I do not own any of the content in this video. Just a collection of clips from the Ezio Collection with subtitles of the Italian that is spoken in the game.
As an Italian, listening to characters talking is the funniest thing I’ve ever heard. Fun fact: the Italian version of the game doesn’t have all of this swear words, they had to cut them
E se solo avessero scelto un doppiatore con un timbro un pochino più cupo per Ezio il doppiaggio italiano sarebbe stato migliore. Novara è bravo ma non ha il pitch giusto per confrontarsi con Roger Craig Smith. Con AC1 invece avevano fatto centro: Paolo De Santis è un Altaïr incredibile, ha lo stesso timbro e la stessa intonazione di Philip Shabaz.
@@henrikanchelia64 No clue. My gues is that since many Italians are quite religious, many of these curses could actually have been seen as blasphemy, which is taken very seriously here (up until 1999 saying blasphemies in public was illegal, now is frowned upon and if it is a disturbance to others you could get sanctioned). I may be wrong, I'm not sure. Hearing them with an English accent is so much funnier to me though
I'm an italian and let me tell you; Ezio felt like a Russian, his uncle like a French, and the woman like a Spanish, there wasn't anybody Who actually felt in place. Except Leonardo da Vinci.
Really? Didn't know there was an AC in Greece... There was this game in 2018 that was in Greece but that had nothing to do with Assassins Creed... Are you sure you're not confusing it with some other game? 🤔
I chose Italian as my major at uni purely because I was in love with the games. I didn’t know anything about Italy before playing the game and I was completely mesmerised by it. I couldn’t wait for the characters to slip another italian word which I would write on a piece of paper and keep at my desk. Now basically everything I do in life has something to do with Italian. I’m doing my master’s degree, I’m also teaching Italian and I met my best friend in Italy. It’s crazy to think that a videogame has changed my life.
My major is Art History but my minor is Italian. I was heavily interested in Italien Renaissance Art and Leonardo Da Vinci of course. Assassin's Creed 2 made major impact on my decisions. I was in Florence a few days ago for the first time. I was mesmerized by the city. Especially when you start recognizing places from the games. I'm currently looking for a way to live there for a few months at first and who knows what happens afterwards. Assassin's Creed 2 is a very special game.
Apparently, the 'translation software' in the animus was broken in ac2, and thus, couldn't translate some of the dialogues. It was fixed a bit before Revelations tho.
@@KlavierMenn yea nice excuse for the lazy ass of ubisoft to take it easier with the research and preparations in regards to the language spoken wherever the action takes place.
I see some people here thinking the cringe accent was the one they had back in the 1500's. Absolutely not, naturally Italian wasn't as developed as it is today but these are non-Italians voice actors speaking Italian and of course the accents shown in this video are horrific and cringe to Italians. They, indeed, sound like Romanians/Albanians speaking Italian, like someone already said.
@@johnnythemountain7970 Of course, but the guy above is right though, the Italian language came from the dialect of "Tuscany", and aside from that, the fact that people don't understand they're just English dubbers trying to read badly written Italian phrases is very cringe
@@Pushtiu I'm an Albanian boy, who speaks perfectly Albanian and Italian and I don't sound nothing like that. Maybe the only thing I'm proud of is that I can speak Italian MOOOOOOLTO meglio dell'89% degli italiani che non sanno la differenza tra ce/c'è e a/ha. Ovviamente sono nato qui e vivo ancora qui attualmente.
@@torre1451 Honestly, these accents are ridiculous. I agree with him, but you have to understand that for an Italian hearing strangers speaking Italian like this is funny 🤣
I know the voice actors aren't properly speaking Italian, with their accents and such, but assassin's creed is what made me interested in learning Italian
I read a lot of italians complaining about the pronounciation. As an italian myself i can confirm it's horrible, but I LOVE IT. It's been 11 years and I keep laughing like an idiot when I play these games. P.S. Ragazzi, lo so che 'sto doppiaggio è orrendo, ma dai, ammettiamolo, fa sbellicare dalle risate
There's a simple reason for that: the Italian version has Italian dubbers, whereas the english version has english dubbers, if they alternate between 2 different voice actors people are gonna notice it, therefore their final work was this mess. I think they should have never put Italian in the english version, but as we can see americans (and most likely even english people) aren't able to notice so it all worked out for ubisoft.
@@switchstatement568 Certo, capisco cosa tu voglia dire, ma il mio punto era un altro, ovvero prendere attori che siano fluenti in inglese, pur essendo italofoni, ce ne sono a centinaia. Però daje alla fine chissene
@@sinistrodellamorte Hai ragione su questa cosa, io ce l'ho con quelli che credono che sia quello il vero italiano senza nemmeno farsi domande, poi secondo me la ubisoft avrà assunto doppiatori che già lavoravano per loro, o i più conosciuti in quel campo, forse anche prima di aver avuto l'idea di farli parlare in italiano, oppure si sono approfittati della scarsissima conoscenza generale dell'Italia in America, visto che in molti pensano veramente che parliamo come Super Mario
wow that’s really sad. Never knew that. I always wondered why we never saw her again. She was always my favorite as a potential love interest for Ezio.
The only AC (with Brotherhood) I didn't play in English but in Italian. It flows so much better and since I'm Italian myself, I wanted to enjoy being in Reinassance Italy 100%. I never played AC2 in English but with regards to the Italian version, I really appreciated the fact that the language tries to resemble to the one that was in vogue at the time in Florence and Venice, at least partly. Props to the Italian translators who really put effort in making the game as historically precise as possible. Also, the English version (as I can see from this video) employs a lot of swear words (way more than the Italian one where those expressions were almost inexistent); moreover, I doubt that some of these expressions would've been used at the time😅
As an italian this is so hilarious 😂 because it's clear that the people giving the voices are not italian at all and their accent is so thick. Also I have no idea of what a canchero is 0:50 also some translations are dead wrong... I can't even 😂
è un adattamento, non tutto deve essere tradotto letteralmente, inoltre è proprio un modo di dire buon compleanno. Se dovevano tradurlo letteralmente, gli inglesi non avrebbero capito quel modo di dire
I'm Italian. E adoro che tutti quelli che lo stanno studiando lo abbiano cominciato a studiare grazie a Ezio (give me proof of your knowledge by translating my comment )
The curious thing is that in the italian version lots of the swear words that they say have been replaced with less vulgar curses, that’s not fair, now i have to play it in english to fully enjoy this game 😂
Madonna sentirlo in originale dove la gente parla mezzo inglese e un mezzo italiano pronunciato giustamente a cazzo di cane mi fa spaccare dalle risate, è un'ora che rido.
-Macché meraviglia! -mio marito vi amazerà tutti -perchè non ciò pensato prima -asasino! Cazo! -uciderlo! -Adio Sto "italiano" fa' cagare! Perlomeno potevano prendere un doppiatore migliore almeno per il protagonista, invece Ezio sembra appena arrivato dagli Stati Uniti e che abbia imparato l'italiano durante il viaggio 😂😂😂
@@emanuelescicolone4276 o al contrario potevano usare per la parte del rinascimento attori italiani al 100% creando una collaborazione, quanto meno per tutti i personaggi nel Rinascimento tranne Ezio che ha l'aspetto di Desmond ma li si interveniva solo con un doppiaggio
Funny how these characters who are supposed to be italian doesn't have an accent speaking in English but when they speak Italian they totally sound like English native speakers.😆
As an Italian this game looks so weird, they sound like drunked russian guys who try to communicate by insulting people. Furthermore the editing with basically all italian insults looks like the highlights of Italian fans during the Football World Cup 2006 against the French in the final match ahahah. Anyway if they had paid for real italian voices like the italian version probably all the Ezio's saga would had sounded less ridicolously, the voice acting in the english version is unacceptable. It wouldnt have become my favourite game with any doubt, but I appreciate the hilarious and unexpected mood
I think this is something that applies to Italians mainly because they know their language very well - I'm in love with it as a non-Italian personally.
@@Alninio how can it sound normal? They don't speak italian, they don't speak english. The only solution is that you might associate that kind of primitive italian to the real italian language, and i could understand it with all italian stereotypes like "MARCELLO MAMMA MIA PIZZA" and other stuff like this, but fortunately we don't exaggerate so much 😂😂
@@amecapax You have to admit however that Ezio's voice isn't just trying to be sterotypical, the game also has many serious iconic moments. Plus, its one of the many fond memories for a lot of players to have certain italian quotes lodged in their heads such as "requiscat de pace" or the random swear words, it gave the game a lot of life and it was comedic aswell in its own way.
@@Alninio Yeah you're right, even if "requiescat in pace" is latin and not italian 😂 (just for your personal culture the italian translation would be "riposa in pace", which is literally "rest in peace"). The only thing that triggers me so much is that the pronunciation in my opinion doesn't express the real potential of italian. The same thing happens when i try to speak american english, i get so mad that i can't speak english like a real american because of my language influences, so i would never accept the english voice acting with my same pronunciation. Im quite fussy about this, i cant do anything lol
@@amecapax I'm Arabic - in Assassin's Creed 1, Altair speaks a bunch of arabic and I didn't mind it for the simple reason that he is an american voice actor and he did best he could with it, its not 100% arabic accent but its good enough to the point where it was fine. The NPCS you fight are ACTUALLY arabic, so they're voice acting is pure arabic. what was kind of weak was in AC Unity when arno becomes an assassin, they say arabic phrases and its not that great but again the reason I forgive it is because they are english voice actors trying to put some life into the world with the language of the place the assassin is in and the creed being reborn generally by Altair, they follow the words of the creed "لا شي واقع مطلق لكن الكل ممكن" which is "nothing is true, everything is permitted." Altair says that quote in AC1 too when he speaks to Al-mualim, ofcourse its not perfect, he's American voice actor but he did it well enough throughout the game and as an arab, not only did I appreciate it more but I loved Altair even MORE. They tried to do this for us and for me that is enough.
As i am currently learning japanese writing and speaking, i also like to learn some Italian words from this. And, to speak with a infamous cosplayer i met who is from Italy
But remember that Italian is simple only if you make it simple, like "io sono Alex" I'm Alex, but some sentence are stupidly complicated cause of subjunctive
@@maicoligliozzi8659 sinceramente trovo piu’ affascinante il loro italiano, sara’ il fascino dell’accento straniero e la noia nel sentire quello nativo da decenni
@@claudiopolonia7854 sinceramente a me da fastidio il voler mettere frasi in italiano quando i doppiatori non hanno la minima idea di quello che stan dicendo. L'intenzione è quella di far sembrare il tutto piú "realistico" ma finisce per essere uno stereotipo senza alcun senso, tanto vale che mettessero pure la tarantella in sottofondo e via. A sto punto o lasciavano tutti i dialoghi completamente in inglese, o usavano il doppiaggio italiano e mettevano i sottltitoli. Questa è una via di mezzo che sembra una presa per il culo.
@@superkazuya3328 c’e’ una spiegazione di trama pero’. Quello che vedi e’ una simulazione imperfetta di ricordi genetici degli avi di Desmond Miles. Viene rammentato piu’ volte che tutte le irregolarita’ e discrepanze linguistico storiche sono imputabili all’Animus e la sua incapacita’ di riprodurre le memorie integralmente.
Fun fact but I actually passed Italian in high school with an A* thanks to AC2 and Brotherhood! The first half of the year I was actually allowed to just read and do whatever because I retained so much. Crazy to think about. In this epoch of political correctness and the censorship of anything close to ‘offensive’ that the greater educator was found in the very video games high ranking officials bare such animus towards.
But. Assassins creed is literally about anarchism. The original games were pouring at the seams with leftism. I mean the assassins symbol is a stylised version of the anarchy symbol and it goes out of its way to say america is fascist.
Strangely, I went to some holiday show in a place hosted by an Italian guy who explained stuff in multiple languages. After being exposed to Italian only by playing Ezio's games, I could generally understand the man during the Italian bits.
I've played AC 2 three times, twice in the Xbox 360 in English and Italian. Once in the Xbox one, in Italian. I just beat AC brotherhood, in Italian. I'll be doing the same in Revelations. I do not know if I'm of Italian heritage, but playing this trilogy in it's native language is such a good time.
Ad Italian I'm scared about the many F words, the Italian version haven't any of those! The Italian voice in the game where more elegant, like the Italian language of the renaissance. This one is too stereotype guys, if you want to learn real Italian listen to the Italian version
If you speak Italian like this, trust me, no Italian would think you're Italian or know how to speak Italian properly. These VAs sound awful and some phrases don't make any sense.