Тёмный
No video :(

Localization Quirks in Puyo Puyo games 

DaEgg123
Подписаться 3,8 тыс.
Просмотров 38 тыс.
50% 1

Puyo Puyo is weird, but I like it.
Check out my other Puyo Puyo & Madou Monogatari videos here: • My Puyo Puyo videos
My Twitter: / daegg123
If you’re interested, please consider supporting my content by donating to my Ko-Fi page, any little bit helps. ko-fi.com/daeg...

Опубликовано:

 

20 авг 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 127   
@_ue_
@_ue_ 2 года назад
Dark Prince isn't too bad of a localization imo as that's basically just his title, although it is unfortunate that we never got the scene where they chant Satan's name over and over in PPT.
@manicbeyond
@manicbeyond 2 года назад
Ok, but I wanted to hear Rulue say "I'M IN LOVE WITH SATAN!" In Puyo Puyo Tetris.
@MonkeyMod
@MonkeyMod Год назад
@@manicbeyond LOL
@kirbymongerr1771
@kirbymongerr1771 Год назад
I like it, Satan is exactly the kind of guy to refer to himself as 'The Dark Prince'
@SlyHikari03
@SlyHikari03 6 месяцев назад
@@kirbymongerr1771for sure
@nicholaslienandjaja1815
@nicholaslienandjaja1815 2 месяца назад
Plus, "The Prince of Darkness" is one of Satan's many monikers in the Bible. And calling him "Old Scratch" will be too awkward.
@spongebobfan78
@spongebobfan78 Год назад
10:39 What I really find it funny is that the Sonic Runners collab was the only time they were not consistent with "Dark Prince". So you got Eggman saying "I'm very grateful for your help, Satan."
@EWOODJ
@EWOODJ Год назад
I believe they knew they could get away with it.
@GlitchanBlack
@GlitchanBlack Год назад
Funny thing to mention about Puyo Puyo Tetris 2: it seems Sega must've been aware of how Schezo's localized lines caused an uproar, so they did their research once again! Case in point: at the end of Puyo Puyo 15th Anniversary, Schezo makes a wish for people to stop calling him a pervert. It works, but he & Ms. Accord quickly discover a loophole - Schezo can still be called similar words (such as creeper). However, Ms. Accord says that Schezo can fix this if he works on not flubbing his vocabulary. So guess what Schezo reveals to Arle in Puyo Puyo Tetris 2?
@sleepingtablep3
@sleepingtablep3 Год назад
doesnt he say something along the lines of "you'll be bound and gagged"
@GlitchanBlack
@GlitchanBlack Год назад
@@sleepingtablep3 1. It’s “You and I are bound & gagged together!” 2. Yes, but it doesn’t change the fact that he’s still trying to fix his vocabulary problems.
@dr.rodabthicc
@dr.rodabthicc 11 месяцев назад
​@GlitchanBlack he's making the effort, even if it's not a quick process.
@fyra_cat2119
@fyra_cat2119 Год назад
I love how they had "fun" with schezo's voice
@FairPlay137
@FairPlay137 Год назад
The Puyo Puyo Quest crossover event in Sonic Runners was perhaps the _only_ time Dark Prince was referred to as "Satan" in the in-game localizations. Not exactly surprised they missed that considering this was likely just a simple oversight due to how fast these events would've needed to have been translated into other languages.
@EWOODJ
@EWOODJ Год назад
I believe they left it in because they knew they could get away with it.
@paperluigi6132
@paperluigi6132 Год назад
@@EWOODJI remember Zazz saying “hell” during his event in Runners.
@colmecolwag
@colmecolwag 10 месяцев назад
We got some amusing screenshots of Dr Eggman going "Thanks, Satan!" which is. Good to have
@nicholaslienandjaja1815
@nicholaslienandjaja1815 2 месяца назад
@@colmecolwag Reminds me of this from Wreck-It Ralph: "Thanks, Satan!" "Ah! It's "Sah-TEEN"!"
@swagdoll420
@swagdoll420 2 года назад
Puyo Localizations were weird. From the bizarre renames to the poor voice acting, the Puyo series had a damn curse when it came to the west. Thank our lord and savior Arle "Silvanna" Nadja that we now get good localizations (as well as localizations at all.)
@JaxCoolKartunes
@JaxCoolKartunes 4 месяца назад
Kitsy Cat exists and I know you love Arle from Puyo Puyo but the Kitsy Cat version? Is a annoying brat known as Silvanna and she beat the crap out of Bow-Wow the Dog and Henry the Cat.
@soukenmarufwt5224
@soukenmarufwt5224 2 месяца назад
Localization is still garbage, especially in English. Anyone claiming otherwise is out of touch
@davintheraven
@davintheraven Год назад
The removal of Satan's "frustrated" animation from the original game seems like unnecessary reprogramming and bad writing. Instead of mispronouncing "Satan" as "Santa", she could have similarly mispronounced "Dark Prince" as "Dork Prince".
@akumatsutranslations
@akumatsutranslations 11 месяцев назад
That was kinda just the vibe for localizations like this at the time. It's arguably the same reason (or one other major reason) Puyo Puyo was reskinned to mean bean machine and kirby's avalanche. People had this notion that cutesy, funny games like that wouldn't sell as well as something that takes itself seriously or has a bit of edge to it. It's also, I suspect, why they changed Nasu's name to "blue ghost" or what have you. It's a vain attempt to create tension that wasn't there.
@quentinlutzwick7993
@quentinlutzwick7993 Год назад
Actually, considering the localization during and after Puyo Puyo Tetris, there's actually good voice acting.
@SlyHikari03
@SlyHikari03 6 месяцев назад
For sure. Sig was my favorite (voiced by Benjamin Diskin). It fits him perfectly.
@gratedparmesan_
@gratedparmesan_ 10 месяцев назад
We really gotta talk about them changing "Forêt Noire!" to "Cream Pies!" Like holy shit. I knew Lemres was fruity, but- SERIOUSLY!?
@EpicFurbynerd76YO
@EpicFurbynerd76YO 4 месяца назад
LMFAOO
@davidvaldez1093
@davidvaldez1093 2 года назад
Imagine if they went in the opposite direction with the different language spells and gave the characters actors with accents from that language.
@Alexs23743
@Alexs23743 2 года назад
Now I can't unsee Raffina or Accord having the same voice actress as Widowmaker from Overwatch. =P
@personita2.733
@personita2.733 Год назад
PLEASE NO FOR THE LOVE OF GOD DO NOT MAKE RAFFINA FRENCH SHE DOESNT DESERVE TO SUFFER
@colmecolwag
@colmecolwag 10 месяцев назад
ok but it'd be a really fun alt voice (I love Alt!Amite from PPT1 and Alt!Ess from PPT2 for this a lot) @@personita2.733
@anthrofan0369
@anthrofan0369 2 года назад
I wish we could go back in time to where Compile and Sega localized every Puyo Puyo game including the Madou Monotagari/Sorcery Saga games
@AizakkuAnalysis
@AizakkuAnalysis 2 года назад
I'm satisfied where we are in terms of localisation. The best and most new player friendly puyo games have been translated. What else do people really need? It'd be cool to get the mobile games, but other than that I'm happy. Puyo Puyo Tetris got me and my wife playing games together.
@SlyHikari03
@SlyHikari03 6 месяцев назад
Same.
@meepmoop410
@meepmoop410 2 года назад
On the note of maguro and ecolo sharing a voice actor with shinji. In the original Japanese version ecolo shares a voice actor with kaworu so that's a fun fact.
@uh3610
@uh3610 Год назад
That's really cool!
@sm_liam5279
@sm_liam5279 2 года назад
incredible video as always, localization is always such a cool thing to learn about
@EarthboundBenjy
@EarthboundBenjy Год назад
Even though the 3DS and Switch ports of Puyo 2 are left untranslated, there is one very minor (but important) difference with these versions released outside of Japan. When fighting against Pakista, the opponent's name has been changed to "PAK". Because I guess they didn't want it to say "PAKI" to English-speaking players. Oh, and also it should be noted that Puyo Puyo SUN now has an official English version, available only on the Mega Drive Mini 2. I think there may be inconsistent character names in this new localisation too - might be worth checking it out.
@luigifan001
@luigifan001 Год назад
Would like to see Doppelganger Arle return to the series as Silvana
@roland228
@roland228 2 месяца назад
That would be an amusing meta gag. Maybe her starting to call herself Silvana could be part of a character arc of her managing to shed her envy of being a bud that was split off from Arle that Satan/The Dark Prince accidentally left between dimensions and forge her own identity.
@luigifan001
@luigifan001 2 месяца назад
@@roland228 Sure. Just thought it would be cute. And a tad tragic. Like i dunno, the new villian who made her is like "Aw, how cute. The puppet thinks she can make up a new identity!"
@roland228
@roland228 Месяц назад
@@luigifan001 Satan/The Dark Prince made her completely by accident. Also, he's not the type to treat someone that way, even saving her after he found out his mistake, though Doppleganger Arle then used the opportunity to mind control him.
@cosmicpopstar
@cosmicpopstar 2 года назад
This was a fantastic video! :D
@TheFireDiamond
@TheFireDiamond Год назад
Sig’s voice sounds a little crunchy in PPT2 as well
@JanxZ
@JanxZ 7 месяцев назад
8:53 "Puyo Pop Fever is the first serious attempt from SEGA to make puyo successful outside of japan" which is their first and definetly not last mistake with this IP.
@BossVideo505
@BossVideo505 Год назад
11:44 *_Shinji, crank that soulja boi_*
@Armm8991
@Armm8991 2 года назад
Aw you forgot to mention that in PPFever they messed up the lines and left a few german voices for Klug when he asks raffina if she is "cane searching" Also it would be pretty interesting seeing quirks from other languages aswell. Like, i think one of the available languages in champions has "karfunkel" for carbuncle
@maqma_2118
@maqma_2118 2 года назад
That’s only in the Game Boy Advance version, my game doesn’t do this
@TheGuyWhoIsSitting
@TheGuyWhoIsSitting Год назад
Never occurred to me that the elephants Japanese name is effectively demon king elephant. Just like Piccolo.
@TheGuyWhoIsSitting
@TheGuyWhoIsSitting Год назад
Also I found a complete in box copy of みんなでぷよぷよ in a book off in Japan for a really good price and it was in good condition.
@nicholaslienandjaja1815
@nicholaslienandjaja1815 2 месяца назад
And Bowser ("Daimaō Koopa" in Japanese)
@realperson9951
@realperson9951 Год назад
2:07 SCHEZO IS NOW DEVIOUS
@user-qt3nr1hb3y
@user-qt3nr1hb3y Год назад
Correction for the ports of Puyo Puyo Fever: The game received a GameCube and DS ports worldwide, as well as PS2 and XBOX versions in Europe and Japan, PC, PSP(later released in 2006) and GBA ports only in Europe, and a Dreamcast port exclusive to Japan ( the port, where you can unlock the "real" Dreamcast menu by saving the image? onto the VMU via the game options ( you may have to switch the menus to English to see what's all about)). It also received a Pocket PC port, as well as a Sony Walkman port. Yeah, a Sony Walkman port.
@SpongeyBubby
@SpongeyBubby 2 года назад
Not to mention that there's a typo in Puyo Pop Fever. Weird is just spelled as "Wierd" iirc, nothing wrong with it I just found it funny while playing lmao
@prysmatica
@prysmatica Год назад
the ending so true i need to be able to play the silly lagnus game in english without looking at a translated script in another window
@DaEgg123
@DaEgg123 Год назад
SO TRUE that’s literally how I had to play the game and it sucked doing that 😔 We need a translation patch so bad!!!
@EpicFurbynerd76YO
@EpicFurbynerd76YO 11 месяцев назад
"Elephant lord" and "Max Minotaur" The localization has decent character names!!?
@connorlee3704
@connorlee3704 Год назад
Looking at that thumbnail, I was questioning if I had traveled back to 2011 somehow for a second.
@suikabe
@suikabe 7 месяцев назад
Devious schezo😈😈
@user-pz5du5nz7j
@user-pz5du5nz7j 7 месяцев назад
And somehow,it still got away with an E10+ rating.....never change,Puyo Puyo
@JaxCoolKartunes
@JaxCoolKartunes 7 месяцев назад
No harpy just bow-wow the dog.
@BluShiGuy
@BluShiGuy Год назад
When I played champions I immediately noticed the difference in the voice lines compared to tetris
@cmyk8964
@cmyk8964 2 года назад
13:47 “Bring in the next game-” Tris 2! “-Puyo Puyo Champions.” Ah, yes. The bargain-bin version I won’t acknowledge as a real game.
@bunnymoonch.8509
@bunnymoonch.8509 7 месяцев назад
15:40 You might be right about them potentially rushing the voice actors. Bad direction can make even the best voice actors sound like crap.
@EdmondDantes224
@EdmondDantes224 6 месяцев назад
I actually don't mind Sig's english in either PPT or Champions. I think they were just trying to make him sound eternally bored and... yeah, that's what he comes off as. I love Sig. He is my spirit animal.
@blakeblockblook5522
@blakeblockblook5522 2 года назад
Sig: Rahēna English localization: Ragamuffin
@Nenilein
@Nenilein 2 года назад
I love that tbh, because the joke in Japanese is that "fi" is a very rare sound in Japanese, so Sig probably can't be bothered to pronounce it correctly. That wouldn't come across in English, so him just scrambling her name entire is a better fit-
@blakeblockblook5522
@blakeblockblook5522 2 года назад
Raggletuff
@spidermacho123
@spidermacho123 9 месяцев назад
Missed opportunity to call it localization qwirks
@soukenmarufwt5224
@soukenmarufwt5224 2 месяца назад
Localization = Censorship
@Monhamd1000
@Monhamd1000 Год назад
I guess Puyo's fan translation has its quirks but the localization is hilarious at some point.
@nelisezpasce
@nelisezpasce 2 года назад
Good video about Witch's games
@Quawnaime
@Quawnaime Год назад
Actually PPT and PPC has the same voice cast but they sound like they were phoned in.
@AWMonopolyMan
@AWMonopolyMan 11 месяцев назад
I would say that Susan being Dark Prince is more of a happy coincidence than anything, since Puzlow Kids has Harpy with Wings while Puyo Puyo 1 removes them and renames her to Dark Elf
@ericm215
@ericm215 Год назад
Segas Dr.Robotniks Mean Bean Machine is a reskin of Puyo Puyo pop aswell
@kagome1017
@kagome1017 2 года назад
MAKE A VIDEO ON THE PUYO TETRIS 1 LOCALIZATION also wow thats My art at the End !!! (Age 22)
@SlyHikari03
@SlyHikari03 6 месяцев назад
"Dark Prince" sounds way frickin' cooler imo, it sounds like an RPG or High Fantasy character name, i mean, the series Puyo was a spinoff was technically an RPG/Dungeon Crawler (Madō Monogatari for those not in the know). Also, Schezo... what a character, the total ignorance he has for the stuff he says makes for some funny moments.
@GungKrisna12
@GungKrisna12 Год назад
Maybe "Satan" is changed into "Dark Prince" due to religious reasons
@Crazii_Decil123
@Crazii_Decil123 Год назад
15:59 JUDGEMENT ULTRAKILL
@bluehedgehog123
@bluehedgehog123 Год назад
😂 goby captin that sounds funny
@woomyngyes8528
@woomyngyes8528 2 года назад
i agree with the ending
@Jacob_Whatever
@Jacob_Whatever Год назад
No Dr. Robotnik’s Mean Bean Machine? Come on!
@AWMonopolyMan
@AWMonopolyMan 11 месяцев назад
That’s a Puyo Puyo 1 reskin
@nepgear8294
@nepgear8294 Год назад
Yes, we need to make a patch for Madou Monogatari... 1-2-3 and ARS FOR PC98 LMAO
@pkdotts
@pkdotts 2 года назад
This is a very awesome video jonathan
@DaEgg123
@DaEgg123 2 года назад
thanks pk
@Horace-83
@Horace-83 11 месяцев назад
Admit it, we all discovered Puyo Puyo after playing Mean Bean Machine or Avalanche/Ghost Trap.
@suikabe
@suikabe 7 месяцев назад
Nah i played puyo before those bc i thought it looked cuter
@JaxCoolKartunes
@JaxCoolKartunes 4 месяца назад
I watched every single Kitsy Cat related thing I can find and did not know of Puyo Puyo until finding Puyo Puyo Figures on Ebay.
@soukenmarufwt5224
@soukenmarufwt5224 2 месяца назад
I played Puyo Puyo on Latin American arcade machine containing tons of arcade roms. Puyo Puyo 2 included
@ripleyandweeds1288
@ripleyandweeds1288 Год назад
I love how some Japanese media just does not go to the actual names for characters that have religious conotations to their names. Like Satan being called 'Dark Prince' still in the modern years reminds me of how a lot of English DBZ media still refers to Mr. Satan as Hercule. Its ok guys... you can call them by their Japanese names now, nobody is offended by references to demons and Satan anymore, you can let go of the tradition.
@EWOODJ
@EWOODJ Год назад
Ratings play a big part as to what they can and can't do.
@alexandru18
@alexandru18 Год назад
They got rid of harpy's wings?
@user-pz5du5nz7j
@user-pz5du5nz7j 7 месяцев назад
She looked like an angel apparently,and as most know,back then,any religious reference in a game was censored in the west,even if it was not intentional or offensive.
@eatmybirdz812
@eatmybirdz812 Год назад
I still don't understand why Ringo's Sine and Cosine were changed to whatever she says in the localization in ppt
@colmecolwag
@colmecolwag 10 месяцев назад
....isn't it still Sine and Cosine? That's when I learned who she was and those spells are specifically whyI like her so much, lol
@eatmybirdz812
@eatmybirdz812 10 месяцев назад
@@colmecolwag For some reason I can't hear that, lol I learned that's what she's supposed to be saying yet I still can't hear it
@fernandoportal5422
@fernandoportal5422 2 года назад
Nice video
@SnaksiXD
@SnaksiXD Год назад
I can't help but notice that you didn't mention one remaining character alt from 20th Anniversary. While it is a play on words, Alter Ecolo's name makes no sense, not when it comes to the original japanese name or Ecolo's original character.
@BrianH1988
@BrianH1988 Год назад
So there was something positive that came out of PPT2's existence. If only the rest of the release had had any inkling of quality control. Was quite the mess at launch, so it's no surprise the translation wasn't much better in that regard- you only had two versions of PPT to deal with (the 3DS version's online was discontinued before the release of the Switch version, much less PC which took nearly an extra year) if you wanted to match against someone (edit: three JP versions, I knew the PS4 version existed and I had heard faint mention of the 3DS one, but I genuinely never knew the XB1 version existed in Japan until this video caused me to search up the Wikia since I'd memoryholed the 3DS version's existence and the video got me curious to search up the wiki for release dates.). In the sequel you had six, two of which were compatible (XBox Series S and X use the same online for each other), four of which could not play with each other. Sega has a history of treating the Puyo games awful, but that release was on a whole other level, to say nothing of *groan* the unfinished launch status that meant they released the rest of the finished product in three waves over the course of a year. 'What a mess' would be an understatement. PS: Modern RU-vid mobile is hell to type comments on, paired with awful phone typing that shows two, sometimes four tiny lines at a time. Please forgive any messiness in the comment due to editing.
@Evilriku13
@Evilriku13 2 года назад
DaEgg, do you know which or how many of the RPG series feat. Arle are actually translated as of now? Cuz I'd like to play some ofthem but have litte clues about it.
@DaEgg123
@DaEgg123 2 года назад
Several of those games have fan translations, you can find out more here: www.precisemuseum.com/resources
@JaxCoolKartunes
@JaxCoolKartunes 7 месяцев назад
You forgot squishy splats but I understand why it has little connection to the puyo puyo franchise and is very different.
@hiccupbro666
@hiccupbro666 5 месяцев назад
He said he wouldn't include reskins.
@toma01001
@toma01001 Год назад
Woah.
@shalpp
@shalpp 2 года назад
Lulu is one of the only localized names that should've stayed from the original Like that's such a mindlessly easy change from "ruru" but instead they decide on RULUE LMAO
@personita2.733
@personita2.733 Год назад
But rulue is literally her oficial name when written in romaji, they didn't change it
@CebolaBros
@CebolaBros 2 месяца назад
​@@personita2.733Is it though? I really don't see how anyone would romanize ルルー as anything other than Lulū/Rurū
@blackopskoopa6404
@blackopskoopa6404 2 года назад
Shigu
@RyneMcKinney
@RyneMcKinney Год назад
Great video, but you're a bit too quiet
@dummytri
@dummytri 2 года назад
not true
@DaEgg123
@DaEgg123 2 года назад
me when I lie
@Lazza17
@Lazza17 2 года назад
My Daughter
@DaEgg123
@DaEgg123 2 года назад
Hello May.
@Lazza17
@Lazza17 2 года назад
@@DaEgg123 ヾ(・ω・*)
@kagome1017
@kagome1017 2 года назад
WHAT THE HECK THAT S ME ON THE LEFT AT 0:33 im famous now 😎
@JaxCoolKartunes
@JaxCoolKartunes 4 месяца назад
Hey uh??? Did you know that Puyo Puyo is a spinoff of a American Franchise known as Kitsy Cat? I use to make a crap ton of Kitsy Cat (And also Mighty Mouse) RU-vid Poops it was just funny. Also I had no idea Kitsy Cat had some weird Japanese spinoff until 2023.
@hiccupbro666
@hiccupbro666 4 месяца назад
Puyo Puyo is a spin-off of Madou Monogatari.
@snowyskunkyfox
@snowyskunkyfox 2 месяца назад
what the hell are you saying
@Luvdiscdelgado
@Luvdiscdelgado 2 года назад
okay puzzel games are not as succesfull in the west like how they are in the east and having all puyo games relase would make people scrub it off as another tetris and that is not profitble
@JaxCoolKartunes
@JaxCoolKartunes 7 месяцев назад
They are actually more popular in europe.
@mattsstuff907
@mattsstuff907 2 года назад
First
@urmom-cc2bm
@urmom-cc2bm Год назад
i hate puyo i wish they would westernize it where they would get rid of all the japanese characters and influences like mean bean machine but as a running series
@JaxCoolKartunes
@JaxCoolKartunes 10 месяцев назад
Pingas Pingas Tetris Attack 2
@urmom-cc2bm
@urmom-cc2bm 10 месяцев назад
Yes@@JaxCoolKartunes
@JaxCoolKartunes
@JaxCoolKartunes 4 месяца назад
Kitsy Cat is literally what Puyo Puyo is based on and it is the most American thing America has ever America'ed- It's just like Looney Tunes no seriously it is just like a copy of Looney Tunes so they went from Copying Looney Tunes to Copying Dragon Quest and Dr. Mario what such b*stards!!!!1 How do they keep getting away with this?
Далее
Cut Content in Puyo Puyo games 2
20:35
Просмотров 13 тыс.
Cut content in Puyo Puyo games
13:05
Просмотров 12 тыс.
Перескочила цепь
00:16
Просмотров 47 тыс.
The Strange English Translations of Puyo Puyo
44:27
Просмотров 14 тыс.
The Westernized "Puyo" Games
15:41
Просмотров 4,4 тыс.
Puyo Puyo/Madou Monogatari's Canon
14:28
Просмотров 10 тыс.
Sonic Team’s Overlooked Game: Puyo Pop Fever
22:17
PIZZA TETRIS
29:08
Просмотров 90 тыс.
The Best Puyo game…? - a Puyo Puyo~n Retrospective
14:39
Arle Nadja Is a Strange Character
10:41
Просмотров 28 тыс.
The Puyo Puyo Iceberg Explained - NCS07
27:26
Просмотров 8 тыс.
Puyo Puyo Iceberg: Explained
24:46
Просмотров 24 тыс.
Puyo Puyo/Madou Monogatari's Tone
11:17
Просмотров 6 тыс.