Hocam gerçekten dersleriniz japonyadaki kurslarda verilen eğitimlerden çok daha faydalı. Bu sebeple yıllardır çalışmama rağmen sürekli karıştırdığıö ve sınavlarda yanlış yaptığım cümle bağlaçları yani bundan sonra, buna rağmen, özellikle vb bağlaçları açıklayan bir video yapmanızı rica ediyorum.özellilke jlpt öncesi readingte çok gerekiyor. Şimdiden teşekkür ederim.
Yakın zamanda kolay görünmüyor. N 5, N 4 formatında yaptığım Kelime-gramer içeriğini N3 için yapmam için bol zamana ihtiyaç olacak. Onun için söz vermeyim, ama ilerisi için aklımın bir köşesinde olsun.
Hocam bu dersten bağımsız ama tekrar yaparken aklıma bir soru takıldı, fiillerde arak erek için nagara kullanıyorduk, yürüyerek gideceğim derken "aruite ikimasu" ve "arukinagara ikimasu" Türkçeye aynı çevriliyor sanırsam, bir farkı var mıdır yok ise hangisi daha doğaldır acaba?
Doğru ifade “aruite ikimasu”. Nagara ifadesi “bir yandan yaparak…” gibi bir anlam katıyor. Mesela “şarkı söyleyerek yürüdüm.” deseydiniz, burada -nagara kullanılabilirdi (utainagara aruita.) Ama, “bir yandan yürüyerek gittim.” ifadesi, anlam olarak uygun olmuyor.
merhaba hocam, nasilsiniz ? bir sey sormak istiyorum. Ders videolarinizda "cümleler kurarak" calismamizi oneriyorsunuz. Yani kelimeleri vs. Kendimiz cumle kurarak calismamizi. Sorum ise bu cumlelerin dogrulugunu nasil bilebilecegimiz. Dun ozellikle bunun ustunde durdum verdiginiz cumleleri ufak ufak degistirmeye calistim; bambaska, bagimsiz cumleler kurmaya da calistim. Fakat herhangi bir "çeviri" uygulamasina basvurup dogrulugunu teyit etmek istedigimde kurmak istedigim cumleden uzak sadece kelimelerin anlamlarinin dogru oldugunu gordum. Yani "okula kardesimle gittim" cumlesini "okula kardes gitti" yazmisim gibi gozukuyordu. Siz calisirken cumlelerinizin dogrulugunu nasil teyit ediyordunuz hocam ? Ceviri gibi yuzeysel platformlar "te" ile "ni" nin farkini ogrenmemde yardimci olamiyor. Kendinizin de kullandigi bir pratik varsa yardimci olursaniz sevinirim. iyi gunler dilerim. 🌅
hocam merhaba benim gramer öğrenme okuma yazmamda sıkıntı yok fakat dinleme anlama ve kelime öğrenmede sıkıntı yaşıyorum neler önerirsiniz... kelime için anki uygulamasını kullanıyorum.
Selamlar, sanırım herkesin kendisinin göre uygun bir tekniği var kelime öğrenirken. Mesela ben yazarak daha rahat öğreniyordum. Öğrendiğim kelimeyi en iyi yansıtan bir cümleyi, birkaç kez yazarak çalışıyordum. Kelime kartlarım yoktu ama, kelime defterim vardı, arada zihnimde tazelemek için açıp bakıyordum. Bir videoda bu konulardan bahsetelim, daha iyi olur. Herkes kendi deneyimini yazarsa, eminim daha faydalı olacaktır.
@@tamatamajaponca valla hocam dil okuluna gideceğim sorunlarım orda %99 hallolur diye düşünüyorum nasıl olsa sürekli Japonca duyup konuşmam gerekeceği için gelişmem çok daha iyi olur..
Hocam biri şey sormak istiyorum. Şu anda ağırlıklı olarak kanji çalışması yapıyorum fakat nasıl öğrenmem gerektiğinden şüpheliyim. Kanjileri yazımı ve okunuşu olarak mı ezberlemeliyim yoksa bir kelimeyi ve o kelimenin kanjisi olarak mı öğrenmeliyim. Çünkü okunuşlarını öğrendiğimde hangi kelimede hangi heceyle okumam gerektiğini şaşırıyorum. Sizin fikriniz nedir?
İlk Japonca ders videom Kanji videosu olacak, yeni kanjilerle devam edeceğim. İsterseniz, sorunuza videonun başında cevap vereyim, daha rahat olur benim için de.