Pour l'accord du pronom relatif en genre et en nombre avec l'antécédent, on peut aussi évoquer l'exemple de « les femmes auxquelles j'ai parlé… » où le pronom s'accorde aussi. Finalement, si on voulait traduire très littéralement les jeux d'accord en latin, on pourrait utiliser partout "lequel, laquelle" : "fīlia quam videō…" "la fille, laquelle je vois,…" contre "fīlius quem video…" "le fils, lequel je vois…" PS : en grec, il vaut mieux écrire Μᾶρκος propérispomène, puisque Mārcus a un ā long en latin (donc règle σωτῆρα).
Bonjour monsieur, j’aimerais savoir comment s’écrit « Dieu Protège la Gaule » en Latin. J’ai peur de me tromper j’aimerais la réponse d’un professionnel, merci pour tout !