the artist behind thorgal, hans, schninkel & skarbek! link to grzegorz rosinski drawing and painting: booklipspl - • Grzegorz Rosiński podc... panellogy 203 - thorgal • panellogy 203 - thorgal
huge thanks for such a beautiful overview of my father's work. It is always very nice to witness someone's enthusiasm, it was worth the effort all these years. Best regards from both of the Rosinskis!
one of these fanboy moments :) ... to say: "you're welcome" sounds wrong, because your father gave me so much that this was the least I could do. Your 20 minute movie is spectacular btw.
Le Lombard editions published a beautiful artbook 3 years ago called "Rosinski Artbook - Thorgal 40 ans" with original covers, unpublished drawings, paintings, unfortunately out of print and available now at stratospheric prices....lets hope a 2nd edition!
Great video, thanks! I’ve seen Thorgal name on comics but never really took the time check the art. Very nice style! Old school stuff that summons some nostalgia. The scifi Hans has some Moebius vibes - as you mentioned - but for me it has even bigger Valerian vibes. Even the colors and the use of shadows is full on Valerian.
A very happy Easter to you and your family from Montréal my friend. I am assuming La Complaintes des Landes Perdues (with Dufaux as writer)t isn't available in German or English because I don't see any other reason why you wouldn't mention this absolute gem. It is my favorite work from Rosinski although he draw only the first of 3 cycles. La Complainte des Landes Perdues is masterpiece, and the second cycle (drawn by Delaby and Jeremy Petiquieux) is just as good as the 1st cycle drawn by Rosinski. Cannot comment on the 3rd cycle as it is still ongoing.
yes, that's a book I'm still missing... but thanks for the reminder: there IS a frigging beautiful collected edition out there. Ordered it before finishing the last sentence, thank you!!!
There is an English translation 'Lament of the Lost Moors' published by Cinebook in recent years. I recently read the first two books and was really blown away! And like mr grey I'm not even a big fantasy guy, I only like it when it's done super well (which it was). There seems to be no English translation of Hans though, only French, German, Italian and Polish.
Your comment on the change from him to Fred Vignaux reminds me or Exterminator 17. That book didn't really feel right until the last album when Baranko took over. Some artists just aren't meant for a more american style where someone else inks and colors their work. Worse off are artists like Grzegorz Rosiński who successfully develop a style of their own and who can't just be replaced.
Damn each panel in i.jolan or kah aniel for example could be a great cover, i mean and how dark the story turns you think hooooly fuck thats what i was waiting for, i wish pne day ill read skarbek and schninkel and blown away also
album number 15 "le maitre des montagnes" (German: der Herr der Berge) is a pretty neat, self-sufficient one... don't ask me about the English title... maybe "the master of the mountains"?
Probably picking up Scninkel. Thanks for the recommendation. What are your thoughts on using Google Translate camera to read comics in languages you don't know?
Good day and Happy Easter from across the pond. I think it's going to be impossible to read Thorgal in its entirety here. That's many volumes. Hans, Skarbek, and Schninkel, on the other hand, appear more manageable. Schninkel being quite appropriate for an Easter Sunday read. It looks great.
Most albums of Thorgal are standalone stories, so you can enjoy them (from cinebook) just on their own - even if Thorgal as an whole tells the epic biography of Thorgal, the son of the stars, and of his family and some dozens other characters of different importance to the main plot. "The big power/might/force of the little Schninkel" is a fantastic story with one of the best conclusions in comics history (that's no exaggeration!). Seemingly with no english translation yet, which is an incredible shame.
@@earlgrey862 Expense and translation being the main problems, notably the latter. I wouldn't be satisfied reading Thorgal individually, especially if I end up really enjoying a volume.. I'd want them all. I'm going to see if Schninkel is in Spanish.
Ha ha... I don't know if my videos are a good guide for the pronounciation of any kind of stuff :) But I actually watched some other interviews with him before in which they pronounced his name just "Gregor Rosinski"
Do you know that he moved to Belgium in '76? I find it hard to believe that he didn't know Moebius when he started Hans in '83. Anyway I don't know if Moebius was his source of inspiration but he surely knew Moebius. In '76 Metal Hurlant was widely spread. I prefer Thorgal in b&w, to be fair, and the same goes for Chninkel (the best Rosinski), which was firstly published in b&w and then republished in color.
actually I find it hard to imagine some of the Thorgal stories without the colors... but the b&w ones in that tome look amazing, I agree. And you have a point with him moving to Belgium earlier... even though Hans started already 1980 in Tintin. And yes, I'm looking for an old b&w version of Chninkel/Schninkel since I read about it.
@@earlgrey862 ofc Niffle will continue until they reach tome 28. Then there can't be a b&w version since Rosinski moved on "direct coloring" the pages. If you were thinking about these painted tomes then yes, though for the traditional ones I prefer the b&w. I can say the same for Comanche, which has actualy the exactly same b&w edition (in this case it's avaible in Italy too). Comanche hasn't undergone a shift in direct coloring (Jeremiah did) but clearly Hermann wasn't thinking about color at all, not until the 8th tome where he opted for the rotring instead of the brush, he relied more on color than black and ofc Fraymond (amazing coorist) colored it.
hmm, I read sth about the working process of van Hamme and Rosinski in the beginning & it was mentioned that Rosinski used some overlays to put down some color guidelines.