Тёмный

Nie mów I'M SORRY 

Angielski Kompas
Подписаться 8 тыс.
Просмотров 1,3 тыс.
50% 1

Nie mów I'm SORRY, powiedz to inaczej i jak native!
Nie ma oczywiście nic złego w mówieniu I'M SORRY , ale jeżeli chcesz mówić lepiej i brzmieć jak native, przygotowałam kilka zamienników tego popularnego wyrażenia!
Obejrzyj film i daj koniecznie znać, która z moich propozycji najbardziej przypadła ci do gustu!
Akcent, jakim się posługuję na swoim kanale to tak zwane Received Pronunciation (RP- standardowy brytyjski angielski).
JESTEM TEŻ TUTAJ:
FB -- / angielski.kompas
IG -- / angielski.kompas
ZAPISZ SIĘ NA LEKCJE: docs.google.co...
📣📣📣 Jeżeli chcesz nauczyć się PHRASAL VERBS raz na zawsze, zobacz mojego Ebooka z ćwiczeniami, fiszkami i kartami pracy! 😊 Samo mięso i przydatne ćwiczenia! www.angielskik.... 📣📣📣
Film został zmontowany przez niezawodnego Błażeja Procherę / babejofficial
Jeżeli doczytałaś/eś opis do tego miejsca, dokończ proszę to zdanie: I'm not sorry for...

Опубликовано:

 

16 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 6   
@rafalpilc7214
@rafalpilc7214 6 месяцев назад
I'm sorry a pozostałe nie stosuje się zamiennie jak sugerujesz a dotyczy to raczej konkretnej sytuacji to taka moja uwaga. Nie znam języka angielskiego z żadnej szkoły ani też z żadnych prywatnych lekcji a jedynie z własnej nauki i kontaktów z ludźmi z zagranicy, więc nie chcę się za bardzo wymądrzać jednak nie zaskoczyłaś mnie z pozostałymi zwrotami, bo je stosuje od początku, jak tego języka się sam uczyłem, ale tak jak na początku napisałem, jest to zależne od sytuacji i np I'm sorry to stosuję, kiedy kogoś chcę np przeprosić, bo np przypadkowo zahaczyłem ramieniem w sklepie czy na ulicy. Ogólnie język angielski nie jest taki może trudny jeżeli chodzi o gramatykę, ale wymowa to już kwestia w dużym stopniu predyspozycji. Jestem z krwi i kości Polakiem a zdarza mi się, że mnie biorą za cudzoziemca, właśnie przez wymowę. Kiedyś na lotnisku w Anglii dwóch gości powiedziało mi: "jak na Angelika to zajebiście mówisz po polsku" - nieźle mnie wtedy rozbawili :))) Kwestia wymowy to też kwestia częstego używania danego języka, Niemcy biorą mnie z kolei za Holendra kiedy mówię po niemiecku :))) A żadnego z tych dwóch języków nie opanowałem, aż tak dobrze, bo nie da się mieszkać w Polsce i gadać w obcych językach jak w własnym, no chyba, że się mieszkało w jakimś kraju wiele lat. Mnie największą trudność sprawia zrozumieć poprawnie, bo Angole, wcale wyraźnie nie mówią i choć znam słowa które wypowiadają to jak puszczą wiązankę, łatwo się pogubić, no chyba, że ktoś ma słuch absolutny a ja takiego nie mam. Odnośnie kursów internetowych, na który zapraszasz to wydaję mi się, że są zbyt czasochłonne a ja wolę sposób przekazu wiedzy uproszczony, ale skondensowany, ja jestem wzrokowcem, więc mnie więcej pożytku przynosi czytanie. Jak będziesz miała jakiś taki ciekawy materiał to daj znać :)))
@brudgerfrudger2174
@brudgerfrudger2174 6 месяцев назад
można jeszcze z łaciny Mea Culpae - albo Shit, me again!
@satyriconguy4126
@satyriconguy4126 Год назад
Podeślę od razu przyjacielowi, który jest specem on angielskiego i studiował filologię angielską.
@ksiazefarma212
@ksiazefarma212 Год назад
ja nie używam takich słów, i to w żadnym języku
@Artur_77
@Artur_77 Год назад
my bad , jest ok:) jako zamiennik. Dwa ostatnie jakoś za poważnie :)
@michalnowak7376
@michalnowak7376 Год назад
Nr 4 - Bo Sławek Borewicz użył