O mais engraçado é que eu e muitas pessoas que falam português entendem quase tudo o que eles estão dizendo. Dica: muitas palavras com termino em português como o (ão) em Espanhol seria quase sempre termino em (ión ou ón). Ex: Canção- Canción Coração- Corazón Emoção- Emoción Paixão- Pasión Estação- Estación ...
Verdade, porém os sons nasais, creio que vc percebeu pelo video, são muito difíceis para eles pronunciarem, já que são sons que não estão presentes no espanhol.Mas concordo com vc, português e espanhol, compartilham quase 80 % de similaridades de palavras de origem grego-romana. Além de palavras de origem árabe, advinda da invasões mulçumanas na península ibérica. Seria bom colocar gírias, expressões ou mesmo contrações, que o nosso português é muito rico. Podia fazer um vídeo com palavras de origem Tupi.
Sugestão de vídeo: fazer eles se apresentarem em português. Tipo, dizer o nome, idade, o que estudam, o que gostam de fazer, o que gostam de comer etc. Aí a gente aproveita e conhece mais eles. :)
Originalmente, em português, "cachorro" significava Filhote de qualquer animal mamífero... Mas nós, brasileiros, mudamos o significado dessa palavra cá.
@@123chega No espanhol ainda é assim... Se um dia vc vir um espanhol falando "Cachorro" não ache que ele necessariamente estará falando sobre "Cão", na vdd, ele estará falando sobre um filhote de algum animal mamífero. E o mesmo ocorre no italiano com o seu "Cucciolo".
É uma graça como eles pronunciam, mesmo não tendo ideia do significado. Vídeo muito legal! Eu respeito muito os sotaques, pois eles demonstram a nossa origem. Na aprendizagem de um idioma novo depois de adulto, muito dificilmente conseguiremos reproduzir perfeitamente toda a prosódia da língua estrangeira, o que nem sempre impossibilita a comunicação e a compreensão, apenas indica que não somos nativos. Muitos falantes de castelhano como língua materna terão dificuldade em pronunciar alguns sons do português - os nasais, por exemplo - como em "pão". Por outro lado, os falantes de português - em especial, o brasileiro - tendem a falar as vogais orais do castellano, que são pronunciadas abertas, nasalizadas, fechadas. Por exemplo: "Ãna", no lugar de" Ána".
As linguas são intelegiveis com vantagens ao português, isso porque tem muitos sons e palavras pra mesma coisa, que por mais que não use, sabe que existe, compara, soa parecido...
Parabéns pelo vídeo 👏👏é muito legal e divertido ver como eles tentam a pronúncia👍 Fiquei pensando como o Brian chegou no assassinato para o liquidificador 🤣🤣 Muito bom parabéns a todos👍🤜🤛
Ótimo vídeo 👏🏼👏🏼, na próxima vez que fizer vídeo com música coloca pra eles ,Lenine e Julieta Venegas - Medo ( acústico MTV ) é interessante que a música tem os 2 idiomas . E é legal que eles acabam conhecendo um grande artista brasileiro atual que teve a gênial Ideia de misturar Português e Espanhol em Uma só música ✌🏼✌🏼
Gosto bastante do canal. Conheci há pouco tempo pelo vídeo do Porta dos Fundos e já vi todos os outros. Anseio pelos demais! :) Deixo a minha sugestão: Pitty. Qualquer música, por fa', só quero que exaltem essa deusa baiana do rock brasileiro!🛐
Muito bom os vídeos. Eu não entendo como eles não conseguem descobrir kkkkkk. Português e espanhol não são tão diferentes assim, aqui também se fala pescado para se referir a peixe.. A maioria das palavras são muito parecidas, só muda o som um pouco em algumas delas. Eu entendi praticamente todas as palavras que disseram e nem falo castelhano.. kkkkkk continue postando mais vídeos. Parabéns pelo canal.
Boa escolha das palavras! Acho que poderia ter sido explicado (ou foi e não está no vídeo editado) que cachorro em português é sinônimo de cão, mas que se usa o termo para animais de qualquer idade, ou podem ter ficado com a impressão que se usa "cachorro" apenas para cães, mas somente para cães filhotes
Eu sou espanhol e estou apredendo português. Penso que é muito mas fácil para um brasileiro o um português falar espanhol que para um espanhol falar português. É um lingagem muito complicado de pronunciar por nós. (Perdón por mi portugués; llevo solo dos días aprendiendo).
Depois pode a eles para falar Conceição... Normalmente fica como "com ou sem sal". Ahhhh e depois explica para a menina o que pode significar "ativa o meu sininho" 😂😂😂😂
No blog MEGA BRASIL mostra quais as etnias de que o Brasil é formado, só um exemplo espanhóis é a quarta população de imigrantes com 15 milhões de descendentes, inclusive eu !!!!!
Eu entendo que tem toda questão da pronúncia linguística para uma mesma palavra. Mas gente Pão para Pan é quase a mesma pronúncia, QUASE... faltou um esforço aí né kkkk Eles foram chutando o mais difícil quando tava tão na cara kkkkk
Ai ai...a Ana é uma fofinha....que simpatia!!! Adorei o vídeo! Sugestão: gostaria devê-los reagindo a vídeos de danças brasileiras, como o forró, samba, côco, etc...