Тёмный

LOS DIFTONGS EN OCCITAN • OCCITAN FOR BEGINNERS (LESSON 02) 

Parpalhon Blau
Подписаться 8 тыс.
Просмотров 14 тыс.
50% 1

Vaquí la segonda leiçon de ma seria d’Introduccion a la lenga occitana. Uèi parli de la prononciacion dels diftongs. N'aprofièchi per precisar qu’aquesta seria es pensada coma una aisina per aprene l’occitan e pas coma quicòm que remplaçariá los obratges de referéncia ni los corses amb de professor(a)s qu’es lo mestièr de l’ensenhar.
❤️ Se vos agradan mas vidèos e que volètz sosténer la cadena, o podètz fa aquí : en.tipeee.com/parpalhon-blau%...
➡️ Lo diccionari de Cantalausa : mertyl.free.fr/dico/cantalausa...
📧 Contacte : parpalhon-blau@protonmail.ch
IG : / parpalhonblau_real
[FRANÇAIS]
🇫🇷 Voici la deuxième leçon de ma série d’Introduction à la langue occitane. Elle est aujourd’hui dédiée à la prononciation des diphtongues. J’en profite pour préciser que cette série a été pensée comme une aide à l’apprentissage de l’occitan mais qu’elle ne saurait se substituer aux ouvrages de référence ni aux cours qui pourraient être dispensés par des professeur(e)s dont c’est le métier.
➡️ Le dictionnaire Occitan de Cantalausa : mertyl.free.fr/dico/cantalausa...
❤️ Si vous aimez mes vidéos et que vous voulez soutenir la chaîne, vous pouvez le faire en cliquant sur ce lien : en.tipeee.com/parpalhon-blau%...
📧 Contact : parpalhon-blau@protonmail.ch
IG : / parpalhonblau_real
[ENGLISH]
🇬🇧 This is the second lesson of my ‘Introduction to the Occitan Language’ series. Today I talk about the pronunciation of Occitan diphthongs. Please note that this series has been designed as a tool to facilitate the learning of the Occitan language but that it does not replace any reference book or class given by specialized teachers.
➡️ The Occitan Dictionary of Cantalausa : mertyl.free.fr/dico/cantalausa...
❤️ If you like my videos and want to support the channel, you can tip me here: en.tipeee.com/parpalhon-blau%...
📧 Contact : parpalhon-blau@protonmail.ch
IG : / parpalhonblau_real
INFORMACIONS GENERALAS / GENERAL INFORMATIONS / INFORMATIONS GÉNÉRALES
Credits del generic : AD Motions ( / admj707 )
Musica : Savannah Sunshine - Dan Henig
➡️ PER PRATICAR EN LINHA / TO PRACTISE ONLINE / POUR PRATIQUER EN LIGNE
Ressorças e documentacion de qualitat / Good resources and documentation / Ressources et documentation de qualité
Diccionaris bilingües / Bilingual dictionaries / Dictionnaires bilingues
- Dico d'òc (français-occitan / occitan-français) :
locongres.org/fr/applications...
- Freelang dictionary (occitan-english)
www.freelang.net/online/occit...
En PDF / In PDF / En PDF
- Diccionari de l’Academia occitana (occitan-francés) :
www.academiaoccitana.eu/diccio...
- Occitan to English dictionary (occitan-anglés) :
www.teachinfo.com/languages/Oc...
- Vocabulari bàsic català-occità (catalan-occitan) :
www.institutestudisaranesi.cat...
Conjugadors / Conjugators / Conjugateurs
- Verb’òc (occitan)
locongres.org/fr/applications...
- Verbix (with english translation)
www.verbix.com/languages/occi...
Platafòrma / Platforms / Plateformes
- Portal Occitanica
occitanica.eu/
- Siti del CIRDOC-Institut Occitan de Cultura
www.oc-cultura.eu/oc/
Mèdias / Media / Médias
- Viure al Pais (France 3)
france3-regions.francetvinfo....
- OC tele (web-tele occitana)
www.octele.com/
- Lo Jornal en occitan (France 3)
france3-regions.francetvinfo....
- Jornalet (jornal d’informacion e d’opinion en linha)
www.jornalet.com/
- Sapiéncia (revista scientifica)
sapiencia.eu/
Per parlar e aprener / To speak and learn / Pour parler et apprendre
- Servidor Discord « Nòstre Pais »
/ discord
#Occitan #Prononciacion #Lengadocian
TAGS : Occitan, cours d’occitan, apprendre l’occitan, introduction à la langue occitane, learning Occitan, Occitan class, curs d’occità, aprendre l’occità, lección de occitano, classe de occitano, aprender occitano, lenga occitana, imparare l’occitano, lezzione di occitano, Languedoc, lengadocian, languedocien, language channel, apprendre langue, learning languages, let’s speak occitan, occitan spoken, diphtongue, diphtong, voyelles, vocalas, vocals, prononciation occitan.

Опубликовано:

 

30 ноя 2020

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 75   
@martinvillamor7013
@martinvillamor7013 3 года назад
Amazing, if only France decided to recognize regional languages like Spain. It would be wonderful!!!!!
@Markxulonis77
@Markxulonis77 3 года назад
Nautres en plen jorn, volèm estudiar e parlar totjorn la lenga occitana. Volèm oficialitat e normalizacion lingüistica. Per l'occitan dins l'ensenhament public a l'escòlas, licèus e universitats. Felicitacions pel tieu trebalh
@loisgavros3471
@loisgavros3471 3 года назад
Nos tòrnas far una vidèo geniala, Gabrièu ! Òsca pel tieu trabalh, me triga onestament de veire la vidèo venenta, e tanben, çò mai que faràs sus la cadena :)
@joalexsg9741
@joalexsg9741 3 месяца назад
Thank you so much for one more precious Occitan lesson!❤😊🎉
@fernandovilela3803
@fernandovilela3803 3 года назад
J'ai aimé cette chaîne! La langue occitane ne peut pas mourir.
@pitioti
@pitioti 3 года назад
Merci beaucoup pour tes vidéo! C'est très clair et agréable à suivre ^^
@jLjtremblay
@jLjtremblay 2 года назад
Vive les diphtongues dit le Québécois! Merci! Belle vidéo!
@lucaskanyo
@lucaskanyo 3 года назад
Eu a-do-ro o teu sotaque...é como eu imagino o verdadeiro occitão
@Jijohann
@Jijohann 3 года назад
verdadeiro ?
@epiccamper
@epiccamper 3 года назад
@@Jijohann Provavelmente ele se referiu ao fato de que muitos falantes de Occitano acabam adquirindo o típico sotaque francês com o decorrer dos anos. E este do vídeo, aparentemente não o adquiriu.
@Jijohann
@Jijohann 3 года назад
@@epiccamper é diferente em todas as regiões. Um falante nativo fala a língua de seus ancestrais. Aqui em canada por esempio, se fala frances; e muito differente do frances da francia. seria considerado verdadeiro ou falso francês? mesma coisa para português e espanhol :)
@otavioabuchaim-falandodeau9406
@otavioabuchaim-falandodeau9406 3 года назад
@@Jijohann es verdad
@floquet-de-civada
@floquet-de-civada 2 года назад
@@Jijohann Chaque langue développée a des normes. Il y a des langues qui ont deux ou quelques variantes avec leurs normes. Normalement, on apprend la langue standard considérée comme correcte et pas le patois d'un patelin perdu.
@Edolvi
@Edolvi 3 года назад
Hauríes de fer un vídeo amb Ecolinguist de comparació de llengües romances, representant tú l'occità.
@hieratics
@hieratics 3 года назад
Seria uma ótima ideia, ele falando occitano com franceses, catalães e italianos...
@Edolvi
@Edolvi 3 года назад
Finalment! Merci!
@jozahfa
@jozahfa 3 года назад
Muito didática e belamente ensinado o occitano. Obrigado!
@gerardmarquinarubio9492
@gerardmarquinarubio9492 3 года назад
Keep doing this please
@edwardgrenke6417
@edwardgrenke6417 Год назад
Occitano is amazing! In ways it sounds closer to Espagnol.
@julien2297
@julien2297 3 года назад
Merci merci merci ¡
@astralp4292
@astralp4292 3 года назад
Adieu ! Gramací per aquela vidèo fòrça interessanta coma sempre !
@albaalba8255
@albaalba8255 2 года назад
Mercès pel teu vídeo! Hem de normalitzar totes les llengües ! La Cultura ens fa grans! Mai hem de justificar per què parlem la nostra llengua! Són els qui ens la volen manllevar els qui han de justificar els seus atacs contra la nostra cultura! Diversitat Cultural= Democràcia!
@sushibangbang
@sushibangbang 2 года назад
Merci ! je me régale
@aurelietoutsimplement404
@aurelietoutsimplement404 3 года назад
Grand mercé per tot aquò!
@pol...
@pol... 3 года назад
Grandmercé!! Qu'es fòrt plan aquela videò!
@fernandocorreia163
@fernandocorreia163 2 года назад
Trabalho muito interessante. Creio que o autor poderia encontrar paralelos no centro de Portugal, sobretudo na zona interior, zona que recebeu ocupação por parte de asturianos, galegos e habitantes do sul de França - Provence, Gasconha - em época medieval. Existem diptogos/ditongos da vossa língua que são muitíssimo semelhantes aos da língua portuguesa, sobretudo em zonas rurais. Conhecer estas zonas do centro de Portugal pode ser também útil para o seu trabalho.
@Bruno-ox6zx
@Bruno-ox6zx 8 месяцев назад
os galegos dicimos muito, moito, ouro, feira, zapateiro, etc
@fernandocorreia163
@fernandocorreia163 8 месяцев назад
Claro! a origem é igual: galaico-português.@@Bruno-ox6zx
@marcolanza9678
@marcolanza9678 3 года назад
Mercés Gabrièu!
@KilgoreTroutAsf
@KilgoreTroutAsf 2 года назад
M'estic enamorant de la llengua occitana. Mercés plan, Gabrièu.
@martinvillamor7013
@martinvillamor7013 3 года назад
Les lois doivent changer!
@patricedroman9943
@patricedroman9943 3 года назад
Merces plan per ton trabalh. Me'n vau servir dins mon talhièr d'occitan.
@D0GGy333
@D0GGy333 3 года назад
Mercé
@bernhardwall6876
@bernhardwall6876 3 года назад
Merci pour ta série en occitan. Je voudrais aussi apprendre des autres langues régionales comme le ch'timi, mais il paraît qu'il n'y ait pas de vidéos comme celles-cì.
@floquet-de-civada
@floquet-de-civada 2 года назад
Il ne faut confondre les langues et les dialectes. Le "ch'timi" n'est pas une langue, contrairement à l'occitan.
@lluiscornet9020
@lluiscornet9020 3 года назад
Plan polida descubèrta! Òsca pel tieu trabalh!!
@maevepalmer893
@maevepalmer893 3 года назад
Thanks so much! Go raibh míle maith agat
@elisabethmeriguet1267
@elisabethmeriguet1267 3 года назад
Je commence l’occitan et ne le parle pas encore. Mais je vous comprend très bien Gabrieu. Je n’arrive pas à sous titrer en occitan. Si c’était possible ce serait parfait. Mercé per lo que fach
@ParpalhonBlau
@ParpalhonBlau 3 года назад
Mercé plan pel messatge Elisabeth ! Pour activer les sous-titres en occitan, il faut d'abord activer les sous-titres. Si ce n'est pas déjà fait, il suffit de cliquer sur la deuxième petite icône en-bas à droite de la vidéo (c'est un rectangle blanc avec deux lignes noires discontinues). Une fois que cela est fait, il faut que vous cliquiez sur la petite roue dentée à côté (c'est la troisième icône en-bas à droite de la vidéo). Là, il faut cliquer sur l'onglet "sous-titres" et sélectionner "occitan". Voilà. J'espère que cela aide :)
@elisabethmeriguet1267
@elisabethmeriguet1267 3 года назад
@@ParpalhonBlau merci, j’ai trouvé .
@maignialfrancois8170
@maignialfrancois8170 3 года назад
Mercés per aquesta video! Juste doas remarcas: -sai pas s'es lo cas pertot, mès plan sovent, en lengadocian, la "u" a la debuta d'una diftonga o triftonga es muda davant la "e": "fuèlha" se ditz "fèlio" (en legissent a la manièira francesa); e se prononça "i" davant la "o": "fuòc" se ditz "fioc" -quora avèm la combinason febla/forta a la fin d'una paraula, mès ambe un accent subre la sillaba precedenta, i a pas de iatus. E ne trapèm un bon exemple dins la quita video, pauc après l'explicacion subre las triftongas: "anóncia" (12:15). Merci pour cette vidéo! Juste deux remarques: -je ne sais pas si c'est le cas partout, mais souvent, en languedocien, le "u" placé au début d'une diphtongue ou triphtongue est muet devant "e": "fuèlha" (feuille) se dit "fèlio" (en lisant à la française); et se prononce "i" devant "o": "fuòc" (feu) se dit "fioc". -quand on a la combinaison faible/forte à la fin d'un mot, mais avec un accent sur la syllabe précédente, il n'y a pas de hiatus. Et on en trouve un bon exemple dans la vidéo elle même, peu après l'explication sur les triphtongues: "anóncia" (12:15).
@GD-jc3wx
@GD-jc3wx 3 года назад
Tu parles quel dialect?
@alfonsmartinez9663
@alfonsmartinez9663 3 года назад
Merces plan
@marianellabustamante3354
@marianellabustamante3354 3 года назад
Cher Gabriéu, "Al cap de sét cent ans lo laurel verdejera", está bien? c'est bien? Mercés!Gracias! Merci!
@ParpalhonBlau
@ParpalhonBlau 3 года назад
Adieu Marianella ! Òc es aquò. En occitan modèrne seriá escrich "Al cap de sèt cents ans lo laurèl verdejarà" mas la citacion es plan aquesta :)
@chloechlo7698
@chloechlo7698 2 года назад
@@ParpalhonBlau Bonjour, Je commence à peine à me plonger dans les vidéos RU-vid dans le but de "retourner" sur les pas de mes ancêtres. J'ai l'impression qu'il y a beaucoup d'occitans différents quand j'écoute des reportages, en fonctions des personnes interviewés, on sent différents accents de différentes régions, parfois se rapprochant plus du valencien, parfois avec plus de consonances françaises. Par exemple, tu parles de l'occitan moderne. Pourquoi ?
@ParpalhonBlau
@ParpalhonBlau 2 года назад
@@chloechlo7698 Bonjour Chloé, en effet l'apprentissage de l'occitan peut s'avérer un peu complexe tant la diversité linguistique régionale (et parfois même infra-régionale) est grande. C'est pour cela que je conseille souvent aux apprenants de se concentrer sur une seule variété locale de la langue avant de se lancer dans le bain de l'occitan général. Si j'ai précisé "occitan moderne" dans la vidéo, c'est parce que je me réfère à la prononciation actuelle des locuteurs de l'occitan du Languedoc. C'est une façon pour moi de distinguer cette prosodie de celle de l'occitan médiéval (qui était bien plus phonétique qu'à l'heure actuelle)
@chloechlo7698
@chloechlo7698 2 года назад
@@ParpalhonBlau As-tu vu ces reportages ? "paraulas occitanas en Ardecha " et "contes en occitan 1964" Est ce que tu comprends ce qu'ils disent ? ou bien la langue a tellement été réformée depuis ? Avec de nouvelles règles etc...?
@estherdru1046
@estherdru1046 2 года назад
Bonjour Merci pour vos cours très utiles. J'ai quelques questions : faut-il "rouler" les R comme en espagnol, ou bien les dire comme en français? Je remarque parfois que certains mots peuvent se dire de plusieurs manières "mot", "paraula". Est-ce du au régionalisme? Je vous remercie d'avance
@ParpalhonBlau
@ParpalhonBlau 2 года назад
Bonjour et merci pour votre message ! En ce qui concerne le R de l'occitan languedocien, il est traditionnellement roulé comme en espagnol. Et pour le double emploi des expressions "mot" et "paraula", les deux sont tout-à-fait utilisables. Le mot "paraula" est cependant moins fréquent et relativement plus soutenu que "mot". J'espère que ça aide !
@estherdru1046
@estherdru1046 2 года назад
@@ParpalhonBlau Merci beaucoup! Je suis des cours à l'université et vos vidéos sont un bon complément.
@synkkamaan1331
@synkkamaan1331 3 года назад
Leí otro comentário que dice que el NH e LH en portugués viene del occitán. Veo que en las combinaciones de U, la letra U tiene el mismo sonido de en inglés. ¿ Cree usted que hubo una influencia en inglés del occitan ?
@ParpalhonBlau
@ParpalhonBlau 3 года назад
Honestly I dont think so. But it would be funny to think there is an Occitan trace in the most international language in the world :)
@synkkamaan1331
@synkkamaan1331 3 года назад
@@ParpalhonBlau I wonder... the 'tg' spelling exists in Rumantsch. The 'Lo' article exists in Spanish, Portuguese, and Italian. There are Latin derived words that are spelled the same in Occitan, English and Romanian. The Romanian word 'Eu' is pronounced the same as the Occitan 'ieu'
@rangelsricardo
@rangelsricardo 3 года назад
@@synkkamaan1331 the article lo doesn't exist in Portuguese, the articles are O, A, Os, As, but there's a pronome archaic lo that is use in end of verbs like pensar-lo (think about him). But portuguese has lh e nh from occitan and portugues is the sixth language in world.
@lelynx51
@lelynx51 3 года назад
Adiu/ adissiaz (?) Mercé per aquesta segond leiçon ! Es qu'auriatz un contacte, un mail o que que siá ? Dins l'encastre de mos estudis auriái una pichona question !
@loisgavros3471
@loisgavros3471 3 года назад
Adieu :) s'as de questions sus la lenga d'òc, te conselhi lo servidor occitan sus Discord que trobaràs aquí discord.gg/BaN9v46
@lelynx51
@lelynx51 3 года назад
@@loisgavros3471 mercé per ta responsa ! Ma question se pòrta pas sus quicòm de linguistic, mas es puslèu per aver una autorizacion de la part de l'autor ! :)
@loisgavros3471
@loisgavros3471 3 года назад
@@lelynx51 entendut !
@ParpalhonBlau
@ParpalhonBlau 3 года назад
Adieu ! Me pòts contactar sus parpalhon-blau@protonmail.ch se vòs :)
@pipoulapiquette7804
@pipoulapiquette7804 Год назад
Perque aviai pas vist aquesta video ??
@mariofreaza7231
@mariofreaza7231 Год назад
El occitano es muy parecido a las lenguas ibéricas romances. El francés es mucho más diferente!
@rangelsricardo
@rangelsricardo 3 года назад
L'ocitan tene un gran riquese vœcalit. Realase æs un langue mult bæle.
@carloscamposgarcia6019
@carloscamposgarcia6019 3 года назад
Este idioma es muy parecido al aranes,catalán ,valenciano y mallorquin.
@brunomartinezelalbanil4805
@brunomartinezelalbanil4805 3 года назад
Por el aranés se trata de la misma lengua pero aquí se usa de la forma central (lengadocian) y el aranés es una variante del dialecto gascón. El catalán es un idioma hermano muy cerca del occitano
@alfredpuertolas6939
@alfredpuertolas6939 2 года назад
I al lleidatà, i al barceloní, i al gironí, i al empordanès, i al eivissenc, i al elxetenc, i al ebrenc, i al vilafranquí, i al reusenc, i al... Deu ni do, parlo milions de llengües 💪
@lingo4048
@lingo4048 2 года назад
est ce que ‘suau’ est une triphthongue, comment cela se prononce-t-il? 🤔
@ParpalhonBlau
@ParpalhonBlau 2 года назад
Oui ! Cela se prononce [syaw]. Je vous conseille d'aller sur le site Votz.eu pour entendre la prononciation des mots :)
@lingo4048
@lingo4048 2 года назад
@@ParpalhonBlau Ce synthétiseur vocal d'occitan est hallucinantesque! Je viens d'y coller un texte et il le lit quasi parfaitement. Mille mercis!!! Si l'on a (comme dans votre vidéo) uèi [ɥɛːj] et buòu [bɥɔːw] ne devrait-on pas avoir plutôt suau [sɥaːw]? La différence avec [syaːw] est infime.
@danieledaroma1446
@danieledaroma1446 3 года назад
5:08 come in italiano "é" chiusa / "è" aperta
@stephanobarbosa5805
@stephanobarbosa5805 3 года назад
parla italiano? parla català?? hablas español ?
@patricedalvi7543
@patricedalvi7543 2 года назад
C presque de l' espagnol.pizzounette nous on dit pitchounette.cl accent local
@clea8264
@clea8264 Год назад
Sympa...mais: si je suis toutes ces explications en occitan, j'ai besoin de l'apprendre ?? Je me pose des questions là.. j'ai pensé trouver un vrai cours d 'occitan et ça commencait très bien...maintenant, ces longs palabres de pro sur les voyelles... 😮😢 désolée... Aditias
Далее
Respondi a las vòstras questions
14:53
Просмотров 8 тыс.
Беда приходит внезапно 😂
00:25
Просмотров 189 тыс.
когда мучает жажда // Eva mash
00:58
Просмотров 258 тыс.
Viure al País et l’occitan vu de l’étranger
26:31
Contes en OCCITAN 1964 📼 dialècte lengadocian
13:43