I used to practice my French accent in high school, singing her songs and Aznavour's :) And a bit ike you, I started learning Portuguese much much later, in retirement, having been seduced - again - by Bossa Nova.
Quand j,etais petite vers 6 ans ( 1967) , nous somme aller a Paris pour 1 an ( seulement ouf , je me souvienne que de la pluie et grissaille et pas d,arbres, ni de nature ), je suis nee a Monfavet, grandit a Avignon et Sault de vaucluse ( chez ma grand mere ) , les enfants Parisiens me disait que ma soeur jumelle et mois n'etions pas Francaise ! a causse de ma peau mat, mes yeux en ammande et mon "accent"..mais je leur repondais je vient de la meme ville que Mireille Mathieu !!! enfin, apres cela nous sommes allees vivre a Nice , ville superbe ....50 ans plus tard , je vie en Australie , ou certains racists Australiens me disent que j,ai un fort "accent ' meme apres 33 ans en Australie...mes maisons on ete toujours bleu ,Blanche, ma cuisine a base de huile d,olive et ail .. j,ai une veille photo de mon grand pere ( decore de Verdun ) sur son "pointu" au Gros du Roi ...Ha , ma provence tu me manque , les odeurs de la garigue , des melons frais du marche , des siestes d'ete sous le chant des cigales , des parties de boulles au pastis ou on "refais " le monde ..des sardinades sur le quai des pecheurs ..des ratatouilles qui sentent bon..les champs de lavande de Sault..
moi j e suis nee dans l herault mais j ecoute souvent mireille l accent et mes cigales me manquent ru as fait un bel expose et maintenant j ai un fils installe avec sa famille a marseille
During the time that you grew up in Avignon, did you learn to speak Provencal ? Today some 60 years later, I have read that it is practically no longer spoken ! A shame that these beautiful native dialects are becoming extinct ! I have heard Mlle. Mireille Mathieu sing one song in Provencal, though I'm not aware if she speaks Provencal fluently. Her spoken French has a gutteral tonality and when she sings you can hear the rolling of the "R" sounds ! I have never met anyone in Paris who pronounces French words as Mlle. Mathieu does when she's either singing or speaking. In the north of France, sometimes they speak so fast that I can not completely understand what they are saying during a conversation or if I'm watching a French movie. Unfortunately, I was unable to become fluent to understand anyone speaking in French. I needed to live in France to immerse myself for several years, so that I could have achieved fluency. Thanks for sharing your story !
Que reste-t-il du Marseille que chantait la petite Mireille ?.. Pas grand chose, mais c'est valable pour Paris et même pour l'ensemble de la France. Car cette chanson nous ramène dans les années 60, l'époque où la France était forte et respectée, l'époque du Général, de l'industrie, du boom économique et d'un certain optimisme mêlé d'insouciance. Une époque avec des talents formidables dans la chanson, la musique et le cinéma. Nous avions tout et qu'en avons nous fait, en mettant au pouvoir des politiciens qui n'ont eu de cesse de détruire notre pays et de le brader, au nom d'idéologies mortifères depuis plus de 40 ans, l'actuel locataire de l'Elysée étant probablement un des pires fossoyeurs de notre pays, de notre Histoire et de notre culture séculaire..
Je l'ai vu il y a quelques jours lors de l'inauguration du tramway d'Avignon elle est toujours aussi belle il y a quelques années j'avais vu à l'Opéra d'Avignon une chanteuse magnifique avec une très belle voix encore bravo Mireille il fait partie du patrimoine d'Avignon
La magie de la realite est i'ironie de i'historie de nos evenements passes dont nous ne pouvons pas ous eloigner du monde de la belle musique des perles de diamant diamant diamant??????????????????????????????????? MIREILLE,MIREILLE,MIREILLE.
Oui, Mireille Mathieu est une vraie grande dame de notre culture nationale. Elle représente encore quelque chose de très français, et c'est tant mieux ...
I've kept the accent Yes, I've kept the accent you catch when born near Marseille It's the garden garlic, the olive oil, the grapes of the arbor. It's the hackberry where schoolboys play, that a cicada brightens up. When Pagnol's sea, holding back its waves, Daydreams into sleep And dreams of a sailor marrying her Sea has our accent! When the Mistral wind whirls the merchants' hair Paying and wanting to be The Powerfull God. And which turns the sky bluer than lavender The wind has our accent! Yes, I've kept the accent you catch when born near Marseille It's dad's farmhouse, honey-coloured walls, ruby-red tomatoes. It's the tile on the roof, illuminated by the sunset, as does a bit of provencal language. When Daudet's night, on the mills,monts sails That screech as they circle, And when millions of stars teem in the sky Sea has our accent! When Giono's summer returns, as sheep climb in the mountains And holidaymakers laugh while imitating the old Provencal language, the world has our accent! Yes, I've kept the accent you catch when born near Marseille It's the accent of the bell tower, the shepherds Christmas in the night of wonders. It's Provençal pride, the glory of the Mistral It's the accent of... Mireille lyricstranslate.com
Oui, j'ai gardé l'accent qu'on attrape en naissant du côtéde Marseille C'est l'ail du potager, l'huile de l'olivier, le raisin de latreille C'est le micocoulier où jouent les écoliers, Qu'une cigale égaye. Quand la mer de Pagnol en retenant ses vagues S'endort en rêvassant Et rêve d'un marin qui lui passe la bague La mer à notre accent! Quand le vent de Mistral décoiffe les marchandes Jouant au Tout Puissant Et qu'il nous fait le ciel plus bleu que la lavande Le vent à notre accent! Oui, j'ai gardé l'accent qu'on attrape en naissant du côtéde Marseille C'est le mas paternel, aux murs couleur de miel, aux tomatesvermeilles C'est la tuile du toit, comme un peu de patois que le soirensoleille Quand la nuit de Daudet aux moulins met des voiles Qui tournent en crissant Et que ça grouille au ciel des millions d'étoiles, La mer à notre accent! Quand l'été de Giono revient en transhumance Et que les estivants, imitent en riant Le parler de Provence, Le monde à notre accent! Oui, j'ai gardé l'accent qu'on attrape en naissant du côtéde Marseille, C'est l'accent du clocher, la Noël des bergers dans la nuitdes merveilles. C'est l'orgueil provençal, la gloire de Mistral, C'est l'accent de... Mireille!
Mireille a une voix magnifique elle chante très bien elle connait bien mon père voila elle le connait mon père parce que c est un chanteur comme Mireille je suis la fille de robert miras chanteur de variétés est moi aussi je chante comme mon père je suis de chateaurenard je m appelle Sabrina miras
Oui J'ai gardé l'accent Qu'on attrape En naissant du côté De Marseille C'est l'ail du potager L'huile de l'olivier Le raisin de la treille C'est le micocoulier Où jouent les écoliers Qu'une cigale égaye Quand la mer De Pagnol En retenant ses vagues S'endort en rêvassant Et rêve d'un marin Qui lui passe la bague La mer à notre accent Quand le vent De Mistral décoiffe Les marchandes Jouant au Tout Puissant Et qu'il nous fait le ciel Plus bleu Que la lavande Le vent à notre accent Oui J'ai gardé l'accent Qu'on attrape En naissant du côté De Marseille C'est le mas paternel Aux murs Couleur de miel Aux tomates vermeilles C'est la tuile du toit Comme un peu De patois Que le soir ensoleille Quand la nuit de Daudet Aux moulins met Des voiles Qui tournent en crissant Et que ça grouille Au ciel de millions D'étoiles La nuit à notre accent Quand l'été de Giono Revient en Transhumance Et que les estivants Imitent en riant Le parler de Provence Le monde A notre accent Oui J'ai gardé l'accent Qu'on attrape En naissant du côté De Marseille C'est l'accent Du clocher La Noël des bergers Dans la nuit Des merveilles C'est l'orgueil provençal La gloire de Mistral C'est l'accent De Mireille
❤Très belle chanson Mais quand j entends ceux du nord. De l ouest et de Paris dire que on a le même Ben non Celui des Pyrénées c est pas tout à fait pareil