Luffy non direbbe questo nell ultima parte non so perché l'abbiano cambiato, lui direbbe "Macché dominare penso solo che il re dei pirati sia l uomo più libero del mondo"
Non solo questa scena, ma tutte, la sua continua voglia di avventura senza paura e timore dimostra che non ha voglia di fare le cose che tutti possono fare come razziare isole abitate da persone deboli e indifese, vogliono ciò che gli altri non hanno
BloodSpectre Z per goku non vale visto che non ha vestiti normale oltre ale tuniche per allenamento,lo stesso vale per vegeta.Se ci fai caso gli altri cambiano sempre vestiti sopratutto in super
non è il doppiaggio fatto male ma l'adattamento in questo caso e si cambia totalmente il discorso di luffy nel manga con questo e leggettevi il manga per carità di dio l'anime non dico sia brutto ma il manga è tutta un altra cosa
Io ho visto entrambi (manga letto) e l'unica differenza è che nel manga le frasi d'effetto sono molto più epiche ma i combattimenti nell'anime sono più belli (ovviamente)
Ma non è cosiii luffy in giapponese dice che lui non vuole dominare un bel niente ma semplicemente il re dei pirati è l'uomo con più libertà al mondo :/
0:06 Usopp stava spoilerando dove si trova One Piece Peccato che il dialogo cambiato. Altroché mare burrascoso, il vero dialogo è macché dominare essere il re dei pirati significa essere l'uomo più libero del mondo
Comunque ho guardato questo episodio di recente in streaming,la frase finale è stata cambiata, non so quando, però Luffy risponderà con "io non voglio dominare un bel niente, io credo nella libertà" o una cosa del genere, e Raily risponde con "mi fa piacere"
Sbaglio o in tutto l'anime con il doppiaggio in italiano questa è la prima volta che nominano il tesoro chiamandolo proprio lo "One Piece" ? Mi sembra che tutte le volte precedenti lo chiamano "il grande tesoro" e mai con il vero nome... giusto ?
@@alessandrosolimeo4946 Guarda, per scrupolo ho rivisto la prima puntata con Kobi dove nel manga e nell'anime originale lo nominano proprio come "One Piece" mentre nell'adattamento italiano non lo fanno, e la stessa cosa succede poco prima di partire dal villaggio di Sheltz Town.....Poi ho visto la puntata su Gaimon nell"'isola delle bestie strane" dove nella versione originale viene nominato più volte come "One Piece" mentre nella versione italiana invece viene nominato solo come "il grande tesoro". Ed infine quella con Crocus ai promontori gemelli dove Usop lo nomina come "il grande tesoro" ma non come "One Piece", come invece avviene nella versione giapponese e così anche nel manga. Quindi se mi sai dire puntate precedenti alla 400 dove viene nominato come "One Piece" sarei molto curioso di vederle.
@@alessandrosolimeo4946 Tranquillo, i volumi li ho tutti e sono al passo con il Giappone sui capitoli. Il mio discorso verte proprio sull'anime doppiato in italiano. Vorrei sapere se il tesoro viene nominato "One Piece" solo dall'episodio 400 in poi o anche prima in qualche altro episodio. E se si... quali sono questi episodi ?
@@norbert0036 ma quando mai HAAHAHHA, Luffy è Il nome nell'anime invece nel manga viene chiamato rufy... se dici rufy non sbagli e se dici Luffy non sbagli comunque L'unica cosa che non bisogna mai dire è il nome rubber perché non ha un vero senso logico il nome rubber, solo perché ha il frutto gomu gomu non vuol dire che deve essere chiamato Gomma... non ha senso. Chiamatelo rufy/luffy in nessuno dei due modi sbagliate
@@diocarosignori1030 nel manga in italiano ce scritto rufy perché noi siamo italiani e quindi leggiamo le parole come si scrivono, in giapponese la l è r quindi si scrive luffy e si pronuncia rufy. Non è che nell anime si chiama luffy e nel manga rufy
Oltre allo schifo di doppiatore di luffy che non sa urlare, l'ultima cosa che dice DISTRUGGE COMPLETAMENTE L'IMPORTANZA DI QUESTA SCENA. in originale gli risponde che non gli interessa conquistare niente e che il re dei pirati è la persona più libera che c'è. E questo fa tornare in mente Roger a Rayleigh
@@andreacalosi2506 secondo me il problema e stato abbandonare quella strategia che ti permettevano i frutti del diavolo in cambiamento per un più pigro Haki che rende davvero tutto più banale e scontato
Evil goku LO HA FATTO PER NON ROVINARSI LA SORPRESA . NON È DETTO CHE IL TESORO SI TROVI SU RAFTEL O MENO , NON SI SA COSA SIA E NEMMENO COME LO SI TROVI . CHI PARTE ALLA RICERCA DI QUESTO TESORO , CHE RAPPRESENTA IL POPRIO DESTINO E FUTURO , È LUFFY . IL SUO ATTEGGIAMENTO DEVE ESSERE D'ESEMPIO PER TUTTI QUELLI CHE INSEGUONO DEI SOGNI : NON VOLERE SCORCIATOIE , RACCOMANDAZIONI O AIUTI ESAGERATI , MA ANDARE AVANTI VERSO L'IGNOTO , CRESCENDO E VIVENDO MILLE ESPERIENZE CHE ARRICCHISCONO E PREPARANO AL RAGGIUNGIMENTO DEL TRAGUARDO . IN TUTTO QUESTO "ONE PIECE" È UNA PERFETTA METAFORA DELLA VITA E SI MERITA TUTTI I SUCCESSI CHE HA AVUTO . DIO BENEDICA ODA PER TUTTO CIÒ CHE HA FATTO .
Che doppiaggio e adattamento di mer*a... la frase di Luffy "io non voglio dominare niente, credo solo che il re dei pirati sia l'uomo più libero del mondo" è il nucleo della filosofia di Roger e di Luffy. Con questa traduzione invece la scena ha perso tutto il suo significato
Ma non l'avete ancora capito che il one piece sarà solo una paraculata assurda dello stesso autore? Il one piece è l'amicizia, l'aver incontrato tutte quelle persone. È la ciurma. Rufy il tesoro lo ha già trovato. C'è l' ha davanti agli occhi e Stanno intorno a lui. Il onepiece è l' Aver ottenuto finalmente la libertà e la pace di viaggiare. Almeno questa è la mia chiave di lettura. Non è un tesoro materiale. Perché nessun oro di tutto il mondo potrà mai appagare tutto il loro percorso fatto, le persone che hanno conosciuto i posti visitati. Anche le persone perdute fanno parte del cambiamento e della maturazione. La voglia di amare di viaggiare e di immergersi in avventure certe volte anche pericolose. Il one piece non esiste come forma materiale perché è sempre intorno a noi è sempre stato con noi e ce lo siamo sempre portati appresso fin dall inizio. Oppure altra chiave di pensiero semplicemente il one piece permette di riportare in vita le persone morte appunto durante il viaggio.
Ma lo state leggendo il manga?? Già hanno detto che là è riposto il segreto della D , la storia dei 100 anni bui ed altri segreti che farebbero diventare chiunque il primo nemico del governo . Senza contare che Oda ha già affermato che c'è anche qualcosa di materiale.
Fra, ormai one piece è parte di tutti quelli che lo leggono, se finisse subito non sarebbe un viaggio stimolante, perché si one piece è un viaggio! Sia per i mugiwara e sia per noi che leggiamo/guardiamo le loro avventure trascorse in tutto il mare!! Se finisse subito sarebbe una storia fatta male e velocemente... sono 22 anni che c'è one piece e ormai con calma sta andando avanti spero che non finisca mai...vorrei vedere one piece per tutta la vita senza mai sapere come finisce, proprio perché dopo 929 episodi, 900 e passa capitoli ormai sono diventato appassionato, se solo finisse tutto adesso rimarei con l'amaro in bocca per tutta la vita
ER FREDDO che merda che fate voi , inventate cose assurde, per via di qualche parolina cambiata fate i tragici, il senso del discorso e' sempre quello , vai in Giappone e non scassare la minchia
non voglio fare il rompipalle, chissene frega, ma fra "... ti sembra che mi spaventi un mare burrascoso" a " non voglio dominare nulla ma essere libero" non vedo dove il discorso è sempre quello, poi ripeto chissene
Porco diaz la traduzione italiana è imbarazzante, qui luffy (e non rubber) dice una delle cose più importanti dell'opera, cioè che per lui re dei pirati vuol dire essere l'uomo più libero e non vuol dire che deve conquistare i mari. Ma nella fottuta tradizione italiana devono cambiare il tutto con sta frase del cazzo. Ma PERCHÉ??? Cosa ci vuole a fare le traduzioni giuste, proprio non riesco a capire
Semplicemente perché in Italia, traducono dall'inglese, e non dal giapponese, quindi mi sembra evidente che ci sia questa differenza, e poi perché i sottotitoli, nei cosiddetti SUB-ITA sono fatti dai fan, che sono maniaci di perfezione, come te ad esempio, che invece di goderti l'anime de li mortacci tua, te stai a tormentà con ste caxxate. E poi, personalmente, se devo scegliere tra Rubber, Luffy e Ruffy, preferisco Rubber, è più bello ed ha una pronuncia più gradevole (Rabber).
@@lucaghiandelli io ho detto che ci sono delle differenze, non ho detto che è fatta alla cazzo, a me sta bene, anche perché io odio i SUB, non sono uno di quei malati del SUB-ITA
A dire la verità è meglio come adattamento """ti sembra che posso aver paura di un mare burrascoso """ anziché """ non voglio dominare nulla ma essere libero"''
Gli anime di one piece e naruto non si possono vedere in italiano ero interessato a sentire che diceva luffy come temevo fa vomitare...mi chiedo a cosa serve avere doppiatori bravi e poi fargli cambiare parole così si va a rovinare un capolavoro che c'entra mare burrascoso con la voglia di essere libero..poi in naruto stanno doppiando le ultime saghe un episodio ho sentito non lo vedrò sicuramente più in italiano
@@user-jw4lm8cg6vd Andrea il doppiaggio Italiano purtroppo è fermo da anni! meglio seguirlo in originale! il doppiaggio Italiano è indietro di più di 400 episodi! canonicamente parlando adesso c'è la saga di wano! Luffy vs Kaido and Big Mom!
@@gudhund3509 , forse hai ragione però i doppiatori italiani hanno comunque delle voci fantastiche , anche se il doppiaggio giapponese mi piace altrettanto