NO hace falta ninguna traducción al anglosajón porque el anglosajón no tiene nada de la gracia necesaria para hacer traducciones, en cambio el RUSO es completamente válido para hacerse entender 😅
NO hace falta ninguna traducción al anglosajón porque el anglosajón no tiene nada de la gracia necesaria para hacer traducciones, en cambio el RUSO es completamente válido para hacerse entender 😊
Калі мне было дзесяць гадоў, мой дзядзька, які быў дырэктарам заапарка, падарыў мне прыгожага каня. Конь быў увесь чорны, але галава ў яго была белая. Праз год я выклікаў дзядзьку на гонку: я буду сядаць на каня, ён будзе ездзіць у Формуле-1. Даўжыня трасы павінна была быць роўна 86 метраў. Дзядзька прыняў выклік, прызам павінна была стаць фіялетавая галава чалавека, які загінуў шмат гадоў таму ў нашым парку. Вядома, я выйграў, і дзядзьку прыйшлося ісці ў парк за страшнай галавой. Галава спытаўся ў яго: хто ты? А навошта ты мяне вязеш? Кажуць, дзядзька ёй сказаў: не хвалюйся, у майго пляменніка добрае сэрца. Пурпурная галава схілілася і прыняла свой лёс.
NO hace falta ninguna traducción al anglosajón porque el anglosajón no tiene nada de la gracia necesaria para hacer traducciones, en cambio el RUSO es completamente válido para hacerse entender 😮