Excelente demostración de la sensibilidad por el arte en estos tiempos de crisis espiritual y de conocimientos de algo más allá de la mercantilización diaria de nuestras vidas. Gracias a quienes conservan la luz de mejores maneras de supervivir. Mil gracias!
Es fascinante escucharte… Me gustaría escucharte Nabuco de verdi…. Su música me toca el corazón….. Gracias por compartir, nos enriquece muchísimo. 5:25 Felicitaciones…..
Espero escucharla en cuanto se pueda aquí. Escuchar a Ramón, Gener hablar (y tocar el piano y cantar, también) es una delicia. Pero escucharle / escucharte hablar sobre LA BOHÈME es emoción, es alma . Eres otra persona después porque nuestra/ mi percepción de la situación, de la vida , de cómo valorarla y de cómo la expresa la Música, es otra ya, oír tanto como hemos aprendido a escuchar a sentir y a valorar a través de Mimí, de Musetta, de ese amor....y del amor que Ramón siente por esta Ópera. 🎶🎵🎼🌱❤️📚😘😘😘😘 Un abrazo . Desde Zaragoza.
Te estoy escuchando ahora, Ramón....y estoy disfrutando tanto ..y siempre tomo algunas notas de todo lo que dices. ! Gracias siempre! Un abrazo enorme 🎼🎵😘😘✍🏻🎶
Ha sido apasionante escucharte, Ramon , la conferencia de La Boheme. Me ha encantado la explicación y la pasión que pones en ello. Y ahora espero con ansia el ver la producción próximamente. Gracias por tu magnifico trabajo!
Te felicito por tu gran extraordinaria labor. Sin duda fuiste diseñado para llevarla a cabo con tanta sencillez y maestría. Pero el talento no es nada sin pasión y tú la derrochas contagiandonos a todas con tu entusiasmo. Mil gracias
La Boheme se estrenó en Buenos Aires a cuatro meses de su premiére mundial, en el Teatro de la Ópera el 16 de junio de 1896 y fue la primera representación de La Bohème fuera de Italia. Luego pasó a integrar la cartelera de casi todos los teatros porteños y en el Teatro Colón se estrenó el 16 de julio de 1909.
Esto ha pasado entre gente culta y ha pasado aquí a Ramón Gener: no existe hubieron. Hubo una guerra o hubo muchas guerras. Es el verbo haber, un verbo muy irregular, que no tiene una forma plural para su tercera persona. Hubo un amor. Hubo muchos amores.
Ese error es muy habitual entre los hispanohablantes que tienen el catalán como lengua materna. En catalán, como en francés y en inglés, el verbo haber no es impersonal, es decir, concuerda con el sujeto. Por contaminación entre ambas lenguas, es muy habitual que los hablantes de catalán flexionen el verbo haber cuando hablan castellano.
Muy interesante y agradable. Sin embargo a la audición se complica por el amplio rango dinámico. Ramón acostumbra a susurrar en forma simática, cómplice e inaudible. Es necesario elevar mucho el volúmen para oir lo que dice y luego resulta excesivamente fuerte en los pasajes siguientes. Posiblemente, en la edición, resultaría saludable un poco de compresión. De todas forma lo sigo y seguiré.
Sí, suena fatal lo de "hubieron muchas controversias". Lo correcto es: HUBO muchas controversias. Pero veo difícil que Ramón lo corrija porque es algo que, los que hablan así, tienen interiorizado el error y les sale sin querer. Y lo digo por la experiencia de personas muy cercanas a las que se lo he repetido muchas veces. Pues nada, les sale aunque tengan buena voluntad. Pero quizá me equivoque, Ramón: déjame mal.
Intervención ante la UE del jefe del equipo médico que lidera el mayor estudio de autopsias jamás realizado. El informe revela la catástrofe humanitaria que está provocando la inyección cøvid.Intervención ante la UE del jefe del equipo médico que lidera el mayor estudio de autopsias jamás realizado. El informe revela la catástrofe humanitaria que está provocando la inyección cøvid.
No eres la única que le encuentra plano. Pavarotti es objetivo totalmente con las notas. Eso sí: sus registros son totalmente perfectos. Cuando era más joven, era más espontáneo, más ''artístico''... Al correr de los años, lo que ganó en técnica, lo perdió en inspiración. Gustav Mahler decía que prefería a un/a cantante más apasionado/a que comprendiera el verdadero espíritu de la obra que el refinamiento de su técnica. Estoy totalmente de acuerdo con su teoría. Otro ejemplo que meteré con calzador: Gustavo Dudamel. Lo considero un destructor musical, más que un artista renovador del arte. Pero (casi) todo el mundo se queda hechizado (por no decir hipnotizado) ante su aparente ''pasión'', que yo traduciría en exhibicionismo nar- cisista. LLevar hasta el rojo cereza a los metales o exagerar los ''tempi'', por ejemplo, no le hace mejor director. Pero esto ya es otra historia... Saludos a tod@s.
corrección al español hablado en CATALUÑA= me imagino que pasará igual que en el itlaiano hay una casa- c´e una casa hay dos casas - ci sono due case Es decir el OBJETO DIRECTO DETERMINA LA PEROSNA DEL VERBO EL ESPAÑOL NO SIGUE ESA REGLA = hay una casa- hay 2 casas - hay 3 casa - hay 4 casas "las muchas controversias que hubo" es lo correcto qué es lo que hubo? muchas controversias, Objeto Directo "las muchas controversias que HUBIERON" es INCORRECTO, es UN ERROR DE BULTO Estás hablando español no catalán ,no italiano CORRÍGELO EN LA PRÓXIMA CHARLA, SON MUY INTERESANTES PERO SE TE CAEN LOS PALOS DEL SOMBRAJO CUANDO COMETOS ESOS = ERRORES DE BULTO