggested two channels one is Teke Tek bilim, they speak science, history stuff. And the other one is Teneke Kafalar if someone interest in games🙂
As a Turkish native speaker, I can give you for steps for learning Turkish - you can use these methods for every language I guess- 1- *Learn very basic grammar* 2- *Listen Turkish every time* , but instead of listening studying exercises you can listen audiobooks, movies, series, news, RU-vid channels that you interested in. 3-*After listening try to pronounce words like the way natives pronounce* (this is not only improve your Turkish knowledge and listening, it also improves your accent, speaking, fluency, and the way you express yourself* 4- *Speak* , you probably know how can you find a friend in real life or online but if you hesitate please remember that Turkish people are generally love to speak and talk to different people especially if you are foreigner. (Of course don't speak with everyone, you should chose them carefully) but if you still shy you can use apps without show youe face. You can text and send voice messages so you won't have to speak fluently, that's why you can be relax. And finally you can speak by yourself. I generally speak English by myself, maybe it sounded weird but it really works. And you don't have to make noise, you can think silence. It improves the progress of making sentences.
Bu gün böyle bir video ile karşılaşacağım aklımın ucundan geçmezdi. Daha bu gün birisine tamda dil öğrenme konusuyla ilgili bir anımı anlatmıştım.lisan farklılıkları konusunda ilginç teceübelerim oldu ve çoğu zaman çeviri programlarının çaresizliğiyle ilgili komik anılar :) her neyse .. sizi takdir ediyorum yeteneklisiniz sadece dikkatimi gözleriniz çekti onlar yeni ağlamış gibi.. inanın bana iyi niyetle söylüyorum. Onlara daha iyi bakmalısın.
Actually, you can dearch on youtube similarities between Turkish and Japanese and master Japanese too since they have same grammar structures. Two minutes and you will have brginner lvl knowladge :D
Iam learning Turkish on Duolingo for 5 weeks now and i am on the amethyst league impressive wow ! Except All i can come up with now is sentences like: gule güle baykuşlar “… kurbağalar bütün peynirimi yemiş” should i buy frogs and owls to practice Turkish?? Thank you zoe for you tips duolingo c’est vraiment de la marde! I found colloquial Turkish for beginners free on line and the suffix dictionary انت كلك ذوق من تحت لفوق تسلم عيونك الحلوين
امید وارم منم بتونم به چند زبان حرف بزنم . . . درحال حاضر من میتونم به عربی ( فصحه ، عامی ) حرف بزنم همراه با فارسی و کوردی ، اینگلیسی و ژاپنی صحبت کنم اما دوست دارم زبان ترکی رو هم یاد بگیرم چون احساس میکنم اگر ترکی را یاد بگیرم میتوانم با کشور هایی مانند ترکمنستان و ازبکستان و ترکیه ارتباط برقرار کنم😊
HI Zoe .U have so nice Turkish accent more then to many Turkish people . Even So many Turkish doesnt know speak Turkish language like you olso.U have awesome talent and so successfly .I 'm to glad watch you and listen to your all stories .I wish meetin with you someone day just .Good luck Zoe