Mon manuel de japonais - Volume 1 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2016290536 Mon manuel de japonais - Volume 2 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2017187348 Mes cartes pour apprendre les kana ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017187267 Mes cartes pour apprendre les kanji ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017292354
Ces cours sont vraiment une mine d'or. J'ai été en fac pour étudier le Japonais et à aucun moment on ne nous a expliqué pourquoi il y avait deux lectures différentes. "C'est comme ça" = réponse préférée de pas mal de nos profs. J'en apprends plus ici avec des vidéos de 10/15 minutes qu'avec des cours de 1/2 heures...Merci beaucoup !
Ce cours m'énerve. :'( J'ai entendu un nombre incroyable de personnes me dire "Houlala, la prononciation des kanji, c'est trop bizarre, ça change de façon random selon ce qui les précèdent." Mais réellement ET bien expliquer, on se rend compte que c'est logique. C'est dur et long, mais c'est logique.
Mille merci ! Je suis entrain d'apprendre mes kanji et je commençais a desesperer de ne pas comprendre comment bien prononcer mes kanji ! ありがとうございますせんせい(≧∇≦)
Ces cours sont vraiment géniaux, je découvre cette chaîne que 6 six après sa création mais je suis tellement content de cette trouvaille! Les cours sont travaillés, bien expliqués et ta façon de présenter le tout est plaisante. Tu est un très bon pédagogue. Merci pour tous les efforts que tu mets dans les vidéos et pour cette mine d'or ! En espérant un jour devenir bilingue en japonais ou du moins pouvoir le parler avec aisance ! Merci encore!!
Cette vidéo est pour moi SUPER importante pour comprendre l'utilisation des prononciations "On" ou "Kun". je n'avais trouvé cette explication nulle part ailleurs. Merci Julien !
Je pensais que j'allais avoir beaucoup de mal avec les kanji, mais c'est tellement bien expliqué dans ta vidéo que je retrouve espoir ! Merci pour ton travail !
Ce cours m'est utile pour la même raison qu'il me servira assez peu au final. Je m'explique ㊙ Si je résume l'apprentissage de la lecture "purement japonaise" vs. "sino-japonaise" et des règles qui les entoure, ça sert à analyser les mots pour savoir comment les prononcer correctement. Sauf que *je ne peux pas m'offrir le luxe de réfléchir à chaque kanji que je lis*, pour la même raison que je ne réfléchis pas quand je lis des lettres 🤔 En français, quand je lis "o" suivi de "i" je ne réfléchis pas au sens des lettres et à pourquoi leur combinaisons se lit d'une certaine façon. Quand je lis "toi", dans ma tête *instinctivement* ça donne "twa". Pire, quand je lis "doigt", ça donne "dwa" ☝ Quant à l'analyse d'un point de vue étymologique, ça ne m'avance pas plus. Quand je lis "rouge-gorge", c'est l'image de l'oiseau qui me vient en tête, qui se prononce "roujgorj". Certes je suis capable de dire pourquoi les mots "rouge" et "gorge" sont accolés, mais ce n'est ni plus ni moins qu'une curiosité linguistique 🐦 Ajoutons à cela que les règles des accents et des pauses ne sont pas prévisibles, et *on se retrouve avec un constat évident : il faut apprendre les prononciations par cœur*. En fin de compte ce n'est pas si différent de ce qu'on fait déjà dans les langues occidentales. Dans "New York" je pourrais très bien analyser les mots et je verrais qu'il y a "New" et "York", que "new" signifie "nouveau", etc. mais ça ne m'est pas utile : seul le résultat compte, à savoir que ça se prononce "nouïorque" en français et qu'il s'agit d'une ville sur le continent américain 🇺🇸 Je l'ai appris par cœur. Tant pis. Ou tant mieux. J'en suis content ! En tout cas le cours m'a permis d'éclaircir cette spécificité des kanji. C'est bon à savoir et ça m'a fait prendre conscience que je n'ai pas envie et probablement pas besoin de réfléchir à ces règles à l'avenir 🙏 PS. attention, je ne suis pas en train de dire que la prononciation sino-japonaise est inutile. Je dis juste que si on les exploite consciemment on va très probablement lire ou parler de façon pas naturelle du tout
Meeeerci d'avoir ralenti à chaque énonciation de règle et et prendre ton temps en général, c'est à la fois très agréable à regarder et très pratique pour assimiler les informations!
Waouh, je me disais que ça allait être compliqué d'apprendre les kanjis par ce que je ne trouvais pas la logique du changement de prononciation selon les mots. Mais maintenant avec ce cours je trouve ça BEAUCOUP plus simple, et je me dis que leur apprentissage ne va être finalement pas si compliqué que ca ! Merci pour toutes ces vidéos !
Bonjour moi je suis bloc actuellement sur la vidéo j’arrive pas à comprendre cette exercices j’arrive pas à comprendre du tous si tu peu m’aider merci ?
Les cours sont toujours aussi exceptionnels même 8 ans plus tard, merci encore pour tout ton travail partagé avec passion ! Parmi les 26 premiers cours de l'apprentissage, je pense que c'est celui-ci pour l'instant qui m'a le plus bluffé ! On comprend d'un seul coup toute la complexité derrière les kanji et tout devient plus logique. Bravo pour la vulgarisation et merci encore ! Bon courage également à tous les élèves ✨
Ca parait super facile comme ca, parce que là on a une seule lecture purement japonaise et une seule lecture sino-japonaise. La où on commence à s'arracher les cheveux, c'est pour les kanji qui ont 2, 3 ou 4 lectures, savoir laquelle on utilise la ca devient compliqué ^_^ en tout cas pour l'instant c'est ce qui me ralentis énormément dans mon apprentissage, j'attend de voir comment tu va aborder ce point ^_^ pour l'instant je file à mes exercices !
Mon manuel de japonais (idéal pour accompagner les vidéos RU-vid) ▶ www.fnac.com/a18086039/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier Mes cartes pour apprendre hiragana et katakana ▶ www.fnac.com/a18777020/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier-BOITE-KANA
Génial, j'ai passé la journée à me creuser la tête en me demandant quand utiliser le 音読み ou le 訓読み en apprenant mes kanji ! Voilà ma réponse, encore une fois parfaitement expliquée ! ありがとうございますジュリアン先生
Aaah le fameux nekketsu c'est donc ça: "ardeur" Je comprends mieux pourquoi on désigne certains persos de manga par le terme Nekketsu, genre Seiya ! Géniaux ces cours, comment joindre l'utile à l'agréable :D
tu fait des cours extrêmement bien construits, avec des informations subtils et des logiques très intelligentes, c'est un vrais plaisir, merci infiniment :)
ce cours m'a vraiment rassuré en fait, j'avais peur des deux lectures mais elle prennent d'un coup tout leur sens, et d'un coup je me dis que même des mots combinés que je ne connais pas, je pourrai réussir à les prononcer (enfin, pour l'instant je sais dire volcan, j'ai du boulot!). C'est un boulot énorme qui m'attend avant de ne serait-ce que survivre au japon, mais grâce à toi j'ai cassé un bloquage que j'avais jusque là parce que ça me paraissait insurmontable. là de faire les choses lentement, mais de façon méthodique et en commençant par les bases, je me dis que j'arriverai quelque part. Enfin bref merci, sans toi je ne me serai probablement pas mis au japonais, ou en tout cas pas avant assez longtemps, aujourd'hui je suis content d'être nul et enthousiaste à l'idée de me dire que je le serai un peu moins bientot! :D
Cours encore une fois très intéressant :) Cela ne m'étonne pas que les lectures sino-japonaises des kanji ne soient composées en général que de 2-3 kana : en mandarin, chaque caractère se lit en une seule syllabe ;)
Je suis etudiante en japonais au CNED et les leçons de mes livres son moins bien expliquer. J'etais décourager puis j'ai vu Fontanier sensei qui explique a merveille et ma redonner courage ! ありがとうございます先生!
@@LisaLisa-vq8hq j'ai eu des "cours" d'espagnol avec le CNED pdt 2 ans......je suis passe de 18,88 de moy à 8,0 .....heureusement je remonte vite mais bon, aujourd'hui j'ai 16 de moy ......breffffff 、がんばって!
Merci pour ce cours, Fontanier-sensei ! Je comprend désormais pourquoi on a des "truchmuche-gami" ou des "trucmuche-jima" avec les kanjis de kami et shima :D ! ^_^
Cours très intéressant! En fait c'est pas si compliqué quand c'est bien expliqué, merci :) J'ai toutefois une petite question: comment va-t-on dire "un oiseau blanc s'est posé sur l'arbre" si on ne reconnait pas la race de l'oiseau en question? On utilise une particule pour marquer que blanc est un qualificatif du terme oiseau, et du coup "oiseau" et "blanc" se liront en lecture purement japonaise puisque séparés par une particule? (simple curiosité, puisque je parierai que la suite des cours répondra à cette question. Si c'est le cas, vraiment navré!) Merci encore pour tous tes cours!
+Anevo89 On mettra l'adjectif blanc avec le kanji oiseau (lu en lecture purement japonaise), ce qui reviendra à une démarche différente de celle qui nous a permis de créer le mot cygne en assemblant les kanji blanc + oiseau en lectures sino-japonaises !
Je n'ai pas aimé le cours.. Je l'ait adoré !! Sans doute mon préféré jusqu'à maintenant o.o!! Un pure plaisir, je crois que j'adore les kanji *w* merci Julien ! Ps : Comment dit on la pause, l'allongement et les petits ya yu et yo en Japonais s'il te plais ?
Bonjour ! J'ai une petite question, comment savoir qu'on met d'abord blanc puis oiseau pour créer le mot cygne et non l'inverse, c'est à dire oiseaublanc ? Merci d'avance ;)
Bonjour... Est ce que cette règle de lecture (purement japonaise pour kanji seul et sino-jap pour mot formé de deux kanjis) est toujours valable? par exemple, sur internet je trouve que chiot se lit koinu (donc purement japonaise) alors qu'il est formé de deux kanjis... 子犬 ? Merci pour vos réponses ^^
je pense que c'est une des exceptions .....; c'est comme "hanabi" (fleur+feux luent en purement jap) qui veut dire feux d'artifice il a écrit en commentaire qu'il l'aborderait dans une autre vidéo
Très bien expliqué comme d'habitude ! Par contre, je pense que ça aurait été bien de dire déjà qu'il existe une poignée de mots composés qui se lisent en kun'yomi, si tu le dis plus tard, j'suis pas sûre que les apprenants parviennent à l'incorporer facilement dans des règles qu'ils auront apprises sans tenir compte de ça :o (je sens venir d'ici les trucs du style : "Quoi ? 花見 ça se lit pas カケン mais はなみ ? Mais pourquoi ?" et auront pas forcément imprimé que les exceptions existent, même en japonais. Bon après t'as peut-être prévu d'en parler très prochainement tant que c'est encore frais dans notre tête, bref, je pense que c'est important ! Sinon je me demandais, en ce moment en cours je vois les onomatopées japonaises et, très clairement, c'est la galère, je sais pas du tout comment les apprendre tellement ça ressemble pas à ce qu'ils sont censés illustrer XD As-tu prévu de faire un cours sur ça dans un futur proche ou lointain ? :3
+Noémie Richard (Kumiko) Je pense qu'il va en parler soit dans le cours "Analyse poussée des kanji" soit dans le cours "Cas particuliers de kanji" qui sont prévus car notés dans la fiche des cours.
+Noémie Richard (Kumiko) Il précise dans le descriptif de la vidéo qu'il y aura des exceptions ;) Mais c'est vrai qu'une petite mise en garde orale aurait été bien aussi ^^
+Tamiko Je pense qu'il est plus judicieux de d'abord bien expliquer les règles générales et d'ensuite, une fois que c'est bien compris, d'expliquer doucement les exceptions. Si je commence en disant : ok y'a une règle mais de toute façon y'a plein d'exceptions, la concentration sur cette première règle est amoindrie, et ça peut très facilement décourager, c'est le gros souci dans l'enseignement des kanji. J'ai essayé les deux façons de procéder avec de nombreux élèves, et celle que j'entreprends dans cette vidéo est celle qui a toujours été la plus efficace ! Les exceptions seront effectivement abordées dans les cours suivants ! Pour les onomatopées, on aura un cours de vocabulaire spécialement dédié à ça avec les explications qui vont avec !
Je dois avouer que c'est super intéressant, et je suis motivé pour apprendre, mais les kanji, déjà que ça faisait peur pour leur complexité et nombre, d'apprendre que chaque kanji a DEUX lectures, et que en plus y a 3 règles en plus de tout ça, qui font que chaque mot fait de combinaisons peut avoir une prononciation différente au final, ouaaaah, ça m'affole encore un peu plus ! Courage à moi même lol.
Tes cours sont très clair, je te remercie vraiment pour ton travail :) J'ai quand même une petite question : si on regarde les lectures du kanji "blanc" sur ce site : www.crapulescorp.net/japonais/dictionnaires/dictionnaire_kanji.php5?kanji=%26%2330333%3B on se rend compte qu'il y a deux lectures sino-japonaises et 6 lectures purement japonaises différentes... Comment savoir lesquelles apprendre, lesquelles utiliser, pourquoi ? J'espère que ce n'est pas trop brouillon...
Bonjour, merci pour ce cours. Petite question, après mettre trompé dans les exercices, je me suis rendu compte que l'accent sur la ligne H donne toujours un P. Est ce dans tous les cas ? Merci
Bonjour Julien ! Avant tout, permets-moi de te remercier pour tes vidéos très pédagogiques et structurées, dont le format correspond parfaitement à mon mode d'apprentissage (approche systématique et en profondeur, pas à pas mais en détail). Félicitations ! À la vue de ce cours-ci, il m'est venu une petite question. J'ai bien compris la règle de l'utilisation de la prononciation Sino-japonaise lorsqu'on construit un mot en accolant des kanji, mais du coup je me demandais : pourquoi Akira Toriyama (dont le nom s'écrit bien avec les kanji de oiseau et de montagne) ne s'appelle-t-il pas "Chôsan" ? Y a-t-il une exception pour les noms propres, ou autre ? Merci et bonne continuation !!
Salut Julien et bravo pour ta chaîne, c'est vraiment très sympa à suivre. Une question en passant sur les lectures sino-japonaises. Si la plupart du temps, il s'agit de l'association de deux kanji, y'en a t-il un des deux dont le sens est en général plus... signifiant que l'autre ? Dis autrement, faut-il partir du principe que l'un est sujet et l'autre son complément ? Ou les deux ont plutôt la même importance ?
Les deux ont la même importance ! Il faut cependant faire attention à l'ordre des kanji lorsqu'on les associe. Par exemple, avec les kanji 年 ネン (année) et 来 ライ (suivant, venir, ...), on peut former 来年 : l'année suivante 年来 : pour quelques années
Bonjour, 5 ans de retard sur les vidéo, je prends le train en marche. Petite question à propos de la 3èm règle: Si un kanji, lorsqu'il est associé à un autre, prend une pause ou un dakuten, cela veut-il dire que ce sera le cas pour toutes les associations où il apparait dans cette position (2ème=dakuten, 1er=pause)? Ou est-ce vraiment spécifique à chaque association de Kanji?
Si je comprend bien pour chaque mot on doit apprendre les 2 façons de le dire en jap et en sino-jap ?? La montage on doit savoir que c'est yama ET san par exemple ? Merci pour les cours
Hello, tes cours sont vraiment top, je suis tes vidéos dans l'ordre et je progresse. Petite question (peut etre bête) pour cette vidéo : tu nous conseilles donc d'apprendre les deux lectures des Kanji ? Ou il est préférable et plus facile d'apprendre les Kanji seul avec le purement Japonais et d'apprendre l'association de deux ou plusieurs kanji en sino-japonais ? Je ne sais pas si ma question est clair... Mon but n'est pas forcement d'être fluent en japonais, mais d'au moins pouvoir y retourner, entrer dans un restaurant japonais, pouvoir comprendre le menu et commander. ( Au moins ça XD) Par la suite idéalement avoir une breve conversation avec un Japonais, mais dans un premier temps rien de plus. Merci encore.
William From The Street je voulais faire le malin en apprenant que les hiraganas en me disant que "pfff on s'en fou des katakanas je les apprendrai plus tard si ils sont là que pour les mots étrangers" mais du coup ça change tout Mdr.
Petite question, si je lite un texte, et que je vois les deux kanji de l'exemple (blanc et oiseau) comment savoir que le texte veux dire "cygne" et non pas "oiseau blanc" ?
Les mots composé de plusieurs kanji qui se lise a la méthode purement japonaise c'est des exception ? J'ai "Hanabi (花火)" en exemple 花火 et "Hibana (火花)"en tête c'est bien la lecture purement japonaise ?
Bonjour monsieur Julien je tiens a vous remerciez pour votre initiative de procurer des cours de japonais comme vous le faite. C 'est très motivant et encourageant. Jai cependant une question d ordre technique rapport a la vidéo. A environ 5:15 vous dites je cite "le premier kana du second kanji" en désignant le kana サ avec une fléche. N'y a t il pas une erreur et ne vouliez vous pas plutôt dire "le SECOND kana du second kanji"? Je demande car j ai juste peur d'avoir loupé une information alors que peut être pas. Merci a celle et ceux qui me répondront.
lol, les kanji simples sont lus en hiragana et les mots composés de plusieurs kanji sont lus en katakana. J'ai eu un mini AVC en entendant ça ! Vivement la suite :)
OOOOhh je viens de comprendre pourquoi "Chine" se disait chuugoku et non chuukoku, alors que pays se dit bien koku en lecture sino-japonaise, et pourquoi c'est Yamada et non Yamata ! Mais du coup dans un sens ça contredit ce que tu as dit dans ta vidéo de présentation des accents, où tu disais qu'une syllabe n'étais jamais accentuée parce que la syllabe sourde, dans un certain contexte, avait pris un accent ^^ Enfin si... dans la mesure où tu ne peux pas en japonais choisir de mettre la syllabe sourde ou la syllabe voisée sans perdre son sens (comme on ferait en français avec le e; même en écrivant "vous etes" au lieu de "vous êtes", on comprend l'idée). Ici, une syllabe sourde va parfois prendre un accent quand on l'emploie dans un mot composé, mais le cas échéant elle doit bien toujours être dite / prononcée voisée sous peine de ne pas être comprise... Enfin c'est ce que j'ai cru comprendre.. mais je sais pas si mon explication est bien claire ^^' Sinon, j'ai une question. On a vu il me semble, que la pause ne se faisait généralement qu'avant une consonne sourde. Est-ce que ça veut dire que ces deux règles annexes ne peuvent êtres en fonctionnement en même temps que lorsque la lecture sino-japonaise du second Kanji commence par une syllabe de la ligne des H ? Encore une fois, de nous donner accès au japonais ! Tes vidéos sont excellentes ! ♥
Alors, le nom AkaTsuki (赤月) ne devrait pas se prononcer tel que mais SekiGatsu, c'est ça ? (j'ai un peu farfouillé à travers la toile pour trouver la lecture sino-japonaise).
Génial ce cours ! Sinon, pourquoi, quand tu disais ハツヒョウ, le H de ハ a l'air différent du H du ヒ? Le H de ハ ressemble au H anglais et le H de ヒ ressemble au -CH allemand (comme dans ich).
+Micho6625 Je pense avoir une réponse partielle ; ça a l'air d'être une histoire de phonétique articulatoire. Lorsque l'on doit prononcer ヒ , le [i] est une voyelle que l'on produit en ayant une certaine position de la bouche (langue et ouverture), différente de la position permettant de produire un [a]. Du coup la prononciation du 'H' va changer naturellement pour s'adapter à la voyelle qui suit. C'est d'ailleurs probablement pour des raisons similaires que le Ich allemand a cette prononciation typique. (Il y a d'ailleurs également ce genre de petites subtilités pour la prononciation du ん japonais je crois.)
Rémi Knighto Pour le ん, en gros, il se prononce "n" partout SAUF devant "m", "b" et "p" où il se prononce "m". Quelque soit la prononciation, elle dure 1 temps complet. C'est pour ça que "computer" devient コンピューター et pas コムピューター.
+Micho6625 Oui voilà, mais du coup je connais tout ça, ce serait même un peu plus précis que ça, y'aurait plutôt 3 prononciations différentes pour ん. En tout cas j'adore la phonétique en général, je trouve ça vraiment intéressant à étudier que ce soit en Français ou en Japonais.
+Rémi Knighto La 3e se prononce comme comme le "ING" des verbes en "ing" (comme "drowing" par exemple) et c'est avant K ou G. Je ne l'ai pas sité car je ne la prononce pas. Sinon moi aussi je trouve que la phonétique est super intéressante !
La lecture sino-japonaise c'est la prononciation chinoise des kanji c'est à dire sa prononciation d'origine mais en plus simplifiée intéressant ce cours moi sui ai fait du chinois le sino japonais ça ca beaucoup me parler xD !
le TSU, qui se transforme en pause ! Je comprend pas trop encore, vue que la pause nous l'avons d'une manière différente, pourquoi ça ? Ma question est sûrement inintéressante pour la plupart d'entre vous. Peut être que j'ai mal assimilé les cours précédent ^^ Je débute grâce a vous, j'ai un excellent apprentissage de l'écriture Japonaise, je commence a bien me débrouiller ! Arigato gazaimus Senseï
Bonjour, je ne sais pas si j'aurais une réponse 2 ans plus tard =/ mais je tente quand même. Comment fait on la différence entre, par exemple, un cygne et un oiseau blanc en kanji ? Je parle bien sûr de l'écrit et non de l'oral où la prononciation est donc différente. Désolé si la réponse est donnée dans une vidéo ultérieure. En tout cas merci beaucoup pour ces cours de qualité, ca fait 2 semaines que je m'y suis mis et je prend un plaisir fou à découvrir chaque vidéos !
bonjour, j'ai un souci. Voilà j'ai acheté le livre kanji kakitait édition "ellipses". dans le schéma du mot volcan, le mot kasan est écrit en hiragana et non en katakana comme il le présente. Est-ce normal ?
Bintz , oui, ça n’a aucune importance. Il s’agit d’une convention libre pour donner la prononciation du mot écrit en kanji. Que l’on écrive カザン ou かざん pour indiquer la prononciation de 火山 n’a aucun autre intérêt que de donner la bonne prononciation. Dans un texte japonais, la prononciation est censée connue, donc seul 火山 est écrit. Si on ne sait pas le prononcer, tant pis. On sait quand qu’il s’agit d’une montagne de feu (volcan) !