Amoureuse de la musique classique d'Inde du nord, j’y ai voyagé seule, pendant plusieurs mois, traversant à chaque fois plusieurs milliers de kilomètres en trains couchettes, en bus de campagne, en auto-rickshaw, à pied ou à vélo.
À la recherche de l’esprit de la musique hindustani, j’ai trouvé des éléments de réponse à mes questions de musicienne, de femme et d’humaine. J’ai ressenti à quel point, dans la contemplation, l’abandon au flot du réel, le temps peut accueillir l’éternité.
Production : Les Couleurs du Son / Coproduction : Fondation Royaumont, Points communs - Nouvelle Scène Nationale de Cergy-Pontoise et du Val d'Oise, Festival Jazz sous les pommiers / Production déléguée et diffusion : Tour’n’sol prod. / Un projet soutenu par le Ministère de la Culture - DGCA dans le cadre du dispositif d’aide à la création mutualisée. La Fondation Royaumont reçoit le soutien, pour ce projet, de la SACEM et du Groupe ADP.
-
In love with North Indian classical music, I travelled alone in North India for several months, crossing several thousand kilometres by sleeper train, country bus, auto rickshaw, on foot or by bicycle.
In my search for the spirit of Indian music, I found answers to my questions as a musician, as a woman and as a human being. I sensed the extent to which, in contemplation and abandonment to the flow of reality, time can embrace eternity.
Production: Les Couleurs du Son / Coproduction: Fondation Royaumont, Points communs - Nouvelle Scène Nationale de Cergy-Pontoise et du Val d'Oise, Festival Jazz sous les pommiers / Delegated production and distribution: Tour'n'sol prod. / A project supported by the Ministère de la Culture - DGCA as part of the mutual creation aid scheme. The Royaumont Foundation receives support for this project from SACEM and the ADP Group.
www.naissamjalal.com
linktr.ee/NaissamJalal
Follow me on / naissamjalal
3 фев 2024