Disclaimer: I do not own any of the footage in this video nor its audio soundtrack all rights go to the creators and animators of TMM Hope you enjoy :')
Timestamps: (the English 4Kids! dub/Mew Mew Power and its translations) 00:10 English 1:13 French (season 1) 2:15 Italian 3:26 Brazilian Portuguese 4:29 Spanish 5:31 Danish 6:34 Dutch 7:36 Hebrew (the original Japanese/Tokyo Mew Mew and translations from that) 8:42 Japanese 10:15 Cantonese 11:46 French (season 2) 13:18 Korean English lyrics: Na na na, na na Na na na, na na I didn't count on this Before my very first kiss This isn't the path we choose But there's so much we could lose Team up (team up) Are you up for it Put your hand in mine It's a perfect fit Team up (team up) 'Cuz it's up to us But it's hard to save the world When you're falling in love If we band together Like birds of a feather We'll be friends forever Going up, up, uup Team up (na na na, na na...) 'Cuz it's not too late We could save the day If we collaborate Team up (team up) 'Cuz it's up to us But it's hard to save the world It's hard to save the world When you're falling in love Na na na, na na
@@DrGregoryHouseITBut it uses the MMP dub names occasionally…. Don’t trust me on this but someone in a TMM discord did bring that up so it could either be a dub error or they initially were going to base it off of the English dub but quickly changed their mind, due to how strict Italian dubs of anime are with keeping censors in, as we all know they are usually direct translations without prior censors w
No, not so Those From Tokyo Mew Mew Were: Japanese, Cantonese, French (Season 2), Mandarin, Thai, Korean, Albanian, Italian, and Hebrew And Those Of Mew Mew Power: English, Greek, Serbian, Danish, Dutch, Bulgarian, French (Season 1), Brazilian, Spanish and Hungarian
The original version of the opening (Tokyo mew mew ) is much more beautiful than this other version ( mew mew power ) , especially the Japanese. My favourites: Japanese ( The singer's voice is lovely ) Cantonese Korean French (Season 2) Brazilian Portuguese. (My favourite opening, version " mew mew power ")
A brasileira a cantora até de boa, mas a letra é péssima mudaram totalmente o negócio " a gente estava unidos, mas correndo perigos e agora vamos ter que deixar pra lá (???!!!)"
+cute girl I really liked the whole group transformations thing too. It's just so much better than only having Ichigo/Zoey transforming or only small parts of the others but with her music.
Belometti Navyy Que tonta, es obvio que son copias, si son doblajes PERO de la versión original, .. en cambio los italianos no respetaron ni el audio original y lo cambiaron por otro, alterando la originalidad del ánime !
Belometti Navyy El doblaje italiano NO RESPETÓ el audio original y lo cambió por otro ! Por lo tantooooo .. NO ES ORIGINAL ES TRUCHO ES OTRA CANCIÓN NO CORRESPONDE A ESTE ÁNIME LO ALTERARON NO CORRESPONDE AL ÁNIME