Тёмный

Persian Poem: Bedil Dehlavi - Grass - with English subtitles - چمن - شعر فارسي - بیدل دهلوی 

Panjara پنجره
Подписаться 49 тыс.
Просмотров 34 тыс.
50% 1

چمن امروز فرش منزل کيست رگ گل دود شمع محفل کيست
قد پيري اگر نه دشمن ماست خم اين طاق تيغ قاتل کيست
تپش آئينه دار حسرت ماست گل اين باغ بال بسمل کيست
دل ما گرنه دشت جلوه اوست نفس آخر غبار محمل کيست
خط آن لعل دود خرمن ماست رم آن چشم برق حاصل کيست
دل ما شد سپند آتش رشک گل رويت چراغ محفل کيست
بهم آورده ديدم آن کف دست نيم آگه بچنگ او دل کيست
حذر از دستگاه عشرت دهر هوس آهنگ رقص بسمل کيست
اگر اوهام سد راه ما نيست نفس افسون پاي در گل کيست
برد از گوش رنگ طاقت هوش جرس امشب فغان (بيدل) کيست
Whose house carpet will this grass be?
Whose festival candle will this flower be?
Had old posture not been our nemesis
Whose killer blade will this bent edge be?
For struggle is the reflection of our remorse
Whose bird will the flower of this garden be?
Our heart glows like the heat of the desert
Whose camel dust will the last breath be?
The line of that spinel is our harvest's smoke
Whose will be that eye's electric intensity?
Our heart burns of envy like harmala
Whose festival lantern will this face glow?
For I have collected with hands all that I see
For I am not aware, whose heart has been spelt upon?
Be cautious of the apparatus of creation
Whose bird dance will this desire be?
If illusions had not barricaded our path
Whose dust will be charmed by this breath?
As the colour of soul escapes consciousness
Whose cry will Bedil resonate with tonight?
#Bedil #Farsi #Poetry بیدل #دهلوی#
Mawlānā Abul-Ma'ānī Mīrzā Abdul-Qādir Bēdil (Persian: مولانا ابوالمعانی میرزا عبدالقادر بیدل‎, or Bīdel, بیدل), also known as Bīdel Dehlavī (بیدل دهلوی; 1642-1720), was an Indian Sufi, and the greatest Indo-Persian poet, next to Amir Khusrau, who lived most of life during the reign of Aurangzeb, the sixth Mughal emperor. He was the foremost representative of the later phase of the "Indian style" (sabk-e hendī) of Persian poetry and the most difficult and challenging poet of that school. He is considered the most difficult and challenging poet of Safavid-Mughal poetry. Even though he is known as a master of Persian poetry, Bīdel was actually of Turkic/Mongol Central Asian descent, his family originally belonging to the Arlās tribe of the Chaghatay, regarded by some as part of the Mongol or Turkic people. He was born in Azīmābād, present-day Patna in India.
Bīdel mostly wrote Ghazal and Rubayee (quatrain) in Persian, the language of the Royal Court, which he had learned since childhood. He is the author of 16 books of poetry, which contain nearly 147,000 verses and include several masnavi) in that language. He is considered as one of the prominent poets of Indian School of Poetry in Persian literature, and owns his unique Style in it. Both Mirza Ghalib and Iqbal-i Lahori were influenced by him. His books include Tilism-i Hairat (طلسم حيرت), Tur i Ma'rifat (طور معرفت), Chahār Unsur (چهار عنصر) and Ruqa'āt (رقعات). Bīdel had considerably more tolerant views than his poetic contemporaries. He preferred freethought to accepting the established beliefs of his time, siding with the common people and rejecting the clergy who he often saw as corrupt.

Опубликовано:

 

1 фев 2022

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 39   
@miketysonmike8702
@miketysonmike8702 2 года назад
Love PERSIAN from tajikistan
@ghafarsalehi7591
@ghafarsalehi7591 2 года назад
یک گیتی سپاس همیشه عالی و زیبا سرفراز باشید ❤️❤️❤️❤️❤️
@sayedjavad9537
@sayedjavad9537 2 года назад
تشکر از زحماتت لالا اگر امکان داره از اشعار رابعه بلخی چکامه بگی بسیار خوب میشه
@sepandsa8115
@sepandsa8115 2 года назад
بله! شنیدم از این شاعره (رابعه بلخی)شعرهای زیادی نمانده😐اگر هست حتما دکلمه کنید سپاس 🙏🏻🌴🔥
@astana6448
@astana6448 2 года назад
بسیار عالی واقعن شنیدن این اشعار با این صدا لذت بخش است
@mimiagvald4238
@mimiagvald4238 2 года назад
سپاس بیکران برای زنده نگه داشتن این آتش 🙏🍀👍
@gondishapur
@gondishapur 2 года назад
بیشتر از این شاعر گرانمایه بخوانید. سپاس از دکلمه زیبایتان
@khajaahrari6496
@khajaahrari6496 Год назад
در حفظ حضرت حق باشید
@lailahashemeyan6087
@lailahashemeyan6087 2 года назад
ممنون شما سروده عالی وانتخاب قشنگ صدایی دلنشبن 🌹🌹🌹
@frishtahassani3261
@frishtahassani3261 2 года назад
عالی مثلی همیشه ♥♥❤❤💐💐
@reza.5530
@reza.5530 2 года назад
تشکر 🙏🏻مثل همیشه عالی بود.🌹🌹
@SaidNajibi
@SaidNajibi 2 года назад
عالی🙏🌷🙏🌷
@zohal.j5899
@zohal.j5899 2 года назад
چقدر ذوق عالی دارید موزیک بگروند تان با تصاویر و دکلمه تان همه عالی. ممنون لذت بردم
@mateenshams9533
@mateenshams9533 2 года назад
تشكر كه تو مرا هميشه دل مارا به عشق زنده ميكني❤️
@Chakidaketab
@Chakidaketab Год назад
تشکر خطیبی است کاش میشد ترا از نزدیک‌دید
@zahrakohistani8447
@zahrakohistani8447 2 года назад
بسیار عالیست👍👍👍
@user-ib7un3kg2h
@user-ib7un3kg2h 2 года назад
تشکر فراوان خیلی عالیه
@zabizabi6762
@zabizabi6762 11 месяцев назад
Waa
@zohal.j5899
@zohal.j5899 2 года назад
عالی مثل همیشه
@waliahmadzai8944
@waliahmadzai8944 2 года назад
Mashallah 👏 Can I find you also by tiktok Sir?
@alisarkhosh4330
@alisarkhosh4330 2 года назад
بسیار عالی
@user-my1ox3eq6o
@user-my1ox3eq6o 2 года назад
عالی
@abduljabbarkhan1760
@abduljabbarkhan1760 2 года назад
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ماشاءالله بسیار عالی مثل همیشه تشکر از شما با این سروده های زیبا موفق و پیروز باشید
@prom3227
@prom3227 2 года назад
ممنون
@kachozahir9531
@kachozahir9531 2 года назад
ما شاالله از اشعار پروین اعتصامی هم دکلمه فرمایید. تشکر
@user-wd9ln6io5c
@user-wd9ln6io5c 2 года назад
Wa luqadee tani🤔
@talaash1477
@talaash1477 2 года назад
Gul kashti
@alirisay8076
@alirisay8076 2 года назад
بیدل نه عادل دل
@mohammadsabirkhawary2548
@mohammadsabirkhawary2548 2 года назад
بالای من قضاوت نکنید شو.
@mohammadsabirkhawary2548
@mohammadsabirkhawary2548 2 года назад
من مسئول نیستم هر کاری بکنم!
@tamimfahiz353
@tamimfahiz353 2 года назад
It is Darie!
@talkaboutMeetme
@talkaboutMeetme Год назад
🥰🥤🍌
@user-be9ds4nt9h
@user-be9ds4nt9h 2 года назад
این غزل در دو وزن خوانده میشود: ۱- هزج مسدس محذوف - مفاعیلن مفاعیلن فعولن؛ ۲- خفیف مخبون محذوف - فاعلاتن مفاعلن فعلن، که شما در همین وزن دومی دکلمه کرده اید.
@Azizi2176
@Azizi2176 2 года назад
(اگر اوهام سد راه ما نيست) درست نیست وزن را اخلال میکند و ثقالت ایجاد میکند. اگر اوهام سد راهم نیست! درست است!
@ababouh.5540
@ababouh.5540 2 года назад
غلط ! راهم = مفرد راه ما = جمع این دو با یک دیگر خیلی فرق دارد
@Azizi2176
@Azizi2176 2 года назад
@@ababouh.5540 مشکل اختلال وزن است نه معنی جمع و مفرد. و در مصراع دوم نفس مفرد است نه جمع! وزن شعر باید حفظ شود. من ابحار عروضی را میدانم قافیه و عروض را میدانم خودم گاهگاهی شعر می سرایم بیش از سی غزل بیدل را مخمس کرده ام. اگر اوهام سد راه ما نیست. کاملن غلط است! این که شما نه می پذیرید اختیار دارید.
Далее
Lablaringdan chaqib olaman🐝
00:30
Просмотров 166 тыс.
بیدل شناسی
51:44
Просмотров 19 тыс.