Jesse Billingsley If she's scary, then what is Koko? She is loco (hahah that song) But I think Valmer would follow you in the harem route if Koko had a crush on ya :3
Yeah dub makes koko is more mature type also gives right justice in voices terms like on American characters like wiley,lehm and characters and some russian accent for other extras 9/10 for sub 12/10 for dub
Man that face when none of the meetings were going well was too real, like that is exactly how I have to be when a day is going to shit, just hold it in and put on a good face
matt gaviola that's like comparing Apple's to oranges if you want an accurate comparison for a character from Black Lagoon it would be Ms. Balalika on steroids
Koko debería estar en un top de los mejores antihéroes del anime. Haría buen equipo con lelouch (code geass), light (death note), ciel (kuroshitsuji), kamui (gintama) y saya (blood c) si fueran los antagonistas en otra serie anime o en un largometraje animado.
Often times, in anime, I sometimes rooted for a villain due to how the villain was doing something “sensibly good” for the world yet they are always stopped by the “hero.” Now Koko is my top favorite character since she is an example of such a villain.
'And you'll see how skilled...' *door opens, the classiest Koko ever making a zombie-like walk appears* '.....skilled.... where was I again ? The toilets are this way, Koko.' 'huuuuunuuuuuunnn....' Why I am following Koko ? Cuz it's fun ;p
Yeah but imagine how weird it would sound if his English voice had a similar high pitch as his Japanese voice. I don't think I'd be able to take him as seriously. Plus, I think western boys generally have lower pitch voices than Japanese boys, so it sounds more natural.
Jonah is quite interesting he's cold and calculated,funny at times,a great shot who else do you need? Row Row Row your boat gently down the stream,lock and load,tactical mode UNITED STATES MARINES!!
edi most asian languages use phrases and say they're the swear word for english swears since swears made translation a huge hassle. it mostly doesn't depend on context but more of how you want to use/translate it. its really only basic stuff that need specific context. mostly the english language's damn fault for being so broken and people keep making up words for it.
TriEdge371 I don't speak Japanese, but some words got stuck watching anime. One thing that would make it hard for me to learn that language would be the elaborate system of honorifics. It seems that you'd be allready very insulting if you leave out o-, -san and refer to yourself with ore. Regarding context, many languages have phrases that cannot be translated directly, since the comparisons used don't hold the same meaning in other languages. E.g. cows in German vs Hindi. Btw: look what words people use to insult and which have many synonyms and you'll learn something about their culture.