Тёмный
No video :(

Od Nowej Białej do Spiskiej Beli - reportaż 1997 

Krzysztof Jan Krzyżanowski
Подписаться 4,1 тыс.
Просмотров 5 тыс.
50% 1

Reportaż pt Od Nowej Białej do Spiskiej Beli " zrealizowany został w 1997 t na polskim i słowackim Spiszu. Przedstawia historię wsi Nowa Biała oraz leżącego za granicą słowacką miasteczka Spiska Bela. Spisz od wieków był wielokulturowy. Tu. obok Polaków, Słowaków, Romów i Niemców mieszkali też niegdyś także i Węgrzy. Autorami filmu są Beata Klimkiewicz i Krzysztof Krzyżanowski.

Опубликовано:

 

6 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 20   
@marekkoralewski8757
@marekkoralewski8757 4 года назад
Pięknie dziękuję ...
@ukaszb803
@ukaszb803 4 года назад
Świetne te Pana filmy !
@krzysztofjankrzyzanowski3909
@krzysztofjankrzyzanowski3909 4 года назад
dziekuję, zdarzyło się..
@annakowalska8585
@annakowalska8585 3 года назад
Wszystkie !!!!!!!!!!!
@josefpohl5489
@josefpohl5489 3 года назад
Pozdrawiam spiski Jurgów, pamiętam jego słowacko-polski charakter, jego niesamowity charakter. Teraz chyba zrobili z tego Ski-resort
@zarpa4038
@zarpa4038 3 года назад
Ihneď divná úvodná mapa z nejakej neautorizovanej knižky roku 1912, zaujímalo ma podĺa akej logiky bola robená. Podľa Polského zálohu asi nie, Severny Spiš a väčšina Spiša v ňom nebol. Podľa historických a existujúcich hraníc asi Tiež nie. Asi podľa toho, že autor rozumel Slovenčine, jej dialektom a myslel si že pokiaľ nežijú Maďari a rozumie , tak to je Polščina. Nemyslím si, že sa na uliciach Spišskej Belej sa hovorilo po Poľsky pred 100 rokmi, potom hovorí o Podhaliankach ako Polkách..... Pobavilo ma ako sa pýtate dedka po Polsky a snaží sa Vám odpovedať po goralsky, ale presakujú slovenské tvary. Potom Vam povie že má matku Nemku a otca Slováka. Keby ste sa ho spýtali po Slovensky, určite by odpovedal inak.:-) Možno je to neznalosť. Viem si predstaviť že bežný Poliak nevie rozlíšiť goralskú gwaru ktorej poriadne nerozumie a ani Spišký Slovenský dialekt. Zároveň si myslí, že všetko čo má klobúk, valašku a spieva, tancuje zbojnícke a odzemok je Goral a ten je Poliak. Pritom goralský klobúk je len jeden s klobúkov.:-) i ten Spišský je iný. Zároveň Gorali, Lemkovia, Huculi nie sú Poliaci. Áno, v mestečku Spišská Belá prevažovali Nemci, po vojne odišli, alebo boli vysťahovaní do Nemecka, tak ako v Poľsku i Čechách v oveľa väčšej miere. Na vidieku prevažovali pôvodní Slováci, najväčší vlastníci pozemkov bola Slovenská a Maďarská šľachta. Ten istý model stredovekej Nemeckej kolonizácie ako bol v Poľsku. Ešte k Uhorským poznámkam, Slováci, Nitransko Tvorili multinárodné Uhorsko, až v 19. stom storoči nastala Maďarizácia. Tak ako je Krakovské Poľské, tak bolo Slovenské Uhorským a po zániku Uhorska je Slovenským. Štatistiky. Spiśská Belá od roku 1880 sk.wikipedia.org/wiki/Spi%C5%A1sk%C3%A1_Bel%C3%A1 1910 Maďari 11.7% Nemci 44.6% Slovaci 42.5% 2011 91,28% Slováci, 0,23 % Poliaci Spiš Sídlo župy Levoča Rozloha 3 668 km² Obyvateľstvo 172 867 (1910) [1] - 172 881 (1880) [2] Hustota 47,1 obyv./km² Národnostné zloženie (1910)[3] Slováci 56,1 % Nemci 22,2 % Maďari 10,8 % Rusíni 7,1 % Národnostné zloženie (1880)[2] Maďari 2,04 % Nemci 27,86 % Slováci 55,69 % Rumuni 0 % Rusíni 9,35 % Srbi a Chorváti 0 % Ostatní 0,79 % Náboženské zloženie (1910)[4] Rímskokatolícke 67,9 % Evanjelické a. v. 15,3 % Gréckokatolícke 11,4 % Židovské 4,3 % viac sk.wikipedia.org/wiki/Spi%C5%A1sk%C3%A1_%C5%BEupa_(Uhorsko)
@zarpa4038
@zarpa4038 3 года назад
@@KAMOZ-yq9yf Urob štúdiu ako je Podobná Podhalanska gwara so Slovencinou a Polstinou a budes prekvapeny :-) Polsem Ti nieco od jazykovedcov Pôvodne som nechcel reagovať k dialektom. Úplne na Slovenské moderné obhájenie Oravy a Spiša stačí územný princíp. Tento postoj navyše zastáva Polsko pri podobnom dialógu Polsko, Lemkovia, Ukrajina a Polsko, Nemci, Nemecko. Ale na tejto reakcii Ti chcem ukázať ako sú zavádzajúce dokumenty ktore si mi doporučil, vytrhnuté výroky. Treba si vždy nájisť zdroj a pozrieť si ako to vlastne je. Slovákom na Severnej Orave, by som určite nedoporučil im veriť. Určite neplatí, že valach, goral, ani goralský dialekt nie je medzinárodný synonym pre Poliaka. Platí to len pre valachov, goralov a ich dialekty na území Polska. Štúdia pojednáva o Polonizmoch, Slovakizmoch, Karpatizmoch, rieši len hláskoslovie, nerieši slovnú zásobu.Má svoje závery. To g u nás zaniklo podla štúdie 12 tom storoči. To museli nájisť nejakú písomnosť písanú v tom období v Slovenčine. Ešte keď sa v Nitre v 7 storoči vytvárala cirkevná staroslovienćina tak tam ešte veselo naši predkovi používali G :-) Zaujímavá by bola štúdia, ako je vzdialený Podhalanský dialekt Polského jazyka od Slovenčiny a Severno Oravský dialekt Slovenského jazyka do Polského jazyka. Možno ju NowoTargsky zasponzorujú :-) --------------------------------------------------------------------------- Júlia Dudášová-Kriššáková piše i: "Jedno z najstarších zistení lingvistickej geografie a dialektológie z konca 19. storočia o tom, že nejestvujú ostré hranice medzi jazykmi (nárečiami), ale väčšie či menšie prechodné oblasti. A takouto prechodnou oblasťou medzi slovenskými a poľskými nárečiami sú nesporne goralské." "Podľa etnológov pri kontakte dvoch štruktúr (systémov) vždy vzniká tretia štruktúra (systém), ktorá má znaky oboch kontaktujúcich štruktúr (systémov). Preto je prirodzené, že ľudová kultúra na slovensko-poľskom jazykovom pomedzí nesie znaky slovenskej i poľskej ľudovej kultúry. To isté platí aj o goralských nárečiach na slovensko-poľskom jazykovom pomedzí, v ktorých sa popri javoch poľského pôvodu vyskytujú aj početné javy slovenskej realizácie. Goralské nárečia sú na prechode medzi poľským národným jazykom a slovenským národným jazykom. V" "Na základe dlhoročného bádania týchto dialektov z aspektu slovensko-poľských jazykových kontaktov pokladáme za opodstatnené zaraďovať goralské nárečia jednak medzi nárečia poľského národného jazyka a jednak medzi nárečia slovenského národného jazyka." Z podhalských nárečí sa slovo hoľa dostalo do spisovnej poľštiny. Zmena o na a v koreni slova nie je systémová, podľa K. Nitscha ide o hyperkorektné umelé a, ale v tomto slove sa zachovala pôvodná hláska h, ktorá svedčí o slovenskom pôvode lexémy.28 V starej slovenčine sa zmena g > h uskutočnila začiatkom 12. stor., kým v starej poľštine táto zmena nenastala, napr.: hlava, noha, hory, holý, poľ. głowa, noga, góry, goły. Podhalské nárečia sú okrajové poľské (malopoľské) nárečia na poľsko-slovenskom jazykovom pomedzí, v ktorých sa popri archaických (starobylých) črtách vyskytujú aj viaceré javy slovenského pôvodu. Z tých archaických javov reprezentujúcich starší vývinový stav poľských nárečí (poľského jazyka) treba spomenúť prízvuk na prvej slabike, pretože vo väčšine poľských dialektov (aj v spisovnej poštine) je prízvuk na predposlednej slabike. Ďalej je tzv. podhalský archaizmus, t.j. výslovnosť pôvodného i v slabikách si, zi, ci, dzi, ři: citać (poľ. czytać, slov. čítať), zivy (poľ. żywy, slov. živý), sin (poľ. syn, slov. syn), ku̯ ozy (poľ. kozy, slov. kozy), gřiby (poľ. grzyby, slov. hríby)."
@ER-ej2yy
@ER-ej2yy 3 года назад
@@KAMOZ-yq9yf zrozum jestes mlode pokolenie to już ta gwara nie jest taka jak byla kiedyś 😅
@ER-ej2yy
@ER-ej2yy 3 года назад
@@KAMOZ-yq9yf 👍
@ER-ej2yy
@ER-ej2yy 3 года назад
@@KAMOZ-yq9yf tak ale jak idą tu w okolicach do urzędów ale nie dalej w Polsce.Gościu ma rację tak było. A po drugie my spisoki mamy inne tradycje niz gorole.I właśnie bardzo podobne do słowackich nawet melodia ta sama i slowa po słowacku czy tez w naszej gwarze😊A tak wogule to tylko nasi przodkowie wiedza jak bylo bo oni zyli w tamtych czasach.I po co se ubliżać. Trza żyć w zgodzie sie szanować i nasza tradycje podtrzymywać 😉
@kj4923
@kj4923 3 года назад
Zar Pa tak wszyscy już poznaliśmy prace słowackich jezykoznawcow, którzy gwary góralskie określają jako jedyni, że są to gwary przejściowe. Językoznawcy polscy i czescy gwary góralskie oznaczają jako polskie. Żaden z językoznawców nie określił gwary góralskiej jako słowackiej, ponieważ rodziłoby to poważne konsekwencje w klasyfikacji innych obszarów językowych obu państw a także narażałoby na śmieszność w środowisku naukowym.
Далее
"Na Spiszu" - film K Krzyżanowskiego prod. TVP 1991
12:40
MUZYKA KORZENI - Spiskie melodie 2023 - Rzepiska
13:48
Просмотров 4,5 тыс.
Spiska Tożsamość
8:22
Просмотров 2,1 тыс.
Walka o kresy południowe, Spisz i Orawę 1918-24
34:08
Nie wybaczę Rosjanom po tym, co mi zrobili
41:17
Просмотров 287 тыс.
CYGANIE KARPACCY Z POGRANICZA POLSKO-SŁOWACKIEGO
42:36