Тёмный

[MV] 마법소녀 매지컬☆고자루 | 카자마 이로하 [한글 번역] 

타코츄
Подписаться 439
Просмотров 492
50% 1

...데 고자루~
제목 | 魔法少女まじかる☆ござる / 마법소녀 매지컬☆고자루 • 魔法少女まじかる☆ござる/ 風真いろは(of...
보컬 | 카자마 이로하(風真いろは) ‪@kazamairoha‬
작사, 작곡, 편곡 | 소노다 켄타로(園田健太郎)
주저리주저리↓
[곡 해석]
"내 꿈은 마법소녀가 되는 거야!"
카자마 이로하의 마법소녀 노래 2부작 중 첫 번째 곡입니다. 비밀로 지켜 왔던 또 다른 꿈이 결국 작품으로써 현실화되는 순간. 조?금 부족할 수 있는 마법력을 물리로 극복하는 모습을 엿볼 수 있습니다. 순수하면서도 웃음을 주는 가사, 그리고 '그런 명작을 만들고 싶다'고 작품 내에서 솔직하게 고백함으로써 결국 현실의 본인의 입장은 무엇인가에 대한 고찰의 단초를 곁들이고 있습니다. 2번째 곡인 'Dreamy Sky'에서는 이러한 본인이 가진 것, 그리고 할 수 있는 것에 대하여 이야기합니다.
[번역 노트]
0:03 | なんでもござれ : [무엇이든 오라]. '고자루'가 어미가 아닌 동사로 쓰일 때에는 '있다, 오다, 가다'의 극존칭으로 쓰입니다.
0:07 | 切り捨て御免(키리스테고멘) : 일본 무사에게 허용된, 굴욕을 당할 경우 상대를 죽여도 처벌받지 않을 권리
0:35 | 방송 초기 소재로, "Not 닌닌, Yes 쟈킨쟈킨(닌자 X 사무라이 O)를 차용
0:43 | ものども(모노도모) : 2인칭 복수 [이 자들]. 또는 너희들, 오마에라. 번역을 "엎드려라 이것들아!"로 할까 마지막까지 고민했습니다.
0:49 | 悪代官(아쿠다이칸) : 토지를 다스리면서 백성에 횡포를 부리던 옛 지방관.
1:06 | 討ち入り(우치이리) : 공격하여 성 안으로 들어가는 행위. 레이드, 습격.
1:11 | お見舞い(오미마이) : [문안인사]. '한 방 먹이다, 때리다'라는 뜻으로 쓰일 때도 있습니다.
1:20 | 可憐な: [가련한]. 또는 '지켜주고 싶은'. 우리말에선 '불쌍하다'는 맥락으로 이해될 우려가 있어 의역했습니다.
1:44 | 裾(하카마) : 기모노의 한 종류
1:47 | キメ(決め)ポーズ(키메포즈) : 마지막 한 방을 주는 포즈로, 실생활로 치면 음방의 '엔딩 요정'이 제일 가까운 표현이겠습니다.
2:01 | テンプレ : [template]. 일본 요샛말로서, '너무 반복되어 결국 틀로 굳어진'
2:09 | 闇討(야미우치) : [야습].
2:12 | 武士は食わねど高杨枝 : [무사는 먹지 않아도 비싼 이쑤시개] - 우리나라 속담 중 '(양반은) 냉수 먹고 이 쑤신다'라는 말과 가장 가까우며, 실상 가난하더라도 체면만은 차린다는 뜻입니다. 명예가 가장 중요하다는 속뜻을 담고 있어, 비슷하면서 가장 이해가 편한 속담으로 바꾸었습니다.
2:23 | お忍び(오시노비) : [비밀스럽게]. 일본어로 '닌자'의 다른 말인 '시노비'를 활용한 말장난입니다.
2:37 | 素敵(스테키) : [멋진 것].
3:03 | 胸キュン : [심쿵]. 요즘 이 말 안 쓴다는 걸 갑자기 깨달았습니다. 늙어버렸어...
#홀로라이브 #버튜버 #이로하 #風真いろは #かざまが斬る

Опубликовано:

 

20 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии    
Далее
ReGLOSS 여러분께. [홀로라이브]
10:55
Просмотров 3,2 тыс.
БЕЛКА РОЖАЕТ? #cat
00:24
Просмотров 633 тыс.
Распаковка iPhone 16 Pro Max
01:01
Просмотров 883 тыс.
Arknights OST [Mystic Light Quest] | Pepe's Theme
3:28
캐릭터들이 같이 노래하는 느낌
4:28
Просмотров 310 тыс.
BUTCHER VANITY / Yi Xi
3:06
Просмотров 6 млн