Тёмный
No video :(

memoQ 9.8 | Corso base 

STL Formazione per traduttori
Подписаться 1 тыс.
Просмотров 806
50% 1

Il corso, proposto in diretta on line a ottobre 2021 e di cui adesso mettiamo a disposizione le lezioni registrate (bit.ly/3p6FmQy), ha l'obiettivo di fornire una base per l’utilizzo di memoQ, unico concorrente effettivo di Trados Studio all’interno del panorama dei TEnT (Translation Environment Tool). Si tratta di uno strumento sofisticato e che offre una serie di importanti vantaggi in termini di aumento della produttività e della qualità del lavoro.
Si compone di 5 moduli registrati (di un'ora e mezza ciascuno) che illustrano:
l’interfaccia e la struttura dello strumento;
la sua configurazione (focalizzandosi in particolare sulle impostazioni che il traduttore deve saper personalizzare);
il flusso di lavoro;
l’attività di traduzione vera e propria nell’Editor, compresi la gestione terminologica e il controllo qualità (QA)
una panoramica sull’interoperabilità con SDL Trados Studio.
Alla fine di ogni modulo sono assegnati alcuni esercizi pratici (facoltativi) per verificare in autonomia (gli esercizi non sono visionati dalla docente) la comprensione dei contenuti esposti.
L'ultima lezione consiste in un riepilogo dettagliato, per passaggi successivi, del flusso di lavoro: dalla creazione del progetto e delle risorse alla consegna.
---
💌☎️ Per maggiori informazioni, scriveteci a stl.formazione@gmail.com o telefonate al 347 3972992 (anche whatsapp)

Опубликовано:

 

4 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 2   
@kevinbraga2833
@kevinbraga2833 Год назад
Ottima introduzione 😊
@STLFormazionepertraduttori
@STLFormazionepertraduttori Год назад
Grazie! :-)
Далее
Tradurre la moda
4:26
Просмотров 176
Tradurre in MemoQ
3:58
Просмотров 746
HOW TO TRANSLATE IN MEMOQ (Freelance Translator)
15:16
Studiare Matematica a Pisa
5:40
Просмотров 10 тыс.