Madamina, il catalogo è questo Delle belle che amò il padron mio; un catalogo egli è che ho fatt'io; Observate, leggete con me. In Italia seicento e quaranta; In Alemagna duecento e trentuna; Cento in Francia, in Turchia novantuna; Ma in Ispagna son già mille e tre. V'han fra queste contadine, Cameriere, cittadine, V'han contesse, baronesse, Marchesane, principesse. E v'han donne d'ogni grado, D'ogni forma, d'ogni età. Nella bionda egli ha l'usanza Di lodar la gentilezza, Nella bruna la costanza, Nella bianca la dolcezza. Vuol d'inverno la grassotta, Vuol d'estate la magrotta; È la grande maestosa, La piccina è ognor vezzosa. Delle vecchie fa conquista Pel piacer di porle in lista; Sua passion predominante È la giovin principiante. Non si picca - se sia ricca, Se sia brutta, se sia bella; Purché porti la gonnella, Voi sapete quel che fa.
Bellissimi ricordi, un cast di colleghi simpaticissimi e bravissimi, Titta Rigon eccelso Direttore alle sue prime armi con Rossini, e un Damiano Michieletto alla sua prima regia, in uno dei teatri più belli del mondo, l'Olimpico di Vicenza, che respira con te. Torno a quei momenti con molta gioia e riascolto questa bellissima ouverture con emozione, grazie!
Luca Pisaronis zweiter Name lautet: Neben Gott!! Er hat eine herrliche Stimme und ist ein ausgezeichneter Schauspieler und Komödiant. Der beste Leporello aller Zeiten!! Kuckt Euch auch mal sein "Cheti, cheti immatinente" aus Don Pasquale in der konzertanten Aufnahme mit seinem Schwiegervater Thomas Hampson an. Einfach göttlich!!
Ferruccio Furlanetto is unbeatable in this role and aria - a sheer joy to watch - but Luca Pisaroni gives him a very good run for it here, and perhaps comes even closer three years later at: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-GD3aP2MLRJo.html
Le pire c'est qua cette époque tu pouvait rien faire tant qu'il l'avait pas fait sous ton toit. C'était immoral mais tu pouvais même pas aller te plaindre
Non male, Luca. Sarebbe solo più utile sottolineare in modo più convesso il contrasto tra le due parti dell'aria: la prima è cantata da un servo, la seconda da un servo che "accende" il padrone, o lo parodia, se lo si desidera. Questo contrasto non era troppo tracciabile.