Mon manuel de japonais - Volume 1 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2016290536 Mon manuel de japonais - Volume 2 ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-par-Julien-Fontanier/dp/2017187348 Mes cartes pour apprendre les kana ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017187267 Mes cartes pour apprendre les kanji ▶ www.amazon.fr/Cours-japonais-Julien-Fontanier-BOITE/dp/2017292354
J'aimerais préciser que le kanji 午 signifie « cheval », celui du signe du zodiaque chinois. (A ne pas confondre avec le kanji 馬 qui lui désigne l'animal). En fait avant que le gouvernement de Meiji n'impose le système horaire occidental en 1873, un autre système horaire était utilisé au Japon : le futei jihô ( 不定時法). La journée était divisée en 12 périodes correspondants aux 12 signes du zodiaques : 6 périodes le jour et 6 la nuit. L'heure du cheval correspondait au moment de la journée où le soleil était au zénith, donc aux alentours de midi, ce qui a donné son sens moderne au kanji 午. Mais du coup comme ce découpage se basait sur la durée du jour et de la nuit, la durée des périodes changeait on fonction des saisons ! Par exemple l'heure du cheval durait à peu près deux heures en été et une heure en hiver.
@@baptex8490 non attention ! Ils se ressemblent mais ce ne sont pas les mêmes. Le kanji de "midi"/"cheval du zodiaque" c'est 午, alors que la vache c'est 牛. L'un dépasse, l'autre non, il faut bien faire attention. J'en profite d'ailleurs pour préciser que de manière générale il faut faire attention à bien observer si les traits dépassent ou pas dans les kanji, parce que ça n'en a pas l'air comme ça mais ça peut être une grosse faute d'orthographe (et comme dans le cas présent ça peut carrément vouloir dire autre chose). Par exemple une erreur que font beaucoup de débutants c'est d'écrire 年 avec un trait qui dépasse en haut. Fait bien attention à ça, et bon courage ! ;-)
*MERCI BEAUCOUP pour ce cours INDISPENSABLE pour un voyageur 🙏🙏 (que ce soit au Japon où ailleurs), car la 1ere chose que vous allez entendre à l'aéroport est que votre avion est à telle ou telle heure !*
Je crois que je ne pourrais jamais assez vous remercier pour vos vidéos 😭 je suis cette année en l1 de lea anglais japonais et vos cours m'aident tellement a structurer mes leçons et comprendre simplement. Pour tout vous avouer, j'ai commencé à apprendre le japonais en tombant sur vos videos l'année dernière et je ne sachant pas quoi faire de mon avenir, ça ma donner lidee daller en Lea...Et ca me plait énormément ! Donc encore merci à vous !
Ce petit moment de satisfaction quand tu vois la notification youtube... 😌 J'apprends les kanji dans l'ordre avec le kanji to kana, alors la joie de voir que je connaissais déjà ces kanji ! Bref, petit moment cool xD
Mon manuel de japonais (idéal pour accompagner les vidéos RU-vid) ▶ www.fnac.com/a18086039/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier Mes cartes pour apprendre hiragana et katakana ▶ www.fnac.com/a18777020/Julien-Fontanier-Cours-de-japonais-par-Julien-Fontanier-BOITE-KANA
Comme d'habitude, très ludique, très bien expliqué ! Je ne connaissais pas le format 10分前 pour dire "moins 10", mais c'est vrai que je ne l'ai jamais rencontré. A ta place, j'aurai aussi noté à l'oral le fait que pour dire 7h, c'est しち、et que pour dire la minute, c'est なな. Moi ça m'avait un peu embrouillé, mais bon je suis peut-être un peu trop sur les détails ! Super vidéo ! ^^
Bonjour , je vais sans doute être une nouvelle élève! Je viens d'arriver, j'ai vu la première vidéo de présentation qui m'a donné très envie et comme je vois que ce projet est encore en cours je pense que je vais me lancer! j'ai déjà commencé a apprendre le japonais il y a quelques semaine sur un site internet, j'y met déjà beaucoup d'importance , je suis vraiment motivée ! J'adore apprendre les langues, le japonais m'a énormément intéressé donc voila, c'est parti!
Salut Julien sensei ! Petite question si tu passes par là même si c’est plus d’un an après.. Je me demandais si on pouvait dire juste par exemple : 一時三 genre 1h03 ou si c’est obligé de rajouter « minutes » contrairement à chez nous ! Voilà sinon continue tes cours c’est super pour apprendre ! ありがとう
Merci, j'ai enfin appris à lire l'heure en japonais. Je vais rentrer en cours pour un certificat européen B2, je vais passer pour un con si je ne sais pas ça, alors que je sais bien plus à côté.
Bonjour Fontanier sensei, j'aimerais bien savoir si en japonais comme en français on n'est pas obligé de préciser que le deuxième chiffre correspond aux minutes (quand on dit 13:15 on dit 13heures 15 et pas 13 heures 15 minutes)
J'aime beaucoup le système de 30h, ça évite toute confusion. Notamment à nouvel an, je ne savais plus si je devais parler de hier ou avant-hier, demain ou plus tard, ce-matin ou hier matin.... c'est toujours l'embrouille (>_
ジュリアン大先生様、新しい動画ありがとうございました!文法のを楽しみにしています。(´・ω・`) Le coup des 30 heures de la journée, je m'y attendais pas XD D' ailleurs, du coup, on l'écrit comment ? Par exemple, si un restaurant ferme à 26 heures, il faut dire 二十六時 (d'après ce que je comprend quand tu en parle, ça serait plutôt ça…) ou 午後十四時 ou les deux sont OK ? Et si les deux sont OK, y en a-t-il un à préférer ?
Dans mon cours, j'utilise les kansuji pour vous y habituer et mieux correspondre aux lectures sino-japonaises, mais gardez bien à l'esprit que les Japonais utilisent majoritairement les arabiasuji dès qu'il s'agit d'un nombre ! Les heures en système 30h s'écriront généralement 25:00, 26:00... Voire 25時, mais plus le premier format en général. ^^
Bonjour, merci beaucoup pour ce cour de qualité, comme d'habitude. J'ai une petite question: Les différents système de notation d'heure (avec les kanji, kanji + chiffres arabes, notation AM/PM) peuvent elle s'utilisée en écriture verticale ? Pour les kanji et kanji + chiffres arabes, je me doute que oui, mais es que: A M 1 1 : 2 3 est une écriture valide ? Merci pour vos réponses :)
comme c'est écrit à l'anglaise et pas en japonais doute fortement qu'ils ont mit leur système d'écriture traditionnelle sur des mots qui ne sont pas à eux après je peux me tromper
こんちは よろしくおねがいします Bonjour Fontanier-sensei auriez vous des idée des plans des contacts ou des endroits sur paris ou nous pouvons conversé avec des natifs qu'ils soient etudiant ou non mais voila juste des endroits ou on peux venir pour echanger avec des 日本人 merci d'avance et merci pour ta chaine meme si je t'avourais que ta chaine n'est pas le seuls moyen d'apprentissage que j'utilise car la progression se ferait trop longue mais en tout cas tu as pour toi l'avantage d'etre claire de faire des cours detaillé et donc nous permet d'assimiler et d'en comprendre plus sur les matiere que l'on etudie merci beaucoup Fontanier-sensei
Remarque, si on dit qu'un film se termine à 45h, il a au moins commencé à minuit et je suis pas sûr que beaucoup de films durant 21h soient diffusés au quotidien :m
Pour les 30h c'est bien vrai, lorsque je prend le jeu animal crossing new leaf si à 4h je suis le 16, le jeu lui indiquera le 15 et changera de journée qu'à partir de 6h
C'est marrant l'histoire des journées de 30h, car c'est un système que j'utilise moi-même pour compter le temps, lorsque je travaille de nuit. Car compter de 20h à 2h c'est pas "pratique" ex : je travaille de 20h à 2h et il est 22h30 ; 22h30 - 26h = 2h30.
Pour les ecritures des heures en kana, on n ecrit pas ca en hiragana comme par exemple pour 1h ごぜん一じ ? Pareil pour ecrire les secondes par exemple c est びゃ ou ビャ
Au temps pour moi : 前 Je suis allé trop vite, et j'ai vérifié pourtant. Mais je l'ai vu tout de suite aujourd'hui. Sûrement trop de temps sans pause passé à travailler hier... Pardon du dérangement...
Pour apprendre des mots japonais sa va (grace au mangas) pour des phrases un peu plus dur !! Mais pour écrire japonaos et les kanjis hiraganas ect... je comprends rien !! Vous pouvez me donnez des conseils svp ?
Ca veux dire que si on veux dire minuit, ont peux dire au choix mayonaka ou reiji ? J'ai également vu que que 4h etait Yoji et 7h shichiji, mais Yon n'est pas toujours lier à Nana et Shi à Shishi ?
47clem Il me semble que 正午 ne sera utilisé que d'un point de vu temporel : pour dire midi. 昼 est utilisé pour parler du repas de midi ou du jour en général, mais peut être aussi utilisé pour dire midi. Il me semble.
Bonjour. Techniquement, on dirait ぜろふん ou éventuellement れいふん, mais je n'ai encore jamais entendu ça. Par contre, si on veut vraiment dire "à 16h précises", "précisément 16h" ou "pile 16h", on peut dire ちょうどじゅうろくじ (le mot ちょうど peut parfois s'écrire 丁度 en kanji).
Bonjour, j'aurai une question niveau orthographe est-ce que ma phrase est correct si je m'adresse à une ou plusieurs personne? あなたは午後7時食べますこと が できます. pour dire "vous pouvez manger à 19heures".
ok j'ai compris l'erreur ^^ merci, et au passage bravo pour votre chaîne elle est vraiment génial tout en utilisant mon kanji kana et le cours de jap vol 1 (le gros boucain de 600p) ^^ je progresse plutot vite merci et continuez comme sa! :p
dur quand même, et phrases à rallonge chez les japonais pour indiquer heures minutes secondes en écrivant tout y compris le matin, l' am, le avant, etc...très drôle les 30, et 40 heures d'une journée
Il y a quelque chose qui me chiffonne un peu dans tes cours, c'est par rapport au lecture sino-jap en katakana et les mots purement japonais en hiragana. Je comprends parfaitement la motivation d'écrire le sino-jap en katakana, mais je trouve que tu devrais seulement la mettre quand tu expliques un kanji au cas par cas, car quand un mot composé de 2 kanji, (ou même les chiffre) je vais par exemple prendre 火山, tu vas nous l'écrire カザン alors que si on ne l'écrit pas en kanji il doit s'écrire かざん. Où ici tu nous mets ゴジ comme ça, alors que si tu as un bug sur l'écriture du kanji, tu dois l'écrire ごじ Et je penses que ça prête plus à confusion qu'autre chose, car si quelqu'un veut écrire une phrase en japonais, mais qu'il ne connais pas le kanji, il ne va pas savoir si il faut l'écrire en kata ou en hira, voir il va l'écrire en kata ce qui est totalement faux.
Bonjour, quelque chose me turlupine, si quelqu'un passe par là pour me répondre... Concernant la prononciation des chiffres avant les secondes (BYÔ), pour 4,7,9, doit-on dire YON, NANA, KYÛ BYÔ ou YO, SHICHI, KU, BYÔ ? Merci ;)
L'heure en Japonais c'est quasiment identique,sauf que le kanji "ji" (ou "toki") est remplacé par le kanji "ten" (en Chinois mandarin simplifié "dian" ou 点) !
Non, les Japonais utilisent surtout le format d'écriture en arabiasuji ! Dans mon cours, je vous mets les kanji pour vous habituer et pour coller aux lectures, mais gardez bien à l'esprit que les Japonais utilisent majoritairement les arabiasuji au quotidien ! Qui plus est, sur les formats où l'on va utiliser les heures 25 et +, on aura plutôt tendance à écrire 25:00, 26:00 etc. ^^
salut à toi , je travaille sur un manga du nom de :Les médailles légendaires : La fleure rose je voudrais que tu l'a traduis en aponais et me l'écrire en lettre international, je le fait pas sur Google traduction parce-que il me sort n'importe quoi . voilà si tu pouvais me le traduire sa serais génial😊😊😊
je crois que dans le monde il n'a pas de système de numération plus simple que le Japonais,pour ceux qui ne les connaissent pas voici les chiffres japonais: 一 イチ 1(Un) 二 ニ 2(Deux) 三 サン 3(Trois) 四 よん 4(Quatre) 五 ゴ 5(Cinq) 六 ロク 6(Six) 七 なな 7(Sept) 八 ハチ 8(Huit) 九 きゅう 9(Neuf) 十 ジュウ 10(Dix) 百 ヒャク 100(Cent) 千 セン 1 000(Mille) 万 マン 10 000(Dix Mille)
Décembre, c'est indiqué dans le plan des cours ! ^^ Il faut attendre que la campagne Ulule se termine, actuellement je n'ai pas de caméra donc impossible de tourner davantage de vidéos !
Il y a quelque chose que je trouve NUL PART et pourtant tellement basique, comment est-ce qu'on dit "ou" en japonais? "ça ou ça" lors de mon voyage, j'étais frustré, et dans mes bouquins, je ne trouve pas, et sur internet impossible, ils nous envoie sur le où, ou alors complètement ailleurs. je suis FRUSTRE, et quand je demande à ma correspondante, impossible de former des phrases.
OK! merci bien. en soit il y a une ressemblance avec le か interrogatif étant donné que le ou signifie une question. Et dans ta phrase il ne manquerait pas un の ou en forme contractée ん : ほしいんですか。
D'après ce site je ne pense pas car の est utilisé pour remplacer un nom même si ça peut pêtre logique. Il faudrait demander à quelqu'un de plus qualifié. guidedujaponais.fr/particules/no-en-japonais/
Oui on peut utilisé le んです mais dans ce cas il signifie que tu recherche une explication. ce の n'a rien à voir avec la possession ou le remplacement d'un nom dont parle Micho6625. Pour plus d'explication et d'exemple : jlptgo.com/grammaire/145-japonais-no-desu
L'exemple donné par micho6625 n'est pas tout à fait exacte. Dans le cadre d'une question on utiliserait une question successive comme ceci : りんごをたべます かみかんをたべますか vous mangez des pommes ? ou des mandarines ? (cf. chapitre 2 du minna no nihongo tome 1) Sinon dans le cadre d'une réponse ou pour informer on utilisera la particule か en effet comme par exemple 毎朝 卵かハムを食べます. Tous les matins je mange des oeufs ou du jambon. Pour plus d'info voir : jlptgo.com/grammaire/16-japonais-particule-ka
Le temps que je presise les secondes en japonais y en auras 10 de passe sur moi😭 super cours mais je pense pas que j aurais besoin des secondes je vais pas aller presiser a un japonais les secondes 🤣 je suis pas vnu pr compter le temps alors que je serais en vacances au japon moi ducoup je vais apprendre que les heures et les minutes